Фил Бандильерос - Меч короля [СИ]
- Название:Меч короля [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фил Бандильерос - Меч короля [СИ] краткое содержание
Меч короля [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Масамунэ? Это имя твоего занпакто? — спросил Киораку.
— Ну, да.
— Интересно, всё же я рад, что ты с нами, Ичиго-кун! — снова включил дурачка Киораку.
Укитаке молча, слушал, а потом и саке принесли. Беловолосый капитан честно старался ничего не пить, в отличие от своего друга. Киораку набросился на закуски, попутно потягивая саке и забрасывая Ичиго вопросами:
— Тогда, как вы поженились? И когда? — спросил он, попутно жуя что-то рыбное.
— Ну, поженились мы недавно, считай пару дней назад. Заодно я решил навсегда оставить мир живых и перейти в готей. Бьякуя-сан обещал замолвить за меня словечко…
— Да тебе теперь и словечко замолвить не надо — Ямамото же тебе прямым текстом намекнул, как у нас становятся капитанами. Значит, оценил. Ты лучше расскажи, как у вас всё было то?
— Ну, для начала я почти поселился в магазинчике Урахары и тот за не очень то и символическую плату меня тренировал. Аж весь полигон ему разнесли, с утра до ночи гонял, гад…
— Урахара? Киске? То-то мы давно не слышали про нашего блудного гения. И как он там? — спросил Укитаке, отставляя подальше саке.
— Да, жив-здоров. Что ещё сказать?
— Ладно, давай дальше, тренировался ты с Киске, и… — нетерпеливо потребовал Киораку.
— И дотренировался. Потом к Киске присоединилась Йоруичи-сенсей, учила меня сюнпо… — оба капитана переглянулись.
— А потом, недели через две такого ада пришёл Бьякуя с известием, что мою девушку хотят забрать и мал-мал казнить… Вот и пришлось в срочном порядке просить его, нас поженить.
— Стой, но ты, же говорил, что у тебя своя сила есть? Неужели совет сорока шести не прислушался бы к главе клана Кучики? — Поднял бровь и рюмку Киораку. Выпил. Закусил.
— Наверняка нет. Да, и к тому же, одно другому не мешает, верно? Мы с Рукией любим, друг друга, так что ничего противоестественного нет. Киораку, у меня уже горло пересохло! — возмутился Ичиго, покашляв. Капитан издал смешок и налил рыжеволосому саке. Ичиго залпом выпил его и вернул вопросы Укитаке:
— А почему у вас не было лейтенанта?
— Последний, Шиба Кайен погиб двадцать лет назад, — вздохнул Укитаке, погрустнев.
— Шиба? — уцепился за фамилию Ичиго.
— Ну… да, Шиба. Из клана Шиба. А что? — спросил Укитаке. Ичиго поднял рюмку, опрокинув в себя, и признался:
— Да то, что два дня назад я носил эту фамилию, — мрачно сказал Кучики.
— Вот как? Хм… знаешь, Ичиго, а вы похожи… — сказал задумчиво Укитаке. Киораку, вглядевшись, резюмировал:
— Если бы не твои рыжие волосы, то я бы сказал — близнецы братья.
Укитаке представил Ичиго с волосами как у Кайена, и был вынужден признать правоту друга — они были прямо таки на одно лицо.
— Интересно, кем он мне приходится? — спросил Ичиго в пустоту. Никто не ответил, потому, как таких подробностей не знали.
— Ну, тогда за Кайен-сана! — произнёс тост Киораку, и Укитаке всё же со вздохом признал, что бегать от пития ему не удастся.
Выпили.
Киораку заметив, что его собутыльники загрустили, спросил Укитаке с серьёзной миной:
— Знаете, зачем Куроцучи-тайчо маска?
— Нет… — поднял голову Укитаке.
— Когда Совет назначают на семь утра, вместо него туда ходит Нему, и никто ни о чем не догадывается, — захихикал Киораку. Укитаке вникнув в суть хохмы, тоже улыбнулся. Один Ичиго был не в курсе, поэтому ему пояснили, кто такой Куроцучи-тайчо. Ичиго тоже улыбнулся и задал вопрос:
— Киораку, а расскажи ка ты про капитанов. А то я кроме Бьякуи, Ямамото и вас двоих никого не видел…
Киораку задумчиво посмотрел на панно на стене и начал рассказывать, как умел.
— Ну, первый отряд тебе известен, это Ямамото. Капитан второго отряда — Сой Фонг. Маленькая, стервозная, с завышенным самомнением и чертовски злая девочка. В третьем отряде — Ичимару Гин. Постоянно лыбится, жрёт хурму, чувство юмора отсутствует напрочь. Далее — четвёртый, Унохана Рецу. Опасная дама, скажу я тебе, не вздумай заигрывать. В пятом отряде — Соске Айзен, тоже малость с прибабахом. Весь из себя добрый-хороший, но тот ещё лис. Шестой отряд — Бьякуя, в седьмом — Комамура Сайджин, великан, да ещё и с моральным кодексом как у Яма-джи. Вечно говорит, что он главкому предан до доски гробовой… Восьмой — это мой, девятым руководит Тоусен Канаме, слепой и постоянно разглагольствует про справедливость. Странный он, скажу я тебе. Ну, да все тут малость того… В десятом руководит малыш Хицугая, это скорее к Укитаке, он вечно ему сладости носит…
— Э, не вечно! Ну, подумаешь, пару раз угостил… — замахал руками поддатый Укитаке, смахнув со стола пустой стакан. Ичиго проводил стакан взглядом, попутно вспоминая, что отец говорил, что оставил отряд некоему Хицугае… Возможно, это он и есть.
— Зато в одиннадцатом — Зараки Кенпачи! — отморозок, каких поискать, и вечно ищет, с кем бы подраться. Кстати, даже шикаем, не владеет. Дальше — Куроцучи, про него было сказано ранее, фрик ещё тот. Зато в тринадцатом — Мой друг, Укитаке! Давай за дружбу? — спросил, разливая саке, Киораку. Ичиго, переваривая информацию, взял рюмку и машинально выпил. Укитаке был уже хорош — щёки раскраснелись и он покачнулся, сидя в сейза…
Киораку сказав «Тебе хватит», повернулся к Ичиго и спросил его далее, то, что интересовало более всего:
— А как ты с Яма-джи подрался то?
— Да, повёл меня Ямамото-сан на эту вашу гору…
— Это холм. Ну, да хрен с ним, что дальше?
— А дальше он призвал свой занпакто да как начнёт махать! — Ичиго наглядно показал, как Яма-джи махал мечом, по пути чуть не задев Киораку. Но тот уклонился и продолжил слушать, — А потом я использовал банкай и отразил огонь. Эт да. Но Ямамото-сан всё равно меня в Бакудо поймал. Пока он разговаривал про моё поражение, я придумал хитрый план! Сначала замаскировал несколько Хадо с помощью Бакудо, потом создал дымовую завесу, и развернул в дальнем конце сеть, попутно добавив Бакудо номер… это… девяносто девять и семьдесят шесть! О! А когда Ямамото-сан от дымовой завесы отпрыгнул, попался в сети и был обездвижен двумя сильнейшими Бакудо. Оно конечно я и сотое мог использовать, но поостерегся — мало ли какая блажь старику в голову взбредёт! — поднял палец Ичиго.
— Это ты правильно, старикан бывает, крут, особенно если его раззадорить. Ты это, поаккуратней. А дальше чо было? — спросил Киораку.
— Ну, а дальше он остановился и сказал, что я победил. Мол предугадал, предпринял… В общем, попал в ловушку и сказал «отдаю победу тебе».
— Оно и правильно, Ичиго-кун, Ямамото давно никто не подлавливал. А использовать всю его силу против тебя было бы нечестно, он-то получается на чистой силе выезжает, как юнец какой, а опытным шинигами главное чего ты добился, и какими силами при этом добивался…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: