Фил Бандильерос - Меч короля [СИ]

Тут можно читать онлайн Фил Бандильерос - Меч короля [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Меч короля [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фил Бандильерос - Меч короля [СИ] краткое содержание

Меч короля [СИ] - описание и краткое содержание, автор Фил Бандильерос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ичиго Куросаки — суровый парень, со странным характером, своими представлениями о жизни. Немного холодный, ироничный, может быть милым мальчиком… Когда это надо, а может быть и серьёзным и умным молодым человеком. История начинается с того дня, когда в Каракуру прибывает Рукия. Побегов в хуэко-мундо или Ичи на стороне зла не ждите.

Меч короля [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меч короля [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фил Бандильерос
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— То есть типа он не стал продолжать, потому что я его перехитрил?

— Верно, Ичиго, верно. Ямамото это ценит — стратегию и всякие хитровымудренные уловки, — ответил Киораку, — О, а саке то закончилось. Укитаке? — спросил своего друга капитан восьмого отряда, но бесполезно, Укитаке мирно посапывал, приложившись к стене щекой.

— Вот, и так всегда. Время-то позднее, засиделись мы… — сказал Киораку и, решив свалить всё со старой головы на молодую, обратился к Ичиго:

— Ну, победитель Генрюсая, давай ка оттащи Укитаке в казармы его отряда, — Киораку подошёл поближе и убедившись что его друг спит, снял с того плащ, свернув его, — а это что бы не опознали капитана. Всё, воин, давай до завтра, — и вышел, оставив Ичиго хлопать глазами.

Ещё через пару минут Кучики, обнаружив, что сидит с туповатым выражением лица и смотрит на бутылку из под саке, встал, размялся и, засунув хаори капитана за пазуху, взвалил на плечи Укитаке. Тот и не думал просыпаться и Ичиго, чертыхнувшись про себя, вышел в зал. У подбежавшей официантки он спросил «где тут казармы тринадцатого отряда», пошёл в указанном направлении. Время действительно пролетело незаметно — ночь уж на дворе. Полюбовавшись звёздами, Ичиго зашагал в нужном направлении. По пути алкоголь постепенно выветрился из рыжей головы, и он подумал, как найдёт там, куда сгрузить капитана. Укитаке, по всей видимости, совершенно не умел пить, что странно, с такими-то друзьями. А Киораку, как подумал Ичиго, бухал с утра до ночи, не просыхая даже для собраний капитанов…

Редкие прохожие не обращали на пару шинигами почти никакого внимания — нажравшиеся в зюзю здесь не редкость…

Так Ичиго и дошёл до ворот с символом тринадцатого отряда. Ичиго, так как придерживал руками капитана, открыл ворота могучим пинком и вошёл внутрь. Внутри был просторный и пустынный двор, или вернее — плац. Ичиго, осмотревшись, пошёл в ближайшее крупное здание. Внутри обнаружилась дверь с табличкой, на которой было имя Укитаке. Отодвинув в сторону ногой дверь, Ичиго занёс внутрь капитана, но кабинет был не пуст…

— Рукия? — спросил он, видя, как его жена сидит за столом и работает с какими-то бумагами.

— Ичиго? Укитаке-тайчо? — удивилась сверх всякой меры Кучики.

— А мы тут… — Ичиго свалил капитана на диван и продолжил, — Знакомились. Хороший у тебя капитан, Рукия, — Ичиго улыбнулся.

— Ты что, пил? — с подозрением спросила она.

— Ну, встретил капитанов восьмого и тринадцатого отрядов, дай думаю, выпью, поговорю с людьми… — извиняющимся тоном начал Ичиго.

— Идиот! Я тут волнуюсь, сначала ты ушёл к главнокомандующему, а потом и тайчо, и вас нигде нет! — взвилась Рукия. Ичиго виновато улыбнулся и почесал в затылке.

— Ну, извини, они меня прямо от Ямамото забрали, так что я не мог вырваться. Честно, я думал, как ты тут, но потом решил что ничего такого. Укитаке-то со мной, значит всё в порядке…

— В порядке? Да я, пятый офицер тринадцатого отряда тут весь день занимаюсь капитанской бюрократией, а он тут приносит его как мешок с рисом! — возмутилась Рукия такому несправедливому делению обязанностей между офицером и капитаном.

— Между прочим, ты лейтенант, — заметил Ичиго.

— Что? Нет, я…

— Значит, завтра скажут. Укитаке-кун тебя выдвинул на лейтенантский пост.

Рукия не могла поверить, что ей так легко привалило повышение, поэтому переспросила:

— То есть он, еще, будучи трезвым, сказал это?

— Сказал, когда мы с Ямамото разговаривали. Старик хотел своего третьего офицера туда назначить, а меня к нему, в первый отряд, но удалось отбрехаться.

Рукия замолчала, переваривая новость.

— И Главнокомандующий согласился?

— Именно. Так что давай на радостях обнимемся! — играл дурака Ичиго, но Рукия, просёкши момент, оттолкнул его, сказав:

— От тебя перегаром несёт. И вообще, давай уже перенеси тайчо в спальню!

— Веди, — Ичиго снова взял на плечо безмолвного капитана, и Рукия провела мужа в капитанскую спальню. Ичиго свалил Укитаке на футон и, достав из-за пазухи хаори, повесил его на гвоздик в стене.

Рукия молча, покивала, соглашаясь, что всё сделано, верно, и вывела своего блудного мужа в кабинет Укитаке-тайчо.

Ичиго, осмотрев бюрократию на столе, предложил:

— Рукия, пойдём домой, а то уже ночь на дворе, а ты всё возишься. И, прикрути светильник на лице, а то вся прям, светишься, — ухмыльнулся Кучики. Рукия беззлобно ударила его локтем и последовала совету — вышла вслед за Ичиго, прикрыв за собой дверь. Завтра намечался ещё один интересный день. А Ичиго так и не сказал, кем же он теперь будет…

13. Бессмыслица — искать решение, если оно и так есть

Стругацкие. «Понедельник начинается в субботу» ©

Кучики Рукия проснулась, лёжа в обнимку с Ичиго. В последнее время она стала быстро привыкать к хорошему, так что, оглядев рыжеволосого сопящего мужа, потянулась, чуть не заехав ему по скуле рукой, и встала с ложа. Ичиго никак не отреагировал на это, продолжая пребывать в мире снов. Рукия осмотрелась и пошла приводить себя в относительный порядок. Спустя несколько минут… ну, ладно, спустя полчаса, она вылезла из ванной, представляя собой уже не заспанную хрупкую девушку, а грозного лейтенанта тринадцатого отряда. По пути Рукия, всё-таки, не удержалась и растолкала ногой Ичиго. Тот проснулся, с криком «Чаппи!» и тут же вскочил. Рукия пребывала в задумчивости, а Ичиго, переведя дух, огляделся. Заметив жену, он тут же со словами «пардон мадам» ушёл туда, откуда недавно вышла Рукия. Она проводила его взглядом и, пока Ичиго не видит, села рисовать кроликов. От нечего делать, да и успокаивает это…

Ещё спустя полчаса из ванной вывалился Ичиго, но в отличие от Рукии — в одних трусах и с мокрой головой. Осмотрев фигуру Ичиго задумчивым взглядом, Рукия сказала ему:

— Оденься для начала. И давай побыстрей, мне на службу надо.

— Угу, — ответил Ичиго, ища свой костюм шинигами. Найдя оный он по-военному быстро оделся и отправился вслед за вышедшей Рукией. Коридоры поместья были безлюдны, особенно в утренний час, но двоим молодожёнам свезло наткнуться на Кучики Бьякую, который шёл на завтрак. Заметив парочку, глава клана Кучики сбавил шаг и поприветствовал их:

— Доброе утро, Ичиго, сестра. Как прошёл вчерашний день? — спросил он у Ичиго. Рыжий парень задумался, шагая с ним в ногу и не заметив, как тихо, просто-таки тенью, следует за ними Рукия.

— Нормально. Ямамото-сан расспрашивал меня немного, а потом предложил проверить свои силы.

— Вот как. Куда тебя назначили? — так же безэмоционально спросил Бьякуя.

— Никуда. Вообще.

Бьякуя даже сбился с шага и остановился. Рукия чуть не влетела в брата, но успела затормозить. Глава клана Кучики повернулся к Ичиго и спросил неожиданно тихим голосом:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фил Бандильерос читать все книги автора по порядку

Фил Бандильерос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч короля [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Меч короля [СИ], автор: Фил Бандильерос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x