Ганс Бандильерос - Хэви метал страны огня [СИ]
- Название:Хэви метал страны огня [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганс Бандильерос - Хэви метал страны огня [СИ] краткое содержание
Хэви метал страны огня [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Урок прошёл незаметно, зато я успел хорошенько выспаться. После вчерашнего представления сенсей не стал особо меня третировать, тем паче, что воспитывать раньше надо было, а сейчас осталось совсем немного до выпускных экзаменов. Тест я сдал, как оказалось, Ирука расщедрился на де стони баллов, что в общем то редкость, в своём мире мне больше сотни не удавалось получить, и то Ирука мне подыгрывал. Зато теперь освободилось время для благородного занятия — сна. Вечером будет жарко, я в этом уверен. Так, поглядывая в пол глаза на учеников, я и провёл весь день. Хината косилась на меня иногда но, по всей видимости, не была в меня влюблена, как в той, прошлой жизни.
Ирука даже разок спросил меня, на что я монотонным голосом пересказал особенности хенге. Удовлетворившись моим ответом, сенсей от меня отстал, и я смог приятно скоротать время до вечера.
Не слушая Ируку, при последнем звонке, дети подняли шум-гам и так же, с шумом выкатились в коридор. Я, чувствуя спиной расширившиеся в удивлении зенки Ируки, создал клона, и отправил к воротам академии, перехватить сестру, а сам выпрыгнул в открытое окно, и побежал по крышам к облюбованному местечку.
Наверное зря я создал здесь такой завал… — подумалось мне, когда я уже стоял на поляне и обозревал валяющиеся деревья. Вот, теперь ещё растаскивать это…
Намикадзе Хикари пришла, когда клоны уже заканчивали работу по отработанной схеме — оттащить дерево, выкорчевать пень расенганом, и перейти к следующему. Результат налицо — я стал счастливым обладателем небольшой, сотня на сотню метров, полянки, рядом с которой протекал ручеёк, или маленькая речка, это как посмотреть. Скорее всего речка, метров пять от берега до берега.
— О, Хикари, а я тут немного прибрался. Давай, проходи. — Вывел я сестру из задумчивого состояния, в которое она впала, когда увидела полсотни моих клонов.
— Наруто? — удивлённо спросила Хикари, посмотрев в мои глаза.
— Он самый. Давай приступим, так как ты во многом похожа на меня, попробую такую же методику… — от моего хищного взгляда сестра поёжилась, но глаз не отвела. Молодчинка, что тут сказать.
— Для начала буду учить тебя теневым клонам, а дальше пойдут настоящие тренировки. Итак, давай запоминай печати! — улыбнулся я, и медленно сложил по очереди все печати теневого клонирования.
— Вот, складываешь, потом представляешь своих клонов, сколько нужно. Количество клонов увеличивается постепенно, максимум — десять. Все знания, и усталость, полученные клонами, передаются оригиналу, то бишь тебе, поэтому если создашь слишком много клонов, можешь умереть при их развеивании. Хотя, хватит и десятка Очень усталых клонов, что бы убить пользователя. Из за этой особенности техника считается запретной.
— Наруто! Откуда ты знаешь запретные техники? — удивилась Хикари, слушавшая мой рассказ.
— Неважно. Но если ты так уж хочешь знать, то клонированием владеют все джонины, и почти все чунины. Ты не исключение, так что учи, давай, попробуй. — подбодрил я сестру, которая стояла в паре метров от меня. Хотелось вырастить скамеечки, но светить мокутоном не хотелось.
— Хорошо. — тихо сказала сестрёнка, и принялась складывать печати. Ошиблась она уже на второй, так что пришлось поправлять…
Раз шесть.
Но в конце концов у Хикари получилась, и она воскликнула: «Каге-буншин!». И зажмурилась.
Я же смотрел на теневого клона, благо не создать клона практически невозможно — достаточно всего лишь влить чакры, и представить количество клонов. А от качества исполнения зависит только Живучесть, количество и время существования клонов, но никак не сам факт того, будет ли клон создан. Именно это замечание в том самом свитке и побудило меня выучить именно эту технику, к тому же её освоение даже не берётся в расчёт, только печати сложи, да чакру подай. И всё.
Хикари…. Какой кавай! Стоит, зажмурившись, а рядом её клон, смотрит то на меня, то на свой оригинал.
— Потыкай. — шепчу клону, на что та коварно улыбнулась, и поднеся палец к лицу оригинала, ткнула в носик.
— А? — Хикари наконец открыла глаза, и пискнув что то положительное, удивлённо воззрилась на свою копию.
— Да, да, это она сама. Не каждый день вот так можно посмотреть на себя со стороны.
— это я? — спросила блондинка, разглядывая свою копию.
— Нет, я это я! — сказал клон, и подняла палец к небу, жестом показывая всю мудрость своих слов.
— Отлично, девочки, а теперь, развей клона, и пойдём за мной. — Сказал я и, развернувшись, потопал в сторону ещё оставшихся деревьев.
Хикари шла следом, и молчала всю дорогу до деревьев. Видно, ещё просто не знала, что спросить, или у нас правда были натянутые отношения, и вот так просто разговаривать с братом она не привыкла. Что ж, посмотрим, что к чему, и всему своё время!
Именно с такой мыслью я и добрался до ближайшего дерева, и не сбавляя шаг перешёл в вертикальную плоскость поднимаясь по дереву. Помню, как тогда удивлённо смотрел на сенсея, который без рук, с костылём зашёл на дерево. Теперь я просто не понимаю, что в этом такого удивительного. Шиноби ведь не скрывают своей способности передвигаться по вертикальным поверхностям, и пожалуй все ученики об этом знают. Ну, ладно, мне как нелюдимому сироте простительно, но сакура? Наш гений теории, и саске! Он же Учиха, но всё равно тогда смотрел на сенсея с удивлением. Что, никто в клане с ним не тренировался? И при нём тоже не тренировался? Короче, одни непонятки.
Хикари обиженно крикнула что-то мне в спину.
— Ась? — я обернулся через плечо, к земле, и сделал вид, что не заметил своего деревохождения.
— Как ты это делаешь? — удивлённо спросила Хикари, глядя на меня. Ну, да, я же первый раз использую перед ней, что либо эдакое, не свойственное старому Наруто. Ну, за исключением связывающих печатей.
— Просто. Пускаешь чакру, приклеиваешься ей к дереву, и идёшь. Ничего сложного. Создай десятка два клонов, и тренируйся, принцип я тебе только что сказал. — И я, отвернувшись, прошёл к ближайшей ветке. Усевшись на неё поудобнее, и посмотрев, как сестра создаёт клонов, достал наконец мою прррелесть. И клонов, конечно же, отправил тренироваться.
Наверное, я напоминал Какаши, ибо со стороны было видно, как я сидел на ветке, свесив ноги, и похихикивал иногда, читая книгу.
Но нет, я в пол глаза смотрел на тренировку Хикари. Десяток клонов она развеяла, что бы привыкнуть, и уже гораздо увереннее двигалась по дереву.
Что бы научиться подниматься на дерево, у сестры ушло два часа, или сорок, если помножить на количество клонов, но суть не в этом, а в том, что можно продолжать тренировки.
— Хорошо, Хикари! Подь сюды! — я спрятал книгу в печать на руке, и спрыгнул с ветки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: