AlmaZa - Королевская семья [СИ]
- Название:Королевская семья [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
AlmaZa - Королевская семья [СИ] краткое содержание
Королевская семья [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ваше высочество, что-то не так?
— Нет-нет, всё замечательно, просто я решила подышать воздухом.
— А разве… — виконт многозначительно взглянул на второй этаж, где было достаточно прохладно и вполне свежо — Ах, ну да, конечно! Возвращайтесь скорее, а то прохладительные напитки нагреются, и их будет неприятно пить.
Беллона, благословляющая про себя доверчивость её нового знакомого, покинула помещение и торопливо направилась на задворки, где шёл разгорячённый спор графа и ещё кого-то. Шагнув за угол, принцесса нашла мужчин схватившимися за шпаги. Вторым оказался маркиз о'Лермон, который уже встал в позу дуэлянта и ждал первого выпада. Дерек Аморвил, заметивший появление девушки первым, опустил оружие и поклонился.
— Ваше высочество, моё почтение, — отправив шпагу обратно в ножны, он непринуждённо улыбнулся. Гораздо труднее пришёл в себя маркиз, который растерялся и не знал, что делать. Он не произнёс ни слова.
— Господа, может быть, вы объяснить мне, что здесь происходит?
— Ваше высочество, видите ли, мы встретились и решили поупражняться в фехтовании, — откровенно солгал граф.
— Неужели? Что ж, по-моему, вы выбрали неудачное место и вид ваш не говорит о мирных намерениях вашего, чуть было не состоявшегося, сражения. Так как изволите мне это понимать?
— Принцесса, вы поняли всё превратно, если подумали, что у нас тут дуэль…
— Мне кажется, я вполне объективно оценила увиденную мной картину, чтобы сделать верный вывод, — перебила Беллона Дерека, — маркиз, может быть, вы объясните, в чём дело? И уберите, наконец, оружие!
Сержио растерянно спрятал шпагу, и его лицо стало почти такого же цвета, как и его любимая одежда красного цвета, не то от гнева, который ещё не прошёл, не то от смущения, которое только что наступило.
— Прошу простить меня, ваше высочество, мы… я… я действительно не из дружеских намерений заставил обнажить оружие графа Аморвила…
— Вот как? Значит, всё-таки, у вас была назначена здесь дуэль?
— Ваше высочество, говорю же, мы встретились тут случайно… — снова начал Дерек.
— Граф, дайте сказать маркизу, я вижу, он более честный человек, чем вы!
Сержио расправил плечи, после того, как принцесса поставила на место так разозлившего его дворянина.
— Он прав, принцесса, мы встретились тут случайно. Наша ссора произошла здесь, а причиной её стала…
Из-за угла вышла Мария, которая изумлённо подняла брови и остановила взгляд на Беллоне, после небольшой паузы, она, казалось, почувствовала себя неловко, опустила глаза вниз и в реверансе сказала:
— Маркиз, могу ли я отлучить вас ненадолго, мне нужно кое о чём поговорить с вами.
Юноша упрямо остался стоять на месте.
— Маркиз, это минутное дело, право…
Улучив момент, эрцгерцогиня подмигнула подруге, как бы говоря, что если та хочет, то может остаться наедине со своим возлюбленным. Беллона, всё поняв, но не успев подумать, нужно ли ей это, всё же поддержала уловку кузины.
— Маркиз, если вас зовут, будьте так добры, откликнитесь на просьбу юной леди. А дальше я разберусь сама, если вы понадобитесь, я найду вас.
Молодой человек, с неохотой, но покорно, удалился вслед за фрейлиной её высочества. Помолчав несколько секунд и убедившись, что все лишние ушли, Беллона вопрошающе посмотрела на мужчину напротив.
— Ваше высочество, поверьте, я был против этого мальчишества и глупой драки.
— Да? Тогда почему же вы всё-таки на неё согласились?
— Потому что Сержио не внимал моим словам и упорно желал меня покалечить.
— Может, вы ещё скажете, что он ни за что хотел избить вас, и у него не было причин на сей счёт?
— Да, совершено ни за что! Представьте себе! — Дерек невинно качал головой, но изгиб губ и глаза говорили совсем о другом. Вот уж непредсказуемый человек, со стороны он казался Беллоне серьёзным, хмурым и сердитым, а при более близком общении открылась, в некотором смысле, прямо противоположная личность. Или сейчас он лишь претворялся таким?
— Ох, граф, как же с вами трудно! Вы понимаете, что маркизу это ничем не грозит, а вот на Олтерне дуэли запрещены, и вас ждут большие неприятности, если там об этом узнают.
— Пускай узнают, мне это не страшно, ведь я дрался из-за вас.
— Из-за меня? Побойтесь Бога! Разве я давала повод?
— Что вы! Ваше поведение здесь абсолютно ни при чём! Всё дело в характере этого необузданного юнца, который приревновал вас ко мне…
— По-моему, вы уже слишком далеко заходите! Это полная чушь! Маркиз, приревновал, меня… — У Беллоны начала складываться в голове определённая логическая цепочка. Да, это вполне возможно, она замечала, что он на неё смотрит, да, и Габи уже говорила ей об этом, а она, дурочка, не хотела слушать. Граф, заметив неуверенность на лице девушке, моментально воспользовался этим и не дал усомниться в его словах.
— Вот видите, вы сами поняли, что я прав, посмотрите в глаза этому факту; маркиз влюблён в вас и не желает видеть конкурентов на своём пути. А, узнав, что я еду за вами, хочу встретиться с вами и ищу этих встреч, он просто взбесился!
— Что ж, тогда ему следует сделать выговор. Но почему вы сразу не сказали мне всё это?
— Я не хотел ставить брата по ордену в неловкое положение, Вы же сами теперь видите, что он повёл себя довольно глупо…
— Да-да, я вижу. Однако, вы не более умны в том, что делаете! Вы понимаете, к чему ведут ваши поступки?
— Принцесса, вы восхитительны, когда читаете нравоучения, — Дерек склонился и поцеловал руку Беллоны, которая замерла в нерешительности, озираясь по сторонам, — но ваши беспокойства беспочвенны. Я взял на себя маленькое, ничего не значащее дело ордена и вполне легально направился в Риджейсити.
— И всё же, будьте осторожнее.
Бернардо прервал завязавшуюся беседу своим появлением и взял принцессу под локоть и потянул вон с этого места, шепнув на ухо:
— Ваше высочество, если кто-то узнает, что вы оставались наедине с мужчиной, будут грозить неприятности. Давайте уйдём отсюда, пока никто ничего не заметил.
Распрощавшись с графом кивком головы, он не дал сказать девушке даже «До свидания». За углом им на встречу уже шёл по-прежнему разгорячённый маркиз.
— Ваше высочество, разрешите всё-таки объяснить…
— Не стоит, ваша светлость, оставьте слова при себе. А я, в свою очередь, хочу сказать вам только одно — не нужно вмешиваться и лезть туда, куда вам не следует.
Беллона гордо направилась в таверну, чтобы наконец-то отдохнуть. Сердитая на маркиза за то, что своими чувствами он мешал её чувствам, она не обратила внимания, как удивлённо и непонимающе посмотрел он ей вслед.
Глава 15. «Гроза»
И вот принцесса увидела город, столицу своего королевства, в котором не была несколько лет. Что ждало её здесь и как она её встретит? Это всё ей предстояло узнать в ближайшие несколько часов. Дорога на въезде была свободная, но как только в карете узнали королевские гербы, её сразу же начали окружать и кричать восторженные приветствия. Так как занавеси были задвинуты, никто не догадывался, что приехал не король, а его дочь, иначе, возможно, восторг был бы ещё более бурным. Жители Риджейсити притормаживали, а некоторые и вовсе останавливались. Монарх часто посещал этот город, но его очень любили, поэтому каждый приезд короля был небольшим праздником. Бернардо тем временем пытался успокоить толпу и отодвинуть её с пути при помощи гвардейцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: