Антон Демченко - Мастер иллюзий

Тут можно читать онлайн Антон Демченко - Мастер иллюзий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мастер иллюзий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-110341-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Демченко - Мастер иллюзий краткое содержание

Мастер иллюзий - описание и краткое содержание, автор Антон Демченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Здесь летающие машины соседствуют с магическими артефактами, волхвы полемизируют с церковью, а в университетах, на кафедрах философии и естествознания изучают теорию ментального манипулирования. Мобильные телефоны похожи на волшебные зеркала, наговоры рассчитываются на компьютерах, а в небе состязаются дирижабли и реактивные самолёты-«скаты». С момента появления в Хольмграде некоего Виталия Родионовича Старицкого, прошло семьдесят лет. Изрядно потревоженный неугомонным князем, мир успокоился и расслабился. Зря. Ведь если калитку можно открыть один раз, что помешает сделать это снова?

Мастер иллюзий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мастер иллюзий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Демченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Идут на пользу делу. — Завершил любимую присказку начальника, его гость.

— Итак? Могу я надеяться, что в следующем докладе будет информация о причинах суеты волхвов?

— Разумеется. Столько, сколько мы сможем отыскать. — Кивнул визитёр.

— Славно-славно. — Старик стёр улыбку с лица. — А теперь, о частностях. В докладе есть замечание наблюдателя о том, что Бийские, фактически, выставили парня из дома. Почему не разошлись мирно?

— Прошу прощения, но эту информацию мы не смогли ни подтвердить, ни опровергнуть. Заметка наблюдателя очень субъективна и основана лишь на его предположениях. — Отчеканил бывший подчинённый.

— А что сами Бийские?

— Они избегали любых контактов. Давить… наши люди не посмели. Да у них и возможности не было, без раскрытия своей принадлежности, это дохлый номер. — Развёл руками гость.

— Фигурант? — Тон старика не изменился ни на йоту, так что и не понять, то ли он одобряет осторожность наблюдателей, то ли, наоборот, недоволен.

— Тут другое. — Чуть помолчав, задумчиво произнёс собеседник хозяина кабинета. — Я пытался выйти с ним на контакт, прикинулся заказчиком-ювелиром. Мы проговорили больше трёх часов, но… клянусь, я никогда не видел более закрытого человека. Вроде бы, вот он сидит, улыбается. Что-то рассказывает, с интересом слушает, но дальше определённой черты, ни-ни. Как стена… бетонная. ДОТ.

— Вот, прямо-таки ДОТ? — С еле заметной насмешкой, уточнил хозяин кабинета.

— Ага. И глаза, как дула двух «крупняков». — Передёрнул плечами гость, не обратив никакого внимания на шутливый тон старика. — Не детский у него взгляд, командир. Совсем не детский.

— Беспризорник же. — Протянул тот в ответ, не подав виду, что заметил невольно проскользнувшую в словах собеседника фамильярность ещё из той, прежней жизни.

— Либо очень невезучий беспризорник, либо «без призора» он жил на войне. — Хмуро заключил визитёр.

— Вот как. — Старик откинулся на спинку кресла и, смерив сидящего напротив гостя долгим взглядом, наставительно произнёс, — теперь понимаешь, почему я настаивал, чтобы ты с ним сам пообщался, а не полагался лишь на доклады наблюдателей. Филеры, это, конечно, хорошо, но личный контакт всегда более эффективен.

— Да уж. — Крякнул гость.

— Ладно. Доклад я принял, можешь работать дальше. — Усмехнулся старик, а когда его собеседник уже поднялся с кресла, спросил. — Только на один вопрос ответь. О чём же ты с ним три часа трепался-то?

— О погоде, о конструктах, о природе, о людях, о ценах, о заказе. — Окончательно погрустнел гость.

— И?

— Теперь, я должен этому маньяку четыреста рублей за пару ювелирных конструктов. — Вздохнул визитёр, под веселый хохот хозяина кабинета.

Глава 2

Это был странный день. С одной стороны, сегодня я получил свой первый официальный заказ. Лавка ещё закрыта, а почин уже есть. Клиента привёл Терской, точнее, нижегородец отзвонился и предупредил, что направил ко мне человека с интересным заказом, и вот сегодня утром я встретился с его протеже. Правда, принимать клиента в пустой лавке, я посчитал неудобным, а потому, встречу, мы провели в одном из ближайших к моему новому дому, кафе. Не скажу, что запросы собеседника меня впечатлили, по крайней мере, поначалу. Но чем больше я узнавал о том, что ему нужно, тем интереснее мне казалась предстоящая работа.

Домой я уходил, унося в кармане сотню рублей задатка, и мысленно уже представляя, как именно я буду воплощать предложенную заказчиком идею. А дома меня ждал сюрприз. Точнее, не совсем дома, а у входа в лавку. Двое господ весьма необычного вида, стояли у дверей и явно не собирались никуда уходить.

Пожав плечами, я миновал этих Пата и Паташона, и уже собирался было нырнуть в арку, ведущую во двор, когда один из них меня окликнул.

— Ерофей Хабаров? — Вопроса в громком голосе коротышки было столько же, сколько снега в Сахаре.

— Допустим. — Остановившись, я обернулся к визитёрам.

— У нас имеется к вам небольшой разговор, господин Хабаров. — Тихим невыразительным тоном проговорил его спутник, высокий, гладковыбритый мужчина с глазами навыкате и кислым выражением лица, одетый в не по погоде тёплый костюм-тройку. Абсолютная противоположность. Второй, невысокий, плотный, почти толстый, постоянно утирающий пот с блестящей лысины, и громогласный, как паровозный гудок, был наряжен в лёгкие льняные брюки и такую же рубаху навыпуск. «Пат и Паташон», иначе не скажешь. Впрочем, торопиться с умозаключениями я не стал. Как бы потешно не выглядела эта парочка, но вот глаза у них совсем не весёлые.

— Важный разговор? — Поинтересовался я, одновременно отсекая оба направленных в мою сторону потока внимания. Уж не знаю, чего они хотели добиться, но проверять на себе чужие воздействия я был не намерен.

— Весьма. — Всё с тем же унылым выражением лица, кивнул «Пат».

— Интересно. — Протянул я и, окинув визитёров коротким взглядом, пожал плечами. — Что ж, поговорим.

Обогнув колоритную парочку, я подошёл к двери своей лавки и, отперев тяжёлый «амбарный» замок, жестом пригласил их внутрь.

— Уж извините, кресел здесь нет. — Вытащив из-за стойки пару стульев, я поставил их перед гостями. Длинный сморщился и, брезгливо обмахнув сиденье платком, уселся на предложенную мебель, а вот его спутник отказался, и с видимым удовольствием приземлился на низкий подоконник. Тоже мне, Карлсон… Понаблюдав за действиями парочки, я опёрся спиной о ребро стойки, расположившись так, чтобы оба гостя были в поле моего зрения. — Итак, господа, кто вы такие, и чем я обязан вашему визиту?

— А парень с норовом, да, Сеслав? — Гулко рассмеялся «паташон».

— Помолчи, Вышата. — Цыкнул на него длинный и, отвернувшись от своего спутника, смерил меня долгим взглядом водянисто-серых глаз. — А вам, юноша, следовало бы проявить побольше уважения ко взрослым людям.

— Пока что эти безымянные и совершенно незнакомые «взрослые люди» не сделали ничего, чтобы заслужить моё уважение. — Пожал я плечами.

— Ёрш, натуральный ёрш. — С лёгким ехидством в голосе, воскликнул Вышата. — Вы с ним похожи, Сеслав, ты знаешь?

— Уймись, кому говорю, семя Переплутово! — Неожиданно растеряв всю свою меланхоличность, рявкнул длинный, после чего тяжело вздохнул и уже значительно тише договорил, попутно продемонстрировав свою идентификационную карту. — Извините, Ерофей. Привычка. Позвольте представиться, Всеслав Меклен Грац, профессор кафедры философии Хольмского университета, а это мой… коллега, Вышата Любомирич Остромиров.

— Тоже профессор? — Глянул я в сторону «колобка», на что тот прыснул.

— Нашему брату, Ерофей Павлович, громкие звания по статусу не положены. — Весело произнёс «паташон».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Демченко читать все книги автора по порядку

Антон Демченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мастер иллюзий отзывы


Отзывы читателей о книге Мастер иллюзий, автор: Антон Демченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x