Анастасия Анфимова - Отважная лягушка
- Название:Отважная лягушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:21
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Анфимова - Отважная лягушка краткое содержание
Она в полной мере постигает всю глубину народной мудрости: «Oт сумы да от тюрьмы не зарекайся». Вот только тюрьмы бывают разные.
Отважная лягушка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ни секунды не раздумывая, девушка бросилась к храму, бросив посуду на произвол судьбы. Увидев, что она удирает, преследователи разразились криками, которые в сочетании с зажатыми в руках палками не оставляли сомнения в их самых недобрых намерениях.
— Держи её! Богохульница! Не уйдёшь, меретта! Бей её!
Как же Ника пожалела о том, что имперские обычаи запрещают женщинам носить штаны! Ей казалось, что даже с приподнятым подолом она бежит слишком медленно, а "неистовые" приближаются очень быстро.
Дробный топот сандалий по камням словно отсчитывал последние секунды жизни несчастной путешественницы. Накидка сбилась на плечи, и кожа на затылке уже ощущала смрадное дыхание погони.
Мимо головы, вращаясь словно пропеллер, пролетела палка, с грохотом ударившись в ворота.
"Если Гвоздь закрыл дверь, тогда всё! — едва успело мелькнуть в сознании девушки, когда она с разбега плечом врезалась в калитку. — Ура, живём!!!"
Ввалившись во двор, Ника едва не упала, но сделав невообразимый кульбит, успела задвинуть засов и, прикрыв глаза, плюхнулась на землю, жадно втягивая воздух мгновенно пересохшим ртом.
Хлипкие ворота задрожали от ударов.
— Вот мерзавка! Ушла дрянь! Спряталась меретта!
Но тут кто-то властно скомандовал:
— Не сметь сквернословить у храма Рибилы!
И уже совсем другим тоном добавил:
— Сегодня тебе повезло, богохульница. Но мы всё равно до тебя доберёмся!
Внезапно страх, который где-то прятался, пока она сломя голову летела по площади, обрушился на сознание с такой силой, что девушка, застонав, зажала ладонями уши, чтобы не слышать ядовитый, режущий сознание голос.
"Это пройдёт! — лихорадочно думала она, беззвучно шевеля побледневшими губами. — Сейчас пройдёт! Я справлюсь!"
— Как ты смеешь угрожать служительнице Рибилы, святотатец! — грозно прозвучавшие над самым ухом слова заставили Нику открыть глаза.
В трёх шагах от неё стояла пылавшая праведным гневом Клио.
— Она оскорбила владыку недр и должна заплатить за это! — довольно нагло отозвались из-за ворот.
Но опытную жрицу оказалось не так то легко смутить.
— Сама подруга Нолипа, луноликая Рибила, приняла её под своё покровительство, и не тебе, смертному, вмешиваться в дела богов! Хочешь познать всю силу хозяйки ночного светила?
С улицы послышался звук торопливо удалявшихся шагов.
— Что тут у вас случилось? — раздался недовольный голос верховный жрицы.
Привлечённая шумом, она вышла из своих покоев и теперь рассматривала двор с лестничной площадки второго этажа.
— Поднимайся, Юлиса, — протянула руку Клио.
Но девушка уже встала, размазывая по щекам набежавшие слёзы.
— Какие-то негодяи напали на служанку нашего святилища, — пояснила жрица, качая головой. — Бедняжка едва успела добежать до ворот.
— А где Гвоздь?! — вскричала её "старшая сестра". — Куда запропастился это бездельник?
— Здесь я, госпожа Маммея! — послышалось испуганное блеяние.
Торопливо семеня мелкой старческой рысью, раб на ходу оправлял покрытый заплатами хитон. — Только до уборной и отлучился…
— Смотри у меня! — нахмурилась верховная жрица. — Ещё раз оставишь ворота без присмотра — отведаешь плетей!
— Пощадите, добрая госпожа Маммея! — жалобно скуля, невольник рухнул на колени, но хозяйка уже не обращала на него внимания.
— Чем ты не угодила им, Юлиса?
— Это члены "Общества Дрина", старшая сестра, — неожиданно опередила девушку Клио.
Собеседница нахмурилась.
В это время из кухни вышла что-то торопливо дожёвывавшая Дора. Увидев всех "сестёр" в сборе, она досадливо всплеснула руками.
— Ну, и что ты опять натворила, Юлиса?
Ника почувствовала, как от злости перехватило дыхание. Захотелось ответить нарочито грубо, непристойно, максимально точно переводя русские слова на радланский язык.
— Тебе не следует больше посылать её за водой, сестра, — внезапно сказала Маммея.
— Хорошо, старшая сестра, — удивлённо кивнула жрица. — Но почему?
— Потому что луноликая Рибила взяла Юлису под свою защиту, — высокопарно заявила собеседница. — А значит, с ней тут ничего не должно случиться.
— Я поняла, старшая сестра, — поклонилась Дора, понимая, что здесь и сейчас ничего более определённого она не узнает.
— Пусть за водой ходит Патрия Месса, — предложила Клио. — А Юлиса будет убираться в моей мастерской.
— Так и решим, — согласилась верховная жрица. — Слышала, Юлиса?
— Да, госпожа Маммея, — шмыгнула носом девушка. — Но хоть в баню мне можно сходить? Или придётся все два месяца не мыться?
— Разве ты там ещё не была? — сделала удивлённое лицо собеседница.
"А то ты не чуешь!" — раздражённо подумала Ника, но вслух сказала, пожимая плечами:
— Жду разрешения госпожи Доры.
— Я думала, ты с этим уже разобралась, сестра? — вскинула брови Маммея.
— Сегодня же распоряжусь, старшая сестра, — поморщилась женщина. — Или завтра, клянусь Рибилой!
— Надеюсь, — с деланной строгостью проворчала верховная жрица и, перед тем как вернуться в свою квартиру, бросила через плечо. — Сама с ней сходи или пошли кого-нибудь.
— Так и сделаю, старшая сестра, — пообещала собеседница.
Потом оглядела Нику с ног до головы и нахмурилась.
— Куда кувшин дела, Юлиса?
— У фонтана остался, госпожа Дора, — криво усмехнулась девушка, и заметив, что вредная собеседница явно собирается ещё что-то сказать, добавила, кстати вспомнив слова Маммеи. — Я подумала, что моя смерть причинит святилищу богини Луны больший убыток, чем потеря старого кувшина.
— Вряд ли твоей жизни что-то по-настоящему угрожало, — скривилась жрица, и развернувшись, царственной походкой зашагала в сторону кухни, бросив через плечо. — Одно разорение с тобой…
Чтобы подавить вскипевшую злость, Ника, крепко сцепив зубы, принялась отряхивать упавшую на землю накидку.
— Сестра всегда отличалась бережливостью, — пытливо глядя на девушку, проговорила вторая жрица Рибилы. — Иногда такая забота о благополучии святилища может показаться несколько чрезмерной, но это только на первый взгляд. Тебе, Юлиса, просто надо с ней поладить.
— Я стараюсь, госпожа Клио, — вздохнула та, пряча в тайник души очередную обиду. — Только как-то не очень получается.
— Старшая сестра полагает, что в твоих несчастьях виновата слишком ранняя смерть матери, — кажется, вполне искренне сочувствуя, покачала головой собеседница. — К сожалению, рядом больше не оказалось ни одной цивилизованной женщины, и ты выросла среди дикарей с их варварскими понятиями о морали и приличиях. А мужчина, даже такой умный, образованный и знатный, как твой отец, просто не в силах обучить дочь всем тонкостям поведения в обществе и разъяснить особенности взаимоотношений между людьми в Империи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: