Роберт Шекли - Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге

Тут можно читать онлайн Роберт Шекли - Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Иностранная литература, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранная литература
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Шекли - Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге краткое содержание

Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге - описание и краткое содержание, автор Роберт Шекли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вся "малая проза" знаменитого фантаста Роберта Шекли (включая ранние и малоизвестные рассказы и повести) собрана в одну электронную книгу.
Это первый том собрания сочинений в двух томах (1/2 часть самого полного на сегодняшний день сборника "Весь Роберт Шекли в одном томе"). Второй том содержит все романы Роберта Шекли, включая написанные в соавторстве с другими фантастами.
Сборка:
(YouTube). 2017 год.
V.3.0 - Добавлено: "Планета по смете" (рассказ), "Замок скэгов" (рассказ).
Цикл о Грегоре и Арнольде выделен в отдельную главу "Грегор и Арнольд".

Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это часть самого полного на сегодняшний день сборника "Весь Роберт Шекли в одном томе"(.fb2)

Сборка от: diximir (YouTube). 2017 год.

* * * * *

Любители крупных электронных книг легко могут поинтересоваться содержанием других сборок книгодела, посетив YouTubeи набрав в поиске слово diximir. Или перейдя по ссылке:

youtube.com/diximir

Специфическая направленность этого литературного ютуб-канала: качественные крупные книги-собрания!

Бесплатной подпиской и просмотрами роликов Вы поддержите развитие канала.

Подписывайтесь, уважаемые коллеги по интересам!

diximir

Примечания

1

«Золотое правило нравственности» — общее этическое правило, которое можно сформулировать как «Относись к людям так, как ты хочешь, чтобы они относились к тебе». Известна и отрицательная формулировка этого правила: «Не делай другому того, чего не желаешь себе».

2

Уильям Барклай «Бэт» Мастерсон (24 ноября 1856 — 25 октября 1921) — легендарный американский ганфайтер времен Дикого Запада, страж закона, скаут армии, игрок в покер, охотник на бизонов, позже — спортивный журналист.

3

Вид парусного судна со специфической конфигурацией паруса, названный по имени американского городка Френдшип.

4

Плащ-накидка, традиционная одежда латиноамериканских индейцев.

5

Уарачес — в Мексике традиционная обувь, кожаные тапочки, шлепанцы.

6

Что происходит?! Кто здесь?! (исп.)

7

Свенгали — вымышленный герой готического романа Джорджа Дю Мюрея «Трилби» (1894). Имя Свенгали стало нарицательным и означает: «лицо, которое со злым умыслом манипулирует другим человеком».

8

Уэст-Ка́нтри — неофициальное название области на юго-западе Англии, приблизительно соответствующей современному региону Юго-Западная Англия.

9

Ист-Энд — восточная часть Лондона. Исторический район города, населенный преимущественно выходцами из других стран.

10

Да будет бдительным покупатель (лат.). — Здесь и далее примеч. пер.

11

В соавторстве с Джей Шекли.

12

В соавторстве с Джей Шекли.

13

Речь идет о психиатрическом отделении больницы города Бельвю, очень известном в США.

14

Аллюзия на «Очерки по истории Ренессанса» Уолтера Патера.

15

Перевод Э. Линецкой.

16

У. Шекспир. Генрих V. Перевод Е. Бируковой.

17

Перевод Д. Катара.

18

Перевод А. Круглова.

19

Здесь: народ (исп.).

20

В соавторстве с Майком Резником.

21

«Даст Бог!» (араб.)

22

Шлемазл (шлемель) — дурачок, неудачник, чудак (идиш).

23

Клуц — болван, недотепа (идиш).

24

Миква — иудейская обрядовая баня.

25

Мегилла — волынка, тягомотина (идиш).

26

Brune vache — бурая корова (фр.).

27

Трефной — некошерный.

28

Катуба — брачный контракт.

29

А. Теннисон. Вкушающие лотос. Перевод К. Бальмонта.

30

Традиционное греческое блюдо, пирог из пресного теста со шпинатом.

31

На самом деле Антонина, родом из города Томска. (Здесь и далее примечания переводчика.)

32

Эндрю Марвелл (1621–1678) — английский поэт.

33

Да здравствую я! (исп.)

34

Красная (англ.).

35

Включает в себя Солнце, Меркурий, Венеру, Землю, Марс и пояс астероидов.

36

Корпоративный дух (фр.).

37

Аркология — высокоурбанизированное поселение с вертикальной структурой и замкнутой экосистемой.

38

Павонис — древнейший вулкан на поверхности Марса, ныне бездействующий.

39

Автор иронизирует. Каллаг — город в Иране, такой же есть в Пакистане, тогда как маккавеи — иудеи. Маккавейская династия Хасмонеев пришла к власти в результате религиозно-освободительного восстания иудеев против культурной политики Селевкидской державы.

40

Предложение на очень выгодных условиях; чаще всего о предложении поглощения с очень выгодными условиями для высшего руководства поглощаемой компании.

41

Броненосец «Монитор», спущенный на воду 30 января 1862 года и давший название этому классу кораблей. Вместо батарейного каземата на плоскую бронированную палубу была установлена башня с двумя тяжелыми пушками.

42

Verboten (нем.) — запрещенным.

43

Серый цвет полевой формы германской армии.

44

Carnage — бойня (англ.). Клетус Кэседи, он же Карнаж — герой комиксов о Человеке-Пауке.

45

Институт Равенкрофта — вымышленное заведение для душевнобольных из того же комикса, в отличие от компании, которая существует в действительности.

46

Вольт — вымышленная тюрьма для особо опасных преступников; Vault — склеп, подвал (англ.) .

47

«Щит» — вымышленная разведывательная организация, где служат супергерои.

48

Небольшое двухмачтовое парусное судно грузоподъемностью 100–200 тонн.

49

Английская поговорка гласит, что счастливые люди редко улыбаются.

50

С отличием ( лат. )

51

Начальные слова закона о неприкосновенности личности, принятого английским парламентом в 1679 г. ( лат. )

52

Downtown (англ.) — буквально: «нижний город» и одновременно «деловой район, центр».

53

Ок-Ридж — центр атомной промышленности США. Бирмингем — имеется в виду не английский город Бирмингем, а американский, расположенный в железорудном бассейне того же названия, центр черной металлургии.

54

АМА — Американская Медицинская Ассоциация.

55

Эхолалия — повторение услышанных фраз и звуков; обычно встречается при шизофрении.

56

«Сад Пыток» — книга маркиза де Сада.

57

Церковь сайентологии основана Л. Роном Хаббардом. Ее основным постулатом является достижение духовного совершенства через освобождение от «травм». Освобождение достигается путем исповеди, а «исповедник» называется аудитором.

58

Транквилизатор и снотворное.

59

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Шекли читать все книги автора по порядку

Роберт Шекли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге отзывы


Отзывы читателей о книге Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге, автор: Роберт Шекли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x