LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Шекли - Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге

Роберт Шекли - Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге

Тут можно читать онлайн Роберт Шекли - Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство Иностранная литература, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Шекли - Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге
  • Название:
    Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранная литература
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.66/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Роберт Шекли - Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге краткое содержание

Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге - описание и краткое содержание, автор Роберт Шекли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вся "малая проза" знаменитого фантаста Роберта Шекли (включая ранние и малоизвестные рассказы и повести) собрана в одну электронную книгу. Это первый том собрания сочинений в двух томах (1/2 часть самого полного на сегодняшний день сборника "Весь Роберт Шекли в одном томе"). Второй том содержит все романы Роберта Шекли, включая написанные в соавторстве с другими фантастами. Сборка: (YouTube). 2017 год. V.3.0 - Добавлено: "Планета по смете" (рассказ), "Замок скэгов" (рассказ). Цикл о Грегоре и Арнольде выделен в отдельную главу "Грегор и Арнольд".

Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шаста — гора на Западном побережье США. (Прим. пер.)

60

Английская набережная (фр.).

61

«Большая мельница» (фр.).

62

Ганиф — прохвост, жулье (идиш).

63

Горизонт событий — физический термин, описывающий параметры пространства вокруг черной дыры.

64

Образ, форма (нем.) ; совокупность раздражителей, на которые данная система отвечает одной и той же реакцией. (Примеч. пер.)

65

Джордж Беркли (1685–1753) — ирландский философ, отрицавший объективное существование мира и утверждавший, что вещи представляют собой совокупность ощущений и не существуют вне сознания. (Примеч. пер.)

66

«Изящные искусства» (фр.). (Здесь и далее прим. пер.)

67

Тиффани — материя, шелковый газ.

68

Дороти из страны Оз, Белоснежка, Гретель, Рапунцель — персонажи сказок Ф. Баума, Шарля Перро и братьев Гримм.

69

Панч и Джуди — персонажи народного театра кукол, вроде русских Петрушки и его жены.

70

Чарлтон Хестон , (род. в 1924), — знаменитый американский актер, особенно популярный благодаря зрелищным фильмам исторической, мифологической и библейской тематики.

71

В мифологии западноафриканского народа йоруба Огун — это бог железа и войны.

72

Рассказ написан задолго до событий 1991 года. — Прим. пер.

73

Кастрюльная Ручка — шутливое название штата Западная Виргиния.

74

Отвечающий духу современности, модерн ( фр. ). Примеч. пер.

75

Создающий иллюзию реальности ( фр. ). Примеч. пер.

76

Одиночество; райские кущи ( фр. ). Примеч. пер.

77

Пиршество (лат.). Примеч. пер.

78

Обормоты! ( eвp. )

79

Свиньи! ( фp. )

80

Вперед! ( фр. )

81

Простейший случай удвоения (множественное число выражается путем повтора слова в единственном числе).

82

Право повелителя ( фр. ).

83

Капиталистическое свободное предпринимательство ( фр. ).

84

Гейзенберг, Вернер — немецкий физик-теоретик. В 1927 году сформулировал соотношение неопределенностей.

85

Сублимация — психическое явление, заключающееся в вытеснении инстинктов (сексуальных комплексов).

86

Кордит — бездымный нитроглицериновый порох.

87

Название самого знаменитого сборника стихов Шарля Бодлера.

88

Скотобойня (фр.) .

89

Перевод В. Жуковского.

90

Гиньоль — персонаж кукольного представления, французский аналог Петрушки.

91

Гауди-и-Корнет Антонио (1852–1926) — каталонский архитектор, стиль которого характеризуется свободой формы, великолепием цветов и разнообразием материалов.

92

Уитьер Джон Гринлиф (1807–1892) — американский поэт.

93

Спартанский царь (умер в 480 году до н. э.).

94

Византийский полководец (ок. 505–565).

95

Индейский вождь (1829–1909).

96

Корде Шарлотта — убийца франц. революционера Ж. П. Марата.

97

Дантон Жорж-Жак — франц. революционер.

98

Эндрю Марвелл (1621–1678), английский поэт.

99

Аргентинский писатель, автор стихов и прозаических миниатюр.

100

К вашим услугам, сеньор ( исп .).

101

Р. Шекли имеет в виду фильм «Танцы с волками» с Кевином Костнером в главной роли. ( Прим. ред. )

102

Английская пословица. Означает приблизительно: «Слезами горю не поможешь». ( Прим. перев .)

103

Не правда ли? ( фр. )

104

Талос — медный великан, подаренный Зевсом Миносу для охраны Крита.

105

Skag (англ., жарг.) — героин, «герыч». А также «отвратительный, ужасный». Можно предположить, что Шекли, не чуравшийся наркотиков в начале своей карьеры, при выборе названия для инопланетной расы, подчеркивающего отвратительную внешность ее представителей, именно поэтому остановил свой выбор на данном слове. Также возможно, что название рассказа предполагает игру слов, и его можно перевести, например, как «Замок ужасов». Но это, конечно, только мои предположения. ( Здесь и далее примечания переводчика )

106

Вариант названия фирмы главных героев взят из переводов В. Вебера, в память о первом моем знакомстве с рассказами цикла в журнале «Юный техник».

107

В других рассказах имя Арнольда — Фрэнк. Почему здесь он назван Майком (причем дважды), «загадка великая есть». Этот рассказ не первый в цикле, когда автор еще может не определиться с выбором имени своего героя. К тому же первые семь рассказов писались практически один за другим, соответственно забыть имя персонажа, которое упоминается в начале каждого из них, Шекли тоже не мог. Скорее всего, данный ляп на совести корректора или редактора журнала «Fantastic Universe», где данный рассказ был опубликован впервые (большинство рассказов выходило в журнале «Galaxy Science Fiction»).

108

Ergo (лат.) — следовательно.

109

Имеется в виду такси с таксометром в виде большого ящика с флажком за лобовым стеклом. Поднятый флажок указывал на то, что такси свободно. Во время поездки флажок опускался.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Шекли читать все книги автора по порядку

Роберт Шекли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге отзывы


Отзывы читателей о книге Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге, автор: Роберт Шекли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img