Павел Абсолют - Самба [СИ]
- Название:Самба [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:20
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Абсолют - Самба [СИ] краткое содержание
Самба [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следующая буря не заставила себя долго ждать. Парни переоделись в плавки первыми, и встречали девушек одобрительными возгласами.
— Юто-сама, мне идет? — встала в милую позу бакэнэко.
— У-хи-и, какие они на вид… Конечно идет, Ноихара-сан. Ваш купальник потрясающий, — первым влез Масаки.
Я с молчаливой улыбкой одобрительно поднял палец вверх.
— Конеч-ня, ведь его выбирал Юто-сама.
Тайзо упал на колени на песок пляжа:
— Я разбит. Полностью разбит и опустошен. Юто, когда это ты стал таким ловеласом?!
— Пока кое-кто разглядывал картинки в книжках, я тренировался… на кошках!
— Сенсей! Юто-сенсей, научите меня!
— Смотри, сейчас выйдет Шимомуро, сделай ей комплимент. Только не похабный.
— Я понял!
А вот и староста в довольно красивом полосатом купальнике. Фигура для своего возраста вполне развитая.
— О, Шимомуро-сан, свет очей моих, ты словно лебедь грациозна и… Ай, староста, за что бьешь-то?
— Хватит изображать идиота, Масаки!
Я напрягся. Телефон старосты у Ринко, но предугадать развитие ситуации нереально. По-моему, я уже начал привыкать к этому и даже получать некоторое удовольствие. Неужто мазохизм?! Нет, Виталий не был уличен в подобной мерзости, а значит это все Юто! Извращенная японская душонка, что ты творишь с нами?!
— Братик Юто! — ангельским голосом пропела Сидзука, махая мне рукой.
На пути мизучи все встречные оборачивались, один даже споткнулся. Как и обещал, все парни, у ее ног.
— Телефон… Полиция… Дайте кто-нибудь мобильник… — Шимомуро поворачивалась вокруг, протягивая руки.
Сидзука даже имя свое написала на синем школьном купальнике — в белом квадратике в центре. Но разумеется, ни в одной школе Японии, старый образец уже давно не используется, так что отмазка не прокатит.
— Братик Юто, купальник, что ты мне дал, сидит как влитой! Нано!
— Я пошел купаться, — произнес я убито.
— Стой! Амакава!
Побег удался на славу. Староста и остальные не так хорошо плавали. Но… каким-то образом я оказался далеко в океане. Грудь ходила ходуном, легкие словно кузнечные мехи качали воздух. Сколько я умудрился проплыть?! Берег совсем крошечный. Неужели магия помогла? Вот уж не думал, что смогу овладеть новой способностью в такой ситуации. Как знал, что не надо «свет» с утра тратить.
Я перевернулся на спину и посмотрел на небо. Небольшие волны покачивали мое тело, солнце припекало лицо, во рту чувствовалась соль. Ляпота. Совсем не зря я решил поехать на море. Говорят, нервные клетки восстанавливаются на отдыхе… Правда, благодаря одной змеиной особе я уже успел за сегодня потратить свою месячную норму…
Мирный настрой прервало четкое ощущение опасности снизу. Что-то большое, мокрое и злое поднималось из глубин океана. Черт! Ничего не успеваю сделать! Я сосредоточился и пустил свет в район ног, после чего последовал мощный удар, выбросивший меня из воды метров на пять. Ноги отбило, но свет смог сдержать атаку. Успел заметить широкое плоское лицо с далеко расставленными глазками, большую зубастую пасть и длинную серую тушу в окружении водяного смерча.
Плюхнувшись в воду, открывать глаза даже не стал. Только магия может мне помочь. Слева! Щит света! Бам-с! Меня словно паровоз сбил. Потащило куда-то вниз, под воду. Воздух заканчивается, черт…
— ЮТО!!!
Вжи-их! Вода подле меня взметнулась, и монструозное торнадо вытолкнуло мое тело из океана, подняв метров на десять вверх. Я кое-как откашлялся — вокруг головы оставался мешок воздуха.
— Жалкая сардина, как ты посмела напасть на моего охотника?! — бушующим водопадом низвергался голос Сидзуки.
— Мизучи! Зачем ты защитила наследника света?!
— Он мой, я сказала! Убирайся, иначе недосчитаешься плавников!
— Прихвостень экзорцистов! Таких как ты надо давить в зародыше! Ты ведь речная мизучи… Посмотрим, как ты справишься с чистокровным океанским ханмахедо, мизучи рыбы-молота!
Дальше началось настоящее водное безумие, скрытое от меня океанской толщей. Я лишь парил наверху в торнадо и чувствовал отголоски магических ударов. Эманации энергии Сидзуки ощущались родными и мягкими, а ханмахедо — солеными, злыми и резкими. После особо мощного столкновения, аура рыбы-молота стала быстро удаляться.
Торнадо опало вниз, но до того, как я плюхнулся в воду, мягкая волна осторожно подхватила меня. И потащила в сторону берега. О! Отличное средство передвижения! Можно аттракцион устроить и грести бабло рекой. Из водной глади рядом показалась голова мизучи.
— Юто, ты как?!
— Да вроде ничего. Даже света еще где-то треть осталось. Побили меня знатно, но жить буду. Спасибо, что спасла.
— Нет! Это моя вина. Я не уследила за тобой! А теперь помолчи. Ты тяжелый, нано.
Вскоре мы пристали в небольшой каменистой бухте, далеко от пляжа. Вокруг совершенно безлюдно — забраться сюда со стороны берега непросто. Волна бережно выкатила меня на одинокую скалу, торчащую посреди воды. Я сел на неровную каменную поверхность.
— Си… моя лоли?
Мизучи элегантно выпрыгнула из воды, мягко приземлившись рядом:
— Ложись, нано!
Я прилег на камень и предупредил:
— Если что, я кричать буду.
— Если только от удовольствия, нано.
— Зачем ты снимаешь купальник?!
— Нужен плотный контакт. Эта тряпка мешает.
— Ну ладно. В конце концов я не извращенец какой-то, чтобы заводиться от плоского тела маленьких девочек.
— Посмотрим. Ты сдержал уговор, охотник. Теперь моя очередь. Нано.
Мизучи прильнула ко мне и принялась елозить по торсу, рукам и ногам. Мягкая мокрая прохлада окутала меня словно уютный кокон. Небольшое онемение разлилось по телу. Боль от синяков и ушибов мгновенно ушла. Да, пожалуй, стоило потерпеть все подколки, чтобы иметь в своем распоряжении личного лекаря.
— Хорошо! Моя лоли, не думала о врачебной практике?
— Вот еще!
Минут через пять от синяков и следа не осталось.
— Э-м-м, вроде бы я уже здоров…
— Нано, неужели ты ничего не чувствуешь, когда к тебе прижимается обнаженная милашка? Если нет, придется мне и это вылечить…
— Милорд, вы в поря… — на берегу появилась Химари в купальнике. — Змеюка! А ну слезь с него!
Разбежавшись, кошка высоко прыгнула, чтобы перемахнуть на нашу скалу, но в воздухе перед ней неожиданно возникла водная стена.
— Ня-уе! (черт!)
Бакэнэко плюхнулась в океан, подняв тучу брызг.
— Ня-я-я-я! (а-а-а-а!)
— Ну блин!
Я отстранил недовольно пискнувшую мизучи и прыгнул в воду на помощь кошке. Химари вцепилась в меня словно утопающий в бревно. Кое-как добрались до берега. Дальше уже сама аякаси помогла мне подняться наверх. Я быстро объяснил, что это всего лишь был сеанс лечения, но та еще долго дулась на мизучи.
Вскоре мы втроем неспешно топали по направлению к нашему пляжному месту отдыха. Сидзука выглядела чуть прозрачной и уставшей, но не жаловалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: