Павел Абсолют - Самба [СИ]
- Название:Самба [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:20
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Абсолют - Самба [СИ] краткое содержание
Самба [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Поистине императорский подарок. Благодарю, — поклонился я. — Постараюсь наладить с ним связь. Что за просьба у вас ко мне, Рюноске-сан?
— Просто детское любопытство. Скажите, ваши аякаси ведь полностью приручены?
— Гм, да, — немного поколебался я с ответом.
— Могу я на них взглянуть?
— Да. Только лучше я сам сопровожу их сюда.
— Ничего, спустимся вместе. Какой же из меня хозяин, если заставляю гостя бегать вниз-вверх?
— Как пожелаете.
В лифт нас набилось человек десять. Несколько молодцов в костюмах, а остальные в бело-зеленых робах или плащах. Аура у них была сильнее, чем у встреченных ранее сотрудников четвертого отдела. Серьезные ребята. Разного пола и возраста. Были и мои ровесники, и один старик с седыми волосами. Может мне тоже поступить в Оммедзи Гакуэн? Хотя вряд ли там есть учителя по «свету».
Старик-экзорцист что-то неодобрительно шептал императору, пока мы двигались к помещению для гостей, где ожидали Сидзука с Химари. Рюноске-сан просто отмахнулся от предостережения. Бакэнэко по виду очень хотелось броситься мне на шею, но она сдержалась из-за присутствия посторонних. В соседнем помещении почувствовалось множество аур других экзорцистов.
— Это мои вассалы: Химари, бакэнэко, Багровый клинок Ноихары и Сидзука, мизучи и… моя лоли.
— Братик Юто! — прыгнула на меня Сидзука и повисла на шее. — Мне так страшно было без тебя!
— Гх-м, похоже, аякаси действительно полностью приручены. Видите, уважаемые оммедзи, не о чем переживать. За всю историю клана практически не зафиксировано ни одного случая, когда е-кай Амакава нападали на мирных людей.
— Моя лоли, отцепись, — попытался я оторвать от себя заразу, но та вцепилась мертвой хваткой.
— М-м, не ожидал, что вы будете так использовать родовые умения по управлению разумом, Юто-сан, — пожурил император.
— А?! Я тут не причем, честное экзорцисткое! Она всегда так себя вела.
— Извините, моя просьба может показаться странной, но могу я их потрогать? Они нормально реагируют на других людей? Не нападут?
— Эй, только ничего не учудите! — пригрозил я обеим.
— Раз так милорду надобно, — сразу ответила кошка.
— Нет, только братик Юто может трогать меня!
— Послушание… — шепнул я.
— Ладно, за грудь чур не лапать, нано.
— Ваше величество, — предостерегающе пробормотал старик из охраны.
Химари стояла как истукан, пока Рюноске-сан очень осторожно пощупал ту за волосы и руку.
— Поразительно! Совсем как человек. Раньше мне не доводилось встречаться с е-кай вне защитного барьера. Их способности к мимикрии удивительны. Если бы не это чувство, можно было бы с легкостью принять их за людей…
— А что вы чувствуете к ним, Рюноске-сан?
— Я ведь не экзорцист, поэтому немного. Похоже, будто стоишь перед диким хищным зверем, готовым наброситься в любой момент. Львом, например, или аллигатором.
Император наклонился к Сидзуке и легонько провел мизучи по щеке. Та в ответ высунула свой длиннющий язык и облизнула ему руку. Оммедзи в комнате напряглись, старик резко оттащил Рюноске-сана от мизучи:
— Ваше величество, надо проверить вас на яды…
Словно обстановка не была и так накалена до предела, Ди-ниджу, лежащий на столе, исполнил отрывок из песни:
— «…Monsters stuck in your head
Monsters under your bed
We are monsters oh-oh, we are monsters oh…»
— Да, конечно, — ответил Токунагато, бросив взгляд на духа плеера. — Хотя не думаю, что эта аякаси пыталась мне навредить. Амакава Юто-сан, преклоняюсь перед вашим кланом за железную выдержку, которая позволяет вам терпеть рядом с собой этих созданий.
— Э-э, спасибо, — пробормотал я недоуменно.
— Что ж, я сполна утолил свое любопытство. Рад, что эти монстры на нашей стороне.
— Я тоже, Рюноске-сан.
— Если желаете, вам накроют обед, а меня еще ждут дела.
Император развернулся спиной и быстро помахал нам рукой на прощание. От трапезы мы отказались, но предложение подвезти приняли. Хитсуги была онлайн, поэтому я быстро связался с ней через соцсеть:
Амакава Юто: Привет, Хитсуги. Где встретимся?
Якоин Хитсуги: Ку-хи-хи, Юто, я тут знаю хорошее мэйд-кафе в Акибе!
Амакава Юто: Там хотя бы кормят?
Якоин Хитсуги: Конечно! Я покажу тебе нашу родовую магию, ку-хии!
Амакава Юто: Ты настоящий специалист по смайликам…
Якоин Хитсуги: У меня много талантов, Юто-тян. Держи, я скинула тебе маршрут.
Амакава Юто: Ок, будем через час.
Я передал водителю координаты кафе, а сам откинулся на заднем сидении роскошного автомобиля. Можно и подремать чутка. Если армия чему и научила, так это в любое свободное время и при любых условиях уметь урывать минутку отдыха.
— Юто, ты уверен, что дал правильный адрес? — разбудил меня голос Сидзуки.
— А, что?
Я выглянул в окно и увидел унылый пейзаж какой-то заброшенной промзоны.
— Шеф, вы не ошиблись…
Водитель резко крутанул руль, машину бросило вправо, в раскрытые ворота безлюдной складской территории. Не успели мы среагировать, как шофер быстро наклонился к педалям управления, после чего открыл дверь и вывалился наружу.
— Юто, держись!
Вода заполнила салон автомобиля. Я с некоторым запозданием напитал тело магией и поставил покров света. В следующее мгновение тойота влетела в закрытые опущенные ворота какого-то склада и протаранила с жутким скрежетом. Сработали подушки безопасности, но их усилия пропали втуне на фоне мягкого водного барьера, бережно окутывающего нас. Машина потеряла скорость, оторванная часть ворот зацепилась за лобовое стекло и скрыла обзор. Химари частично обнажила Ясуцуну и пустила демоническую волну в район средней стойки. Затем мощным ударом ноги выбила заднюю дверь. Перехватив меня за талию, бакэнэко выпрыгнула из машины и аккуратно приземлилась на бетонный пол.
— Спасибо, Химари, я бы и сам справился.
— Да, милорд.
Тойота неспешно докатилась до грузового контейнера и наконец затормозила. Из машины спокойно вышла Сидзука, прошипев:
— Платье порвалось, нано!
— Уходим. Я позвоню Хитсуги.
Я быстро набрал номер Якоин, который первым пришел в голову. Но как только прошло соединение, неизвестная волна магии пролетела по складу. Мой телефон испустил сизый дымок и раскалился, так что я его бросил на пол. Через секунду пришла новая волна, после которой в рот словно песка насыпали.
— Юто, они блокируют мои силы! — прокричала Сидзука.
— Эта аура! — неожиданно вскинулась Химари. — Она была там, когда погиб дедушка Ген!
Бакэнэко высоко подпрыгнула, прорубив Ясуцуной проход прямо в стене склада.
— Кошка, стой!
— Химари!
Однако кошачьей аякаси, моей телохранительницы, и след простыл. В освещенном проходе, откуда мы вломились внутрь, показался силуэт какого-то внедорожника. Боковая дверь отъехала в сторону, явив нам скрытую под маской фигуру, сжимающую в руках огромный шестиствольный пулемет. На такое я не подписывался! Сидзука мгновенно окутала нас щитом и бросила сосульку в джип. Оранжевый магический барьер на секунду вспыхнул, уничтожив ледяной снаряд. Высокие складские своды заполнились грохотом стрельбы, заглушив любые посторонние звуки. Попадание пули проделывало отверстие в ослабленном барьере Сидзуки, а следующие уже проникали дальше. Одна из металлических штуковин ужалила меня в живот, но покров света успешно справился. Будто боксер-тяжеловес поддых дал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: