Дженни Лундквист - Принцесса в опаловой маске
- Название:Принцесса в опаловой маске
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Лундквист - Принцесса в опаловой маске краткое содержание
Осиротевшая в детстве в разваливающейся деревне Тулан, Элара стремится узнать свою подлинную личность, даже если для это нужно орудовать кинжалом. Между тем, в столице королевства Галандрии, принцесса Вилха выделяется тем, что или вселяет страх или ей поклоняются. Хотя никто не знает, почему король всегда заставлял ее скрывать свое лицо — даже сама Вилха.
Когда покушение на убийство угрожает миру соседних королевств, Элара и Вилха оказываются лицом к лицу… и у них появляется шанс на новые личности. Однако с темными откровениями которые всплывают, обоим девочкам нужно будет решить стоит ли светлое будущее тех рисков, которые ему сопутствуют.
Принцесса в опаловой маске - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я вдыхаю и выдыхаю, пытаясь избавиться от тупой боли в груди. Несмотря на то, что я только что видела, Элару все ещё нужно предупредить. Необходимо поднять киринейские войска, всех за исключение тех, кто знает о существовании другой принцессы Эндевин.
Слабый сквозняк ощущается на моей шее.
— Вилха? — доноситься сзади голос.
Внезапный звук поражает меня. Но когда я оборачиваюсь, облегчение накрывает меня. — Лорд Мерсендер, — я встаю, чтобы поприветствовать его.
Он снимает свою клетчатую черно— золотую маску, и я вижу, что он бледнее чем обычно.
— Вилха? — он говорит немного сконфужено. — Но я только что говорил… — он останавливается, потому что до него доходит истинное положение дел. — Элара здесь, не так ли? Она выдаёт себя за принцессу в маске.
Я киваю. — Мы должны поменяться сегодня ночью.
Его глаза осматривают мое грязное платье, запутанные волосы и мокрый верх. Мои щёки краснеют, когда я вижу его взгляд, необычный взгляд, который я раньше никогда не видела.
Я отдёргиваю своё платье и смотрю на спальню за ним.
— Вы знаете о секретном проходе? — спрашиваю я, хотя конечно понимаю, что он должен. Иначе зачем он его использовал или вообще сюда пришёл, я не знаю. Но у меня нет времени гадать. — Вы можете помочь мне, лорд Мерсендер? Я должна поговорить с королем Эзеро, без того чтобы он знал кто я. Это срочно.
— Король Эзеро ниже тебя, — говорит лорд Мерсендер. — Он недостоин даже стоять в твоём присутствии.
— Даже если так, я должна поговорить с ним. Элара может быть в опасности в эту самую…
— Все должно быть сделано, как полагается, — говорит он. — Пожалуйста, сядь, — он приглашает меня сесть на стул возле меня.
— Я не могу. Не до тех пор, пока кто-нибудь не предупредит Эзеро. — Я негодую, желая, чтобы он понял меня. — Нам придётся его найди.
Я двигаюсь в сторону двери, но он хватает меня за руку. — Садись, — говорит он более жёстко.
Казалось, лорд Мерсендер изменился. Как будто я смотрю на него не узнавая, через калейдоскоп долгое время, и кусочки внезапно смешались, образуя новую картинку. Подозрение растёт во мне, но я отказываюсь принимать его.
Вместо этого я сижу, надеясь всем сердцем, что ошибаюсь.
Глава 56
Элара
Мы не торопясь идём до большого зала. Стефан останавливается, чтобы поговорить с какими-то киринейские дворянами. С наступлением ночи, гости кажется обволакивают замок. Я должна торопиться, чтобы вернуться в свою комнату к Вилхе, но рука Стефана такая тёплая в моей руке, и я не хочу отталкивать его. Не сейчас.
Когда мы доходим до большого зала Стефан поворачивается ко мне и кланяется: — Потанцуй со мной.
Я мешкаюсь. Вилха заставила меня ждать дни перед тем как она решила вернуться в замок. Почему бы и мне не заставить её подождать меня чуть дольше?
— Принцесса, можно вас на пару слов? — появляется лорд Ройс и кланяется Стефану. — Конечно, если Вы не возражаете, Ваше Высочество.
Стефан раздраженно выдыхает. — Если ты должна, — быстро отвечает он. А мне он говорит: — Но до наступления утра мы потанцуем.
Я киваю и после того как Стефан уходит говорю: — Да, лорд Ройс? Вокруг нас вращаются фигуры в масках, и я гадаю не позовёт ли он меня танцевать.
— Ты уверена, что не знаешь где твоя сестра? — спрашивает он, удивляя меня. Он так буднично об этом спрашивает. Но смотря на его без эмоциональную белую маску, мне кажется это какой-то тест. Все мы игроки, и мы все держимся за свою собственную руку.
Итак я решаю разыграть карту неожиданности.
— По правде говоря, лорд Ройс, я знаю точно, где она. — Она наверху прячется.
Его ледяные голубые глаза ищут встречи с моими. — Где?
Я сказала королю Эзеро и лорду Квинлану, что она украла мои драгоценности, но это была ложь.
— Ложь? Это не похоже на тебя Вилха. — Я вижу вызов в его глазах?
— Это конечно была идея Элары. Но по правде говоря, я сама отдала ей драгоценности. Она была намерена купить билет на корабль и плыть на восток по Одинокому морю. Мы обе верили, что так будет лучше для всех, если она просто исчезнет. — Пока я говорила все эти слова, я решила, что после этого я покину замок, я направлюсь дальше на север к берегу Кирении.
— Какая жалость, — сказал лорд Ройс. — Было несколько вещей, о которых я хотел бы ей рассказать. Вещи, которые твоя мама хотела рассказать ей, послание, которое должна получить Элара.
Наконец, он показал свои карты. Это вызов простой и прямой: признать утр ты есть на самом деле. Он не убеждён, что я Вилха, поэтому у него была уловка. А моя мама наживка.
Это его ошибка. Меня не так легко поймать.
— Если я когда-нибудь увижу её, я дам вам знать. — Я делаю реверанс и поворачиваюсь к нему спиной.
Глава 57
Вилха
Лорд Мерсендер смотрел на меня своими темными глазами. — Меня убивает видеть тебя здесь в замке, в сердце врага.
— Киренийцы мне не враги, — говорю я осторожно, думая о Джеймсе, Викторе и Кире. — Вообще некоторые из них очень милые.
— Вся страна заражена, — просто имел он, — они чума, та что должен а быть стёрта с лица земли.
— Стёрта? — холод пополз по моим венам. — Что вы имеете в виду?
— Кирения не имеет право на существование, на богатство, ради которого Галандрия работает так усердно. Если они продолжат воровать у нас, нам придётся отправить их обратно в ту пыль из которой они пришли.
Волна отвращения прошла через меня и мои подозрения нашли подтверждения: лорд Мерсендер, человек, который научил меня читать, когда другие боялись даже подойти ко мне, человек, который сидел со мной в королевских садах, человек, который был ближе всех мне, практически как отец, и он тот же человек, что хочет моей смерти.
— Так это вы тот человек, который послал людей лорда Квинлана сжечь город? Тот, кто послал их убить меня? — добавляю я быстро.
Человек в здравом уме должен был резонно спросить как я узнала об его планах по сжиганию Коринфа, а когда он не спросил, я поняла что он ненормальный.
Он не выглядит как здравомыслящий человек, ну уж точно не с этим кривым оскалом, которым он красовался. — Они только на словах люди лорда Квинлана, — сказал он. — Но в каждом случае, и они пришли как и многие люди из Галандрии, чтобы поддержать мою точку зрения.
Он остановился, чтобы посмотреть на меня. Его глаза были бегали в разные стороны, а его рука выглядела так будто готова была обнажить меч. Он действительно хотел убить меня.
Мой желудок скрутило. Все это время он был тем злодеем в тени, прихода которого я боялась.
Но ты побеждала его сотни раз до этого, в твоём собственном воображении. Эта мысль пришла неоткуда. Лёд в моих венах мгновенно растаял и заменился чем— то другим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: