Грег Вайсман - Traveler: Путешественник
- Название:Traveler: Путешественник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104478-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Вайсман - Traveler: Путешественник краткое содержание
Пытаясь найти дорогу домой, Арам и Макаса встречают на своем пути множество существ, одинаково ужасных и удивительных. Чтобы лучше понять обитателей Азерота, Арам рисует их в своем блокноте и попутно находит самых невероятных друзей. Только вот путешествие затрудняет компас Грейдона, никогда не указывающий на север. И если этот компас не направляет Арама и Макасу домой, к безопасной жизни, какая же судьба ждет их в конце пути?
Traveler: Путешественник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К этому моменту все зрители – даже Гордок – поднялись на ноги. Мальчишка верхом на виверне – такого небывалого, захватывающего зрелища не видел еще никто. Всякий раз, как огромный зверь встряхивал головой, они ждали, что Арам отправится в полет. Некоторые огры даже тянули вверх руки, чтобы поймать его – правда, что они думали сделать с ним, когда поймают, оставалось неясным.
Клок, Талисс, Шерстобородый и мурлоки тоже были полностью поглощены происходящим и таращились на Арама и Один Глаз, разинув рты.
Макаса так удивилась, что незаметно для себя выбралась на открытое место, где ее мог увидеть любой. Эту ошибку она быстро исправила, но мысли все еще бешено кружились в голове, сталкиваясь одна с другой. Она не знала, как спасти Арама в этой непредвиденной ситуации, и от всей души надеялась, что он наткнется на какую-нибудь идею, найдет выход и спасется сам.
Единственная идея Арама заключалась в том, чтоб отрубить виверне голову, но он не мог понять, куда и под каким углом рубить – даже если допустить, что ему хватит сил. Однако, решая эту проблему и в то же время отчаянно цепляясь за гриву старавшейся сбросить его виверны, мальчик нащупал в густой шерсти что-то странное. Раздвинув шерсть рукой, сжимавшей рукоять сабли, он обнаружил… шипастый терновый ошейник, глубоко впившийся в шею Старины Один Глаз!
Рука сделалась липкой от крови зверя, и Арам понял, что виверну наверняка постоянно терзает боль. Виверна тут же перестала казаться ему чудовищем. Мысли мальчика обратились к чертам виверны, но Арам-художник не мог сосредоточиться на них: Арам-так сказать-воин был слишком занят спасением собственной жизни. Морда виверны была совсем седа. Виверна была старой, усталой, совсем отощавшей, сплошь в шрамах. Силы ее иссякали, двигалась она медленно, лишь иногда – да и то ненадолго – прибавляя скорости. Араму вдруг пришло в голову, что виверна, как и он сам, не более, чем раб на этой арене. Ему тут же расхотелось причинять ей вред. Правда, и самому погибать не хотелось. Но может быть…
Просунув клинок плашмя между ошейником и загривком виверны, Арам повернул саблю лезвием вверх и изо всех сил дернул. «Чтобы избавиться от терна, нужен Торн!» – подумал он, улыбнувшись самому себе.
Ошейник разомкнулся, и, стоило виверне снова встряхнуть головой в попытках избавиться от Арама, слетел с ее шеи и с глухим стуком упал на землю.
Лишь двое, не считая Арама, поняли, что это значит: Один Глаз внезапно спустилась на землю, а Гордок недовольно взревел!
Арам соскользнул со спины виверны – на всякий случай, влево. Огромный зверь повернул голову правым глазом к нему, и Арам попятился назад, держа саблю острием вниз, чтобы не выглядеть угрожающе. Клок, видя, что что-то изменилось, но не понимая, что, осторожно подошел к Араму и встал рядом.
Зрители, включая Талисса и остальных узников, хранили молчание. Макаса изо всех сил сдерживалась, чтобы не выскочить из-за мегалита. Сомнений не было: Один Глаз уже не так склонялась к тому, чтоб разорвать и съесть Арама, как всего несколько секунд назад.
Один Глаз медленно шагнула вперед. Арам широким жестом отбросил саблю прочь.
– Эй, что ты… – заговорил Клок.
– Ч-шшш!
Арам протянул руки навстречу виверне раскрытыми ладонями вверх.
Виверна, шумно отдуваясь, сделала еще шаг. Ее хвост все еще покачивался в воздухе взад-вперед, готовый ударить. Но Арам тоже шагнул вперед, и виверна… потянула носом воздух, принюхиваясь к нему. Хвост ее обмяк и с негромким шлепком опустился на землю.
На протяжении этой сцены Гордок молча кипел от ярости. Наконец он рявкнул:
– Один Глаз!
Виверна и ухом не повела.
– Один Глаз!!! – закричал король еще громче и яростнее.
Виверна медленно развернулась здоровым глазом к нему. Огр резко вскинул руку, указывая в сторону шипастого купола – истинного источника его власти над зверем.
– Убить! Убить живо!!!
Старина Один Глаз покорно склонила голову и повернулась к будущей жертве. Неторопливо – как показалось Араму, без всякой охоты – она подняла хвост, направив жало на мальчика и гнолла…
И в этот самый миг над ареной разнесся звук рога.
Все взгляды устремились в сторону пузатого огра. Но тот показал на свой рог, лежавший на камне неподалеку, и сказал:
– Не я!
Рог затрубил вновь. Теперь всем стало ясно: звук доносится от ворот Забытого Города.
Глава тридцать первая
Сокрытые на виду
Сокрытые решили не скрываться.
Затра выследила отряд огров. Довольно скоро она заметила и след человеческой женщины: та тоже преследовала их.
– Так она сбежала, – прошелестел Уолдрид. – Впечатляюще.
– Ты с-слиш-шком впечатлителен, Отрекш-шийс-ся, – прошипел Ссарбик. – Чтобы с-сбежать от огров, не требуетс-ся больш-шого ума.
Трогг нахмурился, но промолчал.
А Малус сказал:
– Пошли.
Они прошли около лиги и были вознаграждены видом внезапно появившихся среди следа огров следов мальчишки и эльфа.
– По крайней мере, они живы, – холодно отметил Малус.
– Может, уже мертвы, – поправила его Затра. – Мы быть отставать на три часа.
– Значит, идем быстрее, – ответил Малус. – Мальчишка будет прятать и беречь компас, только пока жив. Как только он умрет, компас может оказаться где угодно.
«А без компаса, – подумал он, – я никогда не смогу быть уверен, что все закончилось. А если оно не закончилось, все, что я сделал, было сделано зря».
Затра прибавила шагу, но Ссарбик тут же взмолился о «передыш-шке». Малус был склонен (и даже мрачно пригрозил) бросить араккоа. Но с наступлением ночи от искусства Затры стало мало проку, и Малусу пришлось успокоиться на том, чтобы отправить вперед Быстролапку.
Еще до рассвета они вновь пустились по следу. Ссарбик продолжал жаловаться на «из-знеможение», и Малус велел Троггу опустить мурлока и вместо него взять на плечи араккоа. Уолдрид выпутал Мурчаля из сетей, а Малус пригрозил ему смертью, если он не будет поспевать за всеми, но мурлок обмотал сети вокруг пояса и проворно – и даже с немалым энтузиазмом – последовал за троллихой, шедшей впереди.
Наконец, на горном гребне, окруженном деревянными кольями, они встретились с Быстролапкой. Затра переговорила со своей питомицей и перепроверила ее информацию, обследовав следы лично.
– Огры вести мальчишка и эльф по этот гребень. Быстролапка говорить: дальше быть сторожевые вышки.
– А что же эта юная женщина, Флинтвилл? – спросил барон.
– Ее след вести туда.
Затра указала на чащу кольев.
Ссарбик презрительно фыркнул.
– Туда? Невоз-зможно!
Уолдрид улыбнулся в тени капюшона.
– Как я уже говорил, она весьма впечатляет.
– Челюсть не потеряй, – проворчал Малус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: