Владимир Батаев - Продаётся волшебный меч [СИ]
- Название:Продаётся волшебный меч [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:(СИ)
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Батаев - Продаётся волшебный меч [СИ] краткое содержание
Продаётся волшебный меч [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я же представился, — удивлённо вскинул бровь мужчина. — Верительных грамот предъявить не могу, увы. В народе также известен как «тот хмырь, который продал мне волшебный меч, потом куда-то пропавший». К сожалению, уже слишком широко известен, так что пора валить из этого города. Я бы и свалил уже, если б не твоя попытка спасти сородичей. Не могу стоять в стороне, когда кто-то совершает самоубийственный акт бессмысленного и беспощадного героизма. Так и хочется присесть рядом, взглянуть в глаза и спросить: «Как же ты, мил человек, до такого докатился?»
— Для каждого порядочного разумного существа попытаться спасти друзей и родичей — это естественно, причём тут героизм, — огрызнулась девушка.
— Переть в одиночку против двух десятков вооружённых противников может только герой, — скривился Факир. — Или идиот, что, впрочем, одно и то же. Когда долг и честь ставятся превыше здравого смысла, в лучшем случае это заканчивается смертью такого умника, а в худшем — глобальной кровавой баней.
— Ну, ты-то точно не герой.
— О, из меня пытались сделать героя, — заверил он. — Даже волшебный меч дали. Только я для этого оказался не благодатным материалом.
— Что ты собираешься делать?
— В смысле — с тобой? — уточнил Факир. — Хороший вопрос. Есть какие-то предложения?
Он вновь пристально оглядел стройное подтянутое тело своей пленницы и даже демонстративно облизнулся.
— Только тронь меня, я тебе глотку перегрызу, — рыкнула девушка-оборотень.
— Да ладно, — осклабился Факир. — К зубам при этом можно вообще не приближаться. Да и кляпы никто не отменял.
Он поднялся с кресла и подошёл к Полианне, встав у неё за спиной.
— Закрой глаза, коснись меня, — протянул он, склонившись к самому её уху, — ты пахнешь соблазном и мёдом… — Проведя пальцами вдоль полоски шерсти на позвоночнике, ощутил, как девушка чуть вздрогнула. — Вообще-то, волосы на женской спине никогда не казались мне привлекательными, — рассмеялся Факир, нарушив возникшую на миг атмосферу. — Но в твоём случае это воспринимается экзотически пикантной деталью.
Полианна рыкнула и клацнула зубами, но мужчина успел отступить.
— Кстати, лезть к своре самцов во время гона было совсем уж глупо, — заметил он. — Но героизм ведь превыше логики, а?
— Откуда ты знаешь? — слегка смутилась девушка.
Факир пожал плечами.
— Я ж видел, как они при виде тебя начали кидаться на клетки, демонстрируя искренние комплименты твоей привлекательности, — заметив непонимание собеседницы, он пояснил: — Самый искренний комплимент, который мужчина может сделать женщине — это эрекция. Да уж, хорош был бы подвиг, превратившийся в оргию. Или ты для того и приходила?
— Оборотни не животные, — процедила Полианна. — Нами не руководят инстинкты.
— Да неужели? — Он вновь подступил ближе, ухватив девушку за подбородок и заставив поднять голову. — Расширенные зрачки, учащённое дыхание, — его пальцы скользнули по её груди, — затвердевшие соски… Будем проверять дальше? — Его пальцы скользнули ниже, прошлись по бедру. Девушка тихонько застонала. — Ну вот, а говоришь, не руководят инстинкты, — хмыкнул Факир, отступая от неё.
— Я тебя убью…
— И это вместо благодарности за спасение, — неодобрительно покачал головой мужчина, с усмешкой поглядывая на пленницу. — Хорошо, что я дезертировал из героев.
— Спасение? — девушка демонстративно звякнула цепью. — Не похоже.
— Ты только что обещала меня убить, — напомнил Факир. — Найди такого дурака, который снимет цепи с желающего ему смерти оборотня. Вот если пообещаешь на меня не бросаться, то подумаю. Хотя, если не с целью загрызть или разорвать когтями — то разрешаю наброситься. Я как-то читал, что нелюди не могут нарушить данное слово, а некоторые даже врать. С другой стороны, вампиры обманывают напропалую. А как с этим у оборотней?
— Мы держим своё слово, — гордо вскинула голову Полианна. — Обещаю, что не стану нападать, если освободишь меня.
— Ну, раз уж ты у нас героиня, то поверю, — хмыкнул Факир.
Он привычным жестом махнул рукой, вызывая волшебный меч, и рассёк цепи. От неожиданности освобождённая пленница осела на пол.
Полианна недоверчиво глядела на него.
— Ты же отдал этот меч тому пареньку, — озадаченно пробормотала она, не спеша подниматься.
— То есть, что я его извлёк из воздуха, тебя не удивляет? — уточнил мужчина. — Маг умный попался, понимал мужик, что герои те ещё растяпы, им волшебный меч потерять — раз плюнуть. А могут и вовсе пропить. Герои вообще по жанру люди пьющие. Хотя, скорее он заботился, чтоб я не остался безоружным в случае попадания в плен. Но этой неприятности можно легко избежать, если наплевать на то, что снова наползает Тьма с востока, снова не даёт спокойно жить, и пойти в другую сторону. Пусть хоббиты разбираются, как обычно.
— Какие хоботы? — непонимающе нахмурилась Полианна.
— Да неважно, это не про них история, — отмахнулся Факир. Он заставил меч исчезнуть, вытащил из кармана ключ и бросил девушке. — Ты присаживайся, угощайся. Мы ж ещё так и не поговорили.
Полианна без промедления избавилась от оков, даже не став спрашивать, зачем было рубить цепи, когда есть ключ. В остальном поведение мужчины оставалось для неё ещё менее понятным. Сначала представлялся работорговцем, потом выкупил её, зачем-то воспользовавшись помощью посредника, приковал, насмехался, а теперь освобождает и как ни в чём не бывало приглашает отобедать. Впрочем, урчащий желудок настоятельно требовал принять предложение, она так спешила попасть в город до торгов, что не позволяла себе отвлекаться на охоту. Тем более дичи в окрестностях Салриена оказалось немного. Так что ещё неизвестно, когда теперь удастся поесть, все деньги вместе с одеждой остались у работорговца.
Хотя здравый смысл советовал немедленно уходить, но идей, что делать потом, не подсказывал. Как теперь спасать стаю, где искать проданных в рабство сородичей? А этот странный тип вроде знает город и его порядки. Без оков она может сбежать в любой момент, да и не выглядит Факир опасным. Преспокойно уселся в кресло и принялся за мясо, подавая ей пример. И даже не беспокоится, что она может нарушить обещание и всё же разорвать ему глотку. Может и стоило бы, за то, что позволил себе лишнее…
При воспоминании о горячем дыхании на шее и прикосновении пальцев девушка почувствовала прилив крови к щекам. Она поспешила одёрнуть себя. Он всего лишь человек, не оборотень, да и вообще, нельзя позволять инстинктам брать верх.
— Ладно, поговорим, — решила она, усаживаясь на колченогий табурет.
Полианна не стала подбирать плащ, так и валяющийся на полу. Стыд — человеческое чувство, оборотни не стесняются своего тела, в любой из форм. Хотя под пристальным, будто ощупывающим взглядом мужчины так и хотелось прикрыться. Но нет, пусть пялится, сколько влезет, большего всё равно не получит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: