Татьяна Абалова - Три истории об Алекзандре
- Название:Три истории об Алекзандре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Абалова - Три истории об Алекзандре краткое содержание
Три истории об Алекзандре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старший монах так и не признался, в чем причина столь бережного отношения к Зандру. Он всякий раз приводил разные доводы: то «ты еще не оправился», то «мы не можем рисковать лучшим алхимиком». Алекзандра словно прятали от внешнего мира. В этом крылся еще один резон, почему он решил никому не рассказывать о своих страшных сновидениях и об их очевидной связи с колодцем.
Набрав цветков ромашки, которая в больших дозах тоже ядовита, Зандр заторопился. Ему нужно успеть разложить по местам склянки-мешочки, да помешать томившееся на медленном огне еще с вечера зелье (две его капли сделают послушным твоей воле любого человека, а если дать три, то он останется на всю жизнь неразумным, словно малое дитя). Еще нужно убрать в темное место подсохшие за ночь листья пыльника, что в толченом виде застит глаза, и просто напиться воды с добавлением капли живисила. Алекзандр принимал его с тех пор, как начались изматывающие сновидения.
Забежав в свою просторную келью, что служила ему и лабораторией, он торопливо выполнял намеченное, прислушиваясь к шуму во дворе, где братья собирались для тренировочного боя. Лязгало металлическое оружие, глухо стучали деревянные посохи, которые только с виду казались обыкновенными, но в каждом из них находилась острая пика, открывающая свое смертоносное жало при надавливании ногой в определенном месте у основания.
Зандр примкнул к сотоварищам, когда брат Бартоломео начал распределять бойцов по парам. Алхимик знал, что будет последним, и ему дадут двоих новичков, чтобы пропустить их через «зандровский жернов» — так с уважением называли его технику боя. Выдержавшие его убийственный натиск могли выстоять против любой силы. Не выдержавших он сам потом долго лечил изобретенными им примочками, после которых заживали любые раны и переломы.
Уставший, но счастливый, возвратился Зандр в свою келью, где съел с вечера запаренные зерна пшеницы, для вкуса добавив туда дикого меда и лесных орехов. Он никогда не ходил на раннюю трапезу со всеми вместе, предпочитая обдумывать во время еды новые рецепты ядов и лекарств. С утра голова была яснее.
Когда он заменил брата Гвенара, подняв из колодца с помощью вертела несколько корзин с грунтом, солнце уже начало припекать. В летнюю пору все работы вне тенистых помещений монахи старались завершить до полудня.
Спускаясь по веревочной лестнице, Зандр представил, насколько колодец облегчит жизнь братьям. От монастыря до реки было далековато, да и много в двух деревянных бочках не привезешь, а надворное хозяйство постоянно требовало воды.
Его мысли прервал неясный шепот. Он был таким неожиданным, что Зандр сорвался с лестницы, больно ударившись о деревянный сруб, которым укрепляли стенки колодца.
Замерев, Алекзандр стал прислушиваться.
«Видно, показалось», — решил он через некоторое время. Брат Гвенар не смолчал бы, обязательно поделился.
На дне стояла такая тишина, что Зандр слышал собственное дыхание. Потерев ушибленное плечо, он встал и взялся за лом, удобно прилаживая его в руках, чтобы избежать кровавых мозолей. Только он им замахнулся, как рядом кто-то вздохнул и произнес «Ариэль». Мягкий звук «эль» закружился вокруг него, отталкиваясь от черных стен колодца, и Зандр, схватив лампу, поднял ее выше и закружился следом, пытаясь разглядеть прячущегося в тени.
— Кто здесь? — крикнул он в темноту.
Под ногами раздался треск. Так земля лопается от жара, обезвоженная, вылизанная ветрами, не могущая больше оставаться целой, рвущаяся на куски-мозаику.
Зандр наклонился, опустив ниже лампу, пытаясь рассмотреть дно колодца, которое пошло паутиной разломов.
Но трещины появились не от жара — черная жидкость поднималась по ним вверх, тонкой пленкой выстилая, выравнивая все щели, скрывая их под собой. Вот и кожаные туфли, грубо сшитые монастырским сапожником, наполовину погрязли в страшной тягучей жидкости.
— Что за черт?
Зандр попытался выбраться из колодца, но и шагу сделать не смог. Ноги к земле приросли, словно на каждую по пудовой гире повесили.
Закричал он от бессилия и страха, чуя, что вода та мертвечиной пахнет, но крик его рассеялся в высоте колодца. А черная жижа уже до колен поднялась.
Нечеловеческий вой вырвался из груди Зандра, сродни волчьему, что часто слышался в ночи за монастырской стеной. Волосы на его голове зашевелились, когда понял он, что не вода колени его обхватила, а черные руки. И руки эти продолжают вверх тянуться, хватаясь за складки его одежды. За ними ползло черное тело, какое-то неправильное, плоское, словно и не тело вовсе, а кусок ткани, вымоченной в смоле.
И смотрели из этой черноты на Зандра, пытающегося вырваться, хватающегося руками за воздух там, где ему казалось должна быть спасительная лестница, яркие глаза, горевшие неживым светом, и слышался ему голос, тот самый, девичий, что недавно кричал ему «Ариэль», но в этот раз гадко смеющийся, издевающийся над его немощью.
— Что, Алекзандр, страшно с жизнью расставаться? — чернота обхватила тело, не давая сделать полный вдох. Голова жуткого существа уже лежала на его плече и шептала в ухо, плюясь смрадной водой.
— Кто ты? — выдавил он из себя.
— Та, которая звала тебя, манила снами, а ты тянул, не шел…
— Что тебе нужно от меня?
— Правильно мыслишь! Ты мне нужен. Помоги на волю выбраться. Иначе погибнешь. Задушу тебя, — на горле Алекзандра сомкнулись ледяные пальцы невероятной силы, готовые в любой момент сломать ему шею.
— Почему я? Почему меня ждала? — Зандр лихорадочно соображал, как поступить, взвешивая, не погубит ли себя и братьев, если согласится, смалодушничает.
— Только тебе под силу меня из колодца вытянуть, — хватка ледяных пальцев на шее ослабла. — Ты не человек, в отличие от других.
— Какая мне выгода? — слова, что он не человек не смутили, а даже обрадовали Зандра. Его столько времени мучили подозрения, что он иной, что отличается от людей. И вот подтверждение его догадкам. — Вытащу тебя, а ты уморишь и меня, и всех вокруг. Ты ведь Колодезная ведьма?
— Догадался, значит, — хихикнула ведьма. — Есть у тебя резон, Алекзандр. Разве ты не хочешь знать, кто ты? Я помогу, я многое ведаю. Разве сновидения, что я на тебя насылала, не показали, как ты смерть свою принял? И как медальон, что до сих пор на груди носишь, спас тебя? И имя девки, что из-за тебя погибла, разве тебе не знакомо?
Сомнения мучили Зандра. Жить хотелось, но как верить ведьме?
— Лучше здесь остаться, чем с грехом жить.
— Вот до чего тебя братья довели, — ведьма сокрушенно цокнула языком. — Боишься, сомневаешься. А ведь не такой ты. И по их вине о себе ничего не знаешь. Они же тебя в неволе держат, не позволяя памяти вернуться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: