Татьяна Абалова - Три истории об Алекзандре

Тут можно читать онлайн Татьяна Абалова - Три истории об Алекзандре - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Три истории об Алекзандре
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Абалова - Три истории об Алекзандре краткое содержание

Три истории об Алекзандре - описание и краткое содержание, автор Татьяна Абалова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Три истории об оборотне — короле клана «Лунных волков» и его большой любви к строптивой Ариэль. Повесть появилась благодаря группе авторов, создавших созвездие миров Тайных летописей Эротикона. Алекзандр, Ариэль, Теодор, король Станислав, он же Бограт, регент Игнеску Тодору, княгиня Илис Морелет Ланвэ, живущие на страницах Летописей, украсили и мою историю. За образа Алекзандра особая признательность Маше Моран, за фантастические миры и их обитателей огромное спасибо Юлии Рокко и Полине Рей. «Tpи истории об Алекзандре» — спин-офф к фэнтезийной повести «Так сошлись звезды».

Три истории об Алекзандре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Три истории об Алекзандре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Абалова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оглянувшись на Зандра, вместо человека увидела белого волка, лежащего на траве и не спускающего с нее пристального взгляда голубых глаз. Ведьма встала на колени и повернулась к оборотню задом, приглашая войти в нее еще раз. Она предвкушала, как он схватится своими острыми зубами за ее шею, как хватают в момент соития волки за холки своих самок, а когтями расцарапает ее бедра, притягивая ближе к себе. Но сзади в нее вошел человек, вбивая в нее свое тело, сминая ладонями ее груди, опять доводя до дикого оргазма.

Обессиленные чередой телесных игр, лежали они на плаще Зандра и смотрели в синее небо, по которому ветер гнал облака, слушали журчание реки, шелест камыша, и оба понимали, что здесь проходит последний час пребывания принца Алекзандра в Корр-У. Чуть позже ведьма сообщит Зандру, что его семя, оставленное в ней, прижилось. Она знала это точно. И оборотню предстоит решить, оставит он ее здесь или заберет с собой в таинственный Шезгард.

Лакрима боялась нарушить молчание. Сейчас она начнет говорить и переступит грань, разделяющую «до» и «после». Её устраивало «до»: Алекзандр лежит рядом, слова не сказал, о том, что собирается покинуть Корр-У, и есть время помечтать о будущем рядом с ним. Не ожидала ведьма, что в ней сидит такое мощное женское начало. Творить зло, питаясь страхами — всё, что она умела, а теперь… Ребёнок, дом и… желанный мужчина.

Откуда взялось сердце? Годами она не слышала его, а тут — стучит. И болит.

В смятении ждала она, что посмотрит на нее Зандр своими глазами-омутами и скажет «мне пора», открывая этим паролем ненавистное «после». «После» — время без него, время бесконечного ожидания, когда она будет слушать подземную воду, стараясь уловить в ней вести о нем. Вернулся ли в Корр-У, помнит ли ее?

Но пока он здесь. Лежит так близко, что она чувствует тепло его тела, и может дотронуться до него.

Зачем ему в Шезгарт? Кто его там ждет?

А может, (если бы умела, помолилась бы!) Зандр произнесет «НАМ пора»?

Молчит ведьма, оттягивает время до наступления неизбежного, слушает, как шумит вода и ветер поет, запутавшись в камыше. Время «до» полно надежд.

Нельзя оттягивать время расставания. Лучше сейчас признаться ведьме, что их пути расходятся, чем привыкнув к ней, резать по живому.

— Мне пора, — Зандр сел, потянулся к вещам, которые Лакрима выполоскала в реке и развесила сушиться на кусте. Не оборачиваясь на ведьму, надел чуть влажную рубаху. — Я выполнил договор. Дальше ты сама.

— А ты? — тихо произнесла, словно не знала ответа.

— Я возвращаюсь в Шезгарт.

— Можно с тобой?

— Зачем?

Хотела крикнуть, что любит, но по холодности голоса поняла, что мыслями он уже в Шезгарте, и она ему там не нужна. Сказать о ребенке? Им удержать? Надолго ли?

Неужели конец?

Зандр достал из мешочка свои кольца-обереги. Поочередно надел, точно зная, на какой руке должны сидеть. Потом снял кольцо с большим красным камнем, и небрежно бросил перед ведьмой, словно откупаясь.

— Возьми. На это кольцо деревню купить можно. С колодцем, — говорит, но в глаза ведьмы по-прежнему не смотрит. Боится. Не ее боится, отражение свое увидеть боится. Что проклятый амулет с ним творит? Раньше молча встал бы, и не обернувшись пошел туда, куда хотел, взял то, что хотел. Легко убил бы. А теперь?

— Сильно не лютуй. Опять изловят и запрут в колодце.

Ведьма, оставаясь нагой, плавно переместилась на колени, потянулась к мужчине, стоящему к ней спиной, тронула его рукав.

— Зандр…

— Прощай.

Надел на шею кулон в виде золотого листочка, надавил на драгоценные камни в только ему известной очередности, торопливо зашептал на странном гортанном языке, взмахнул рукой, рисуя перед собой арку. Как только та выросла из реки, переливаясь струями воды, шагнул к ней.

— Алекзандр…

Запнулся перед тем, как исчезнуть в арке, даже слегка голову повернул, но не обернулся.

Боль скрутила сердце ведьмы. Нет, не может он уйти, даже не посмотрев на прощание!

Слепая ярость поднялась в ней и толкнула кинуться вслед за Зандром.

Он не слышал ее шагов и не понял, что она бежит за ним.

Эфирный водоворот уже подхватил Зандра, приподняв над осокой и речной водой, чтобы унести туда, где он так давно не был. В Шезгарт.

Но что-то тяжелое вдруг толкнуло его в спину, повисло на плечах, вцепилось в шею, завыло диким голосом.

Не понимая, что произошло, отчего дышать стало невозможно, он упал на красноватую землю, освещаемую сполохами близкой лавы, и забился в судорогах.

Зандр не знал, сколько времени валялся он на жухлой траве. Взрыв вулкана заставил очнуться и понять, что находится Зандр все-таки в Шезгарте, но не в той его части, куда должен был вынести портал.

Дотронувшись до плеча, которое ныло от удара, он, удивившись, поднес руку к глазам. Кровь? Откуда кровь? Запах подсказал — кровь чужая. Ведьма?! Встав в полный рост, стал оглядываться по сторонам. Пустынное место, изрезанное потоками лавы, не могло скрыть человеческую фигуру.

Где она? Может портал отбросил ее назад, в Корр-У?

Трясущимися руками Зандр опять вызвал портал и кинулся в него.

Эфирный водоворот выплюнул его на той же поляне у реки. Но и здесь Лакримы не было. На траве лежал его плащ, хранящий следы их тел, вещи ведьмы. Наклонившись, он поднял кольцо с красным камнем, которое она так и не взяла.

— Лакрима-а-а-а!

С дерева взлетел черный ворон, напуганный криком Зандра, ветер качнул камыш, унося прочь протяжный, полный боли, стон человека, упавшего на колени и закрывшего лицо руками.

ЧАСТЬ 2. Я, Алекзандр — король Лунных волков

Глава 1. Сумеречный мир Шезгарт. Замок Лунных волков

Шезгарт встретил неприветливо: и без того сумеречное небо затянуло пеленой туч, злой ветер рвал одежду, а дождь больно лупил косыми струями.

Мне нравилось.

Я воспринимал буйство погоды как наказание. Прояви я больше чуткости, объясни Лакриме, что такое переход между мирами, открытый с помощью кулона богини, и ведьма осталась бы жива. Возможно, портал, расположенный в Центральном Храме, пропустил бы ее в Шезгарт, но и в этом я сомневался. Если Лакрима в Корр-У могла выбираться на поверхность только через колодцы, что говорить о других мирах? Найти портал, ведущий из колодца в Корр-У в колодец Шезгарта — невыполнимая задача, и я ругал себя за то, что не рассказал ведьме о смертельном риске.

Зачем она кинулась следом за мной? Разве я не ясно дал понять, что отныне наши пути расходятся? Я помог ей, она помогла мне. Всё! Сделка завершена.

Но почему так тяжело на душе?

От непрекращающегося ливня одежда намокла, едва застегнутый плащ волочился по грязи, монастырские ботинки разбухли от воды и стали неподъемными.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Абалова читать все книги автора по порядку

Татьяна Абалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три истории об Алекзандре отзывы


Отзывы читателей о книге Три истории об Алекзандре, автор: Татьяна Абалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x