Анатолий Абрамов - Алый листопад

Тут можно читать онлайн Анатолий Абрамов - Алый листопад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Абрамов - Алый листопад краткое содержание

Алый листопад - описание и краткое содержание, автор Анатолий Абрамов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В холодных горах запада разворачивается кровопролитная война, эхом раскатывающаяся по материку. В это же время, возлюбленная главного героя, погибает трагической смертью. Обезумевший от горя Фаргон, отправляется на поиски мести, обретая верных друзей и наживая опасных врагов. Вскоре, его погоня омрачается крахом, после чего главный герой терпит поражение и попадает под чары проклятья, дарующего невероятную силу. Покуда поиски поглощают Фаргона с головой, распри средь орочьих кланов, обрушивается на королевство его отца. Тем временем, некто чрезвычайно могущественный, собирает полчища кровожадных вампиров в огромную армию, способную погрузить в хаос весь материк. Чем больше герой углубляется в погоню, тем сильнее становится преследуемый им убийца. Королевства Северных земель осаждаются одно за другим. Материк поглощает тьма. Оказавшись в самом сердце войны и утратив надежду, Фаргон идет на отчаянный шаг…

Алый листопад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алый листопад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Абрамов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мейхем покачал головой и с досадой взглянул на дворфа.

— У нас нет достаточного продовольствия, чтобы содержать столько ртов…

— Этого и не понадобится. — вмешался Хоук. Старый эльф восседал на коне, скрывая пылающие глаза под льняным капюшоном. — Если кровавая чума коснулась и Элвенстеда, значит вампиры в скором времени отправятся на юг.

— И что? — Мейхем удивленно взглянул на охотника.

— Он имеет ввиду, что беженцы могут укрепить наши войска и изменить численный перевес в последнем бою. — пояснил Дромис. — Боюсь, в запасе у нас есть всего несколько дней. — жрец рассмотрел дворфов. — Сколько горожан покинуло Элвенстед?

— Около трех сотен. — ответил Хейрим.

— Превосходно. — сказал Дромис. — Значит, мы все вместе отправимся на юг.

— А вы, кажись, искали Фаргона в Алом листопаде. — вспомнил Хейрим. — Удалось ли его найти?

— Да. — ответил Хоук. — Он отправился на восток: искать путь в Каерн’Сэн.

— Что же, пусть Рогарес озарит его своим светом. — старик подошел к Дромису, держащему коня за узду. — Скажи добрый человек, не доставлю ли я неудобств, если разделю с тобою седло? Ноги мои, уж не те, что прежде…

— Конечно, мой друг. — жрец протянул ему руку. — взбирайся.

Хейрим уселся верхом на коня.

— Свет белого дракона… — сказал он… — А я-то уже и пальцев на ступнях не чувствую…

— Кто же ведет вас на юг? — спросил его Дромис.

— Никто. — ответил всаднику Гархунд. — Мы тут давно сами по себе. Думаю, ни для кого не секрет, что дорога эта ведет в один конец.

— Вам довелось лицезреть вспышку сверкающих молний, озаривших туманное небо? — спросил Хейрим у воинов Черного оплота.

— Нечто подобное произошло, когда мы двигались из Алого листопада на юг. — сказал Хоук. В разговор вмешался Дромис: — Во время прошлой встречи, у нас совсем не было времени познакомиться. Помниться мне, один из вас сказал, что вы беженцы из Рофданхема. Так?

— Мы не совсем беженцы. — поправил жреца Гархунд. — Вернее, не просто беженцы.

— Мы члены Бронзового совета — правящая сила великого Дунгорада! — с гордостью заявил Хейрим.

— Вы, вдвоем? А где все остальные? — спросил Хоук.

— Погибли при осаде… — с тоской в голосе ответил старик. — Среди нас есть ещё один: Фургар. Он бродит где-то в толпе, впереди.

— Почему? — удивился Дромис. — Вы же все одна семья. Не уж то не поделили чего?

— Ага. Не поделили. — торговец махнул рукой. — А, не важно! Меня Гархундом звать.

— Я Хоук. — отозвался перерожденный.

— Сэнтиел из Темнотверди. — эльф вежливо поклонился всадникам, идущим от него по правую сторону.

— Хейрим. Главный историк и летописец пещерного города. — представился старик.

— Мейхем. — сухо добавил воин Черного оплота.

— Мое имя Дромис. — сказал жрец. — Что произошло в Элвенстеде?

— Верховные Старейшины построили свои войска у северных врат: на открытой равнине под Алым листопадом. — Хейрим ерзал на седле, пытаясь устроиться поудобнее. — Там же разместилась и армия вампиров. Как закончилось сражение — никому из нас не известно. Я только могу сказать, как оно началось. — дворф погладил седую бороду. — Захватчики пробрались на стены и уничтожили тяжелую артиллерию, а после — перебили всех солдат, защищавших могучие врата королевства. Думаю, что армия Фенрира потерпела поражение и утратила большую часть своих сил ещё за стенами города. Когда вампиры прорвали оборону, нам ничего не оставалось, кроме как бежать сквозь южные врата.

— И много их было? — поинтересовался Мейхем.

— Не дайте мне соврать друзья: несколько тысяч. — ответил Гархунд. — Обращенные явно выдвинули на юг все свои войска. Если бы в Северных землях остались хоть какие-то силы, Рофданхем и Дунгорад можно было бы отбить в течение суток. Я уверен, что эти твари почти в полном составе покинули захваченные королевства.

— Пещерный город и взаправду может быть оставлен на защиту мелкой армии солдат. — предположил Хоук. — Но вот северный замок. — вряд ли.

— Почему Вы так думаете? — спросил у охотников Сэнтиел.

— Рофданхем и Темнотвердь разделяет море Холодных огней. — ответил ему Дромис. — Оставь вампиры королевство людей без защиты, темные эльфы могли бы с большой вероятностью нанести визит на юга.

— От них хоть, что-нибудь слышно? — спросил Гархунд.

— Кажись, нам известно не больше вашего. — Мейхем шмыгнул носом и потянулся к бутылке рома. — Хранители Огня всю войну сидели в кустах, словно трусливые зайцы. И вот теперь, когда армии Пантаки разбиты — они утратили повод вмешиваться в происходящее. Не в обиду будет сказано, эльф. — человек посмотрел на Сэнтиела.

— Ничего. — ответил тот. — Позиция моего народа во всем этом хаосе весьма неоднозначна. Честно говоря, у Темнотверди и своих проблем хватает.

— Это ещё каких? — возмутился Гархунд.

— Когда я отплывал на Пантаку, в городе стояло военное положение. Какой-то безумец проник в Храм Знаний и украл священную реликвию, попутно перебив больше сотни солдат. — пояснил Сэнтиел. — Среди них были и воины «противостояния», известные нам, как «северные тени».

— Подожди-подожди… — Гархунд положил руку на предплечье эльфа. — Ты хочешь сказать, что кто-то в одиночку истребил целой полк?

— Да. — невозмутимо ответил Сэнтиел. — Накануне пред этим ужасным событием, Хранители огня открыли совет. Они обсуждали роль Темнотверди в войне, поглотившей Пантаку с головой. Однако, вмешательству эльфов не суждено было сбыться — некто опустошил ряды нашей армии.

— Несколько сотен солдат для Темнотверди — тяжёлые потери? — переспросил с удивлением Мейхем.

— Не уж то вас смущает столь малая армия? — улыбнулся Сэнтиел. — Город темных эльфов стоит на великом Угольном древе и окружен с севера неприступными горами. А южные границы королевства омываются морем Холодных огней. Нам неоткуда ждать угрозы — пояснил Сэнтиел. — Нет того войска, которому пришлась бы по зубам кора Коэл’Дрэссела. Именно поэтому, наша армия столь мала. Однако, будет справедливо упомянуть и о том, что в рядах солдат есть бойцы «противостояния». А уж о навыках этих воинов слышали все…

— Что за странное пристрастие у вашего народа — защищать город горсткой самонадеянных солдат. — язвительно отозвался Мейхем.

— Вы забываете, что наша основная сила — Хранители огня. — парировал Сэнтиел.

— Почему тогда, так называемые «маги», не уберегли Храм Знаний от ограбления?

— Эм… — эльф задумался. — Вор действовал на порядок быстрее, чем стража. Пока вести о вторжении разлетелись по городу — стало слишком поздно. У огненных магов просто не хватило времени, чтобы пересечь улицы Коэл’Дрэссела и остановить грабителя. К тому же, ходили слухи о том, что тот двигался столь быстро и стремительно, что оставлял за собой вихри холодного ветра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Абрамов читать все книги автора по порядку

Анатолий Абрамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алый листопад отзывы


Отзывы читателей о книге Алый листопад, автор: Анатолий Абрамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x