Анатолий Абрамов - Алый листопад
- Название:Алый листопад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Абрамов - Алый листопад краткое содержание
Алый листопад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все шестеро сидели за обеденным столом, каких в таверне «Допрыгавшийся гусь» было аж шесть. В заведении играла музыка и бурно велись разговоры. У стойки возвышался шкаф с винами, коньяком и элем всех сортов и отжимов. В воздухе таверны веяло жареным мясом, выпечкой и свеж откупоренной выпивкой. Вновь прибывшие гости ожидали обед.
Вдруг, к столу охотников начали слетаться эльфы с огромными бронзовыми тарелками. Обеденный стол в мгновение ока накрылся широкой посудиной с ароматным, запеченным гусем. Вокруг сытного ужина ровным слоем рассыпалась нарезанная тонкими ломтиками картошка, обжаренная в подсолнуховом масле вместе с особыми специями. Рядом с ней стояли глубокие тарелки со сметаной и луком. Спустя ещё секунду, на стол приземлилась тарелка с шашлыком из жирного, неповоротливого зайца. Глаза Мейхема засияли. Зверек был маринован яичным белком и обсыпан пряными сухарями. Рядом с Фаргоном опустился внушительный горшок с ароматным рисом, заправленным тонкими кусочками вареной говядины, морковки, яичницы и кураги. Он смотрел на это все и со вздохом опускал глаза. Охотники сразу же потянулись к рису через весь стол и до краев набили себе тарелки. Затем, жирными руками начали делить зайца и гуся, макая мясо и картошку в сметанный соус и набирая их в, без того полную тарелку. На этот раз, перед самым носом О’Рина, приземлился бронзовый поднос с обжаренным на масле чесноком, завернутым в тонкие рулеты из мяса нежнейшего, отбитого филе фростбира.
Гости от души насладились горячей пищей и до отвалу набив животы, облокотились на стенки стульев, подобно ленивым саблезубым тиграм. Один лишь Фаргон съел ровно столько, сколько ему было необходимо для того, чтобы утолить голод. Он не верил своим глазам: О’Рин и Мейхем, вдвоем разобрались с огромным гусем и жареным зайцем. Мартин медленно и не торопясь жевал ароматный плов, а Хоук лениво макал картошку в сметанный соус. Не успели охотники прийти в себя, как эльфы живо унесли бронзовую посуду со стола и, спустя мгновение преобразили его вновь: медовый, хрустящий, вафельный торт с заварным кремом приземлился перед носом гостей. Аромат свежей выпечки приятно ударил в ноздри и вновь пробудил у охотников аппетит. В след за тортом, на столе оказалась большая тарелка с пончиками, посыпанными сахарной пудрой и наполненными изнутри нежнейшим шоколадным кремом. Гости принялись с аппетитом рассматривать новые блюда, как вдруг, целых шесть деревянных кружек, залитых до краев горячим шоколадом, опустились на стол. Глаза О’Рина засветились огнем, а очи Фаргона и Мартина невольно полезли на лоб. Наконец, перед гостями появился поднос с самым известным в Дунгораде блюдом: длинной, прямоугольной плиткой песочного печенья, выполненного в форме «каменного» города, и накрытого толстым слоем белого шоколада с грецкими орехами и щепоткой ванили. Финальным штрихом этого замечательного блюда был щедрый слой пропитанного элем теста, с нанесенным в центре символом пещерного города: бородатым кузнецом, отбивающем сталь в обнаженном по пояс ремесленническом фартуке. — «Допрыгавшийся гусь» был действительно одной из лучших таверн Дунгорада, а торговые связи дворфов, позволяли тем доставать самые необычные ингредиенты со всех просторов Северных земель, и не только…
— «Старый кузнец» — торжественно объявил эльф и удалился на кухню. Пятеро охотников вдоволь наелись и болтались на стульях, словно тряпичные куклы. А Фаргон, как и прежде сидел с задумчивым видом и размышлял о загадочном Драгонклау. И вот, эльфы принесли бронзовый поднос со счетом, начерченном на заклейменном печатью пергаменте. О’Рин лениво потянулся к листку и зачитал написанное вслух:
— Запеченный гусь с жареной картошкой и сметано-луковым соусом: 7 эбонитовых монет.
— Шашлык из зайца в панировке — 3 эбонитовых монеты.
— Рис с «особыми ингредиентами» — 3 эбонитовых монеты.
— Рулеты из отбивного фростбира с обжаренным чесноком — 9 эбонитовых монет.
Чем дальше дворф читал, тем больше его очи вылезали из глазниц:
— Медовик с заварным кремом — 5 эбонитовых монет.
— Пончики с шоколадной начинкой — 7 эбонитовых монет.
— Шесть порций горячего шоколада — 3 эбонитовых монеты.
— Песочная плитка из Дунгорадского теста: «Старый кузнец» — 18 эбонитовых монет.
Итого: 55 эбонитовых монет.
В пересчете на золото: 330.
Спасибо, что выбрали «Допрыгавшегося гуся»!
С уважением, владелец заведения — Мелвин Черноброд.— Ррр… — О’Рин заворчал и достал из-за пазухи увесистый льняной мешок. — Здесь 50 — золото. — пояснил он. Фаргон вытащил из сумки набитый деньгами кожаный лист, обвязанный сверху веревкой:
— 100. — сказал он. — Тоже золото.
Мейхем полез в карман и сгрёб горстку золотых монет:
— Раз… Два… Три… Четыре. Так, пять…
Мартин заглянув под стол, начал копошиться в своей сумке, затем положил пред охотниками тяжелый, кожаный мешок:
— 180. — пояснил эльф. — Золото. — добавил он. Мейхем с удивлением посмотрел на Мартина и почувствовав себя в неловком положении, сунул монеты обратно в карман. Шестеро путников встали со своих мест и направились к выходу:
— Вот теперь можно заняться насущными делами! — сказал радостно О’Рин, потуже затянув пояс. — Ох… какао было лишним. — дворф схватился за живот.
— Думаю, пора нам встретиться с вашим нанимателем. — сказал Фаргон. Он вышел из таверны и, ленивые, еле переставляющие ноги, но безумно довольные охотники последовали за ним. Когда все шестеро вышли на улицу, у входа «Допрыгавшегося гуся» все ещё пахло жареным мясом и горячей выпечкой. Поскольку Дунгорад был возведен в глубине пещеры, понять: ночь стояла или день — было просто невозможно.
Путники спустились с порога таверны и, выйдя на главную дорогу, отправились на восток — вглубь города. Горячие кузни нагревали воздух так сильно, что народ, населявший Дунгорад, носил легкую, просторную одежду и, при этом, все равно умудрялся потеть. Отряд Фаргона и О’Рина проходил мимо самой большой плавильни города — монолита. Дворфы в шахтерских одеждах грузили разнообразные металлы в телеги и везли их по оранжевому песку на другой конец улицы, усыпанной пятью круглыми горнами. А уже там, их ждали кузнецы. Воздух в этом переулке стоял настолько горячий, что при резком вдохе обжигал ноздри. Несмотря на лютый жар, рабочие ходили в меховых шапках: резкие повороты головы опаляли ушные хрящи — самую нежную часть кожи на голове пещерного народа. Гости оставили позади легендарную кузницу и направились по узкой улочке вглубь жилых домов. Впереди всех шли О’Рин и Хоук.
— Сюда. — позвал эльф, указывая рукой налево. Они последовали за ним по узкому коридору между двух, каменных домов и вышли к одноэтажному дому. Затем, обогнули его справа и оказались на оживленной улице, прямо у главного входа в заведение. Вдруг, из распахнутых дверей вышли два ученых дворфа с очками на носу из медной оправы. Над заведением была прибита прямоугольная, стальная вывеска: «Недвижимость Эйрина». О’Рин остановился и развернулся к воинам Черного оплота:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: