Эмили Мартин - Огонь из пепла
- Название:Огонь из пепла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Мартин - Огонь из пепла краткое содержание
Эти слова направляют каждое движение королевы Моны с детства. Она считает, что все ее действия и желания должны в первую очередь основываться на том, что лучше для озера Люмен. Это помогало ей выжить после вторжения алькоранцев, это дало ей силы вернуть страну, и теперь эта стальная решимость нужна ей для столкновения с деспотичным Седьмым королем Селено.
Но, когда ее дипломатическая миссия приводит к болотам Сиприена в компании не лучших спутников, Мона понимает, что, хоть она и страна, она и та, что закрыта принципами и скована ошибками прошлого. Теперь она должна изменить свой взгляд на мир и понять новую правду не только ради своей страны, но и ради нее самой.
Огонь из пепла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я убью короля Селено, — сказала она, когда я вошла.
— Прелести правления, — ответила я. — Брачная ночь прерывается из-за безопасности страны.
Она зарычала, сильнее кутаясь в халат. На ее шее был красный след, но не от атлатла.
У стола стоял скаут, я узнала это по серебряной ленте на ее плече. Это была Дейна, Лесничая, поднявшая тревогу в замке во время нашего побега из подземелья короля. Возможно, они с Мэй помирились после того беспорядка, что мы устроили в пути по Сильвервуду. Ее присутствие тут было хорошим знаком.
Дверь за мной открылась, вошел Арлен. Его хороший глаз был красным и сонным, лента от повязки с жемчугом перекрутилась на лбу. Ему не нравилось просыпаться раньше, чем взойдет солнце, но после праздника ему было еще сложнее. Его песочные волосы торчали с одной стороны.
— Алькоро — грязные свиньи, погруженные в лужи, — рявкнул он.
— Ты придумывал это весь путь сюда? — спросила Мэй.
— Нет, резко пришло в голову. Скажи, вы уже ложились спать?
— Не твое дело, — прорычала она.
— Где заметили корабли? — спросила я, прерывая перепалку и подходя к Валиену.
Он постучал по точке на карте.
— Крыши.
— Давно?
— Четыре дня назад, — сказала Мэй.
Дейна дрогнула от ее тона.
— Мы были бы быстрее, — сказала она. — Но дорога к постам…
— Не закончена, — сказал Валиен. — Знаю, — он потер лицо. — Четыре дня.
— Сколько еще у нас есть времени до того, как они доплывут до озера? — спросила я.
Он посмотрел на Мэй.
— Еще четыре?
— От Крыш? Скорее два.
Я нахмурилась. До Частокола от Лампириней добираться целый день. И нам останется меньше суток, чтобы продумать контратаку.
— Почему вы не попытались развернуть корабли, как делали до этого? — спросила я у Дейны.
— Эти были другими, — сказала она. — До этого были маленькие лодки, созданные для шпионажа. Несколько стрел их остановило. Похоже, они восприняли это как приглашение, потому что новые — военные корабли, и они приплыли в сумерках. Когда мы оказались на расстоянии стрелы, наступила ночь, они уплыли от нас. Вряд ли мы смогли бы их остановить.
— Два дня, — Валиен рассеянно стучал по столу. — Мы не можем за такой короткий срок передвинуть значительные силы, — он посмотрел на Арлена. — Какая ситуация у вас?
— Ты одолжил нам воинов, за пять месяцев мы смогли подготовить своих, но наберется около пятидесяти мечей и сотни луков, — сказал он, теребя перекрученную ленту повязки. — Но у нас есть еще триста атлатлов. Они не сравнятся с арбалетами, но, если выстроить их на берегу и стрелять по кораблям, но ненадолго…
Я провела пальцем по водным путям и посмотрела на Дейну.
— Сколько кораблей?
— Три.
— Всего три? Точно?
— Абсолютно.
Валиен взглянул на меня.
— Думаешь, они не хотят нападать?
Я поджала губы. Воспоминания о вторжении вспыхивали в голове — дым, крики, беспомощность. Но выделялась деталь.
— Четыре года назад они приплыли на двенадцати кораблях. Так они перекрыли каналы.
— Не недооценивай его, — сказала Мэй. — Помни, Алькоро — народ инженеров и стратегов. Селено вряд ли поступил так же, как в тот раз.
— Знаю. И он знает, что вы следите за водными путями для нас.
— Что он задумал? — спросил Валиен.
— Этого я не знаю, и в этом его преимущество. Но мы знаем, что он приближается, и река перекрыта. Это наше преимущество.
Прошел миг тишины, только стучали пальцы Валиена. Он заговорил снова:
— Он же не надеется на переговоры?
Я нахмурилась. Мэй подняла со стола уродливого керамического оленя с выпученным глазами и крутила в руках.
— Нет, — сказала я. — Что он может мне сказать?
— Может, попытается извиниться, — сказал Арлен.
— Он верит, что исполняет высший план, — резко сказала я. — Он не будет извиняться за это. Нет. Даже если он решит извиниться, я этого не приму. В прошлый раз я его недооценила, и он убил шестьдесят четыре человека моей страны. Это не повторится.
— Южные склоны не подходят, — сказал Валиен, убирая верхнюю карту и открывая ту, что была под ней. — Мы не сможем быстро оттуда спустить силу. Мы поведем отряд по Частоколу с собой. Можно расставить вооруженную стражу на берегу, а лесную — на западных склонах.
— Стоит отправить лучников на юг, — сказала Мэй, крутя оленя за рог. — Если что-то пойдет не так, солдаты Селено хотя бы не смогут сбежать.
— Да, — решительно сказала я. — Не хочу, чтобы хоть один алькоранец вернулся к королю.
— Хорошо, — сказал Валиен. — Элламэй, прикажи будить стражу. А мне нужно встретиться с нашими советниками.
— Нужно уходить как можно скорее, — сказала я. — Нужно добраться до Кольма до ночи.
— Да, определенно. Дашь мне время до семи?
Я сжала губы. Каждая секунда казалась потраченной зря, но без армии Сильвервуда ничего не получится.
— Семь подойдет.
Стук и треск. Мы посмотрели на Мэй, уронившую керамического оленя на деревянный пол. Его рога и нога отломились.
— Прости, — сказала она.
Валиен посмотрел на статуэтку.
— Ничего.
— Он был страшным.
— Да. Это было моего отца.
— Тогда мне не жаль.
— Элламэй… — его лицо было уставшим в свете лампы. — Я все исправлю.
— Оленя?
— Нашу брачную ночь.
— Надеюсь, — она пнула осколки оленя под стол. — Я, кстати, слышала, что озеро Люмен — отличное место для медового месяца.
Глава 2
Без пяти семь мы вчетвером сидели на лошадях, стоявших у новой дороги, соединяющей Лампириней и Черный панцирь. Мы завтракали верхом, слизывали сахар с пальцев, доедая остатки пирогов со свадебного пира. Мэй отдала приказы скаутам, лучникам, мечникам, отправляя их на назначенные посты. Они спешили повиноваться, и я вспомнила, как пару месяцев назад она переживала, сможет ли возглавить свой народ. Я улыбнулась, глядя на искреннее уважение королевской стражи по отношению к новой королеве, она всегда была их лидером, задолго до того, как надела корону или символ Лесничей. Она была лидером, как только у нее сложились суждения и взгляды на страну, это знал о ней ее народ, даже если не видела она сама.
Мы миновали поселение у замка, домики обрамляли извилистую тропу, многие были построены в стволах древних деревьев. Несколько домашних индюшек пробегало мимо, в садах был последний урожай. Резные столбики и врата города все еще были украшены осенними листьями в честь свадьбы короля и королевы. Такие листья Мэй носила как букет на церемонии.
«Такое ощущение, будто это было давным-давно».
Не всем так казалось. Люди шли по утренним делам сонно после прошлой ночи. Многие замирали при виде нас. Я не могла их винить. Король с королевой должны были запереться в замке почти на неделю, а не ехать по горе через пару часов после свадьбы. Некоторые их звали. Валиен отвечал умело, а Мэй вяло махала, ее плечи были опущены от усталости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: