Роберт Шекли - Все романы Роберта Шекли в одной книге
- Название:Все романы Роберта Шекли в одной книге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - Все романы Роберта Шекли в одной книге краткое содержание
Это часть самого полного на сегодняшний день сборника "Весь Роберт Шекли в одном томе".
Сборка:
(YouTube). 2017 год.
V 2.0 Добавлен роман "Кровавый урожай" (Межавторский цикл «Чужие»).
Все романы Роберта Шекли в одной книге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Уединение его нарушил гонец, спешно посланный из замка, чтобы сообщить принцу об Аардварке. Звали гонца Вителло.
— Сир, — сказал Вителло с низким поклоном, — я принес вам экстренные новости из Ультрагнолла.
— Хорошие новости или плохие?
— Все зависит от того, как вы их воспримете, милорд, а этого я не в силах предугадать.
— Но уж весомые наверняка, не так ли?
— Весом с планету.
Принц задумался на минутку, потом щелкнул пальцами:
— Знаю! Аардварк захвачен неистовым Драмоклом!
— Как вы догадались, сир?
— Назови это предчувствием.
— Я назову это отлаженной системой тайных донесений, если ваше высочество не возражает, — сказал Вителло. — Меня зовут Вителло.
Чач смерил его проницательным взглядом:
— А ты понятливый. Скажи, Вителло, ты мог бы оказать мне услугу?
— Ах, сир, — проговорил Вителло. — Вы только прикажите! Кого вашему высочеству желательно убить?
— Ну-ну, не спеши, — сказал Чач. — В данный, момент вполне достаточно будет загубить одну идейку.
— Его высочество скрывает свои мысли за темной пеленою слов, чье значение блистает сквозь тень подобно молнии, заставляя трепетать эту жалкую осинку с головы до пят.
— Ты и сам мастер наводить тень на плетень, как я погляжу, — сказал Чач. Однако я привык все лучшие реплики оставлять за собой. Не забывай об этом.
— Не забуду, сир.
— Я немедленно возвращаюсь в Ультрагнолл. Странные дни наступают, Вителло. Кто знает, какой приз я выловлю в этой мутной водице? Ты поедешь со мной. Иди и вели приготовить мой корабль.
Вителло отвесил почтительный поклон. Они обменялись взглядами хозяина и слуги. Вителло ушел.
Чач сидел на косогоре, пока нижний край солнца не коснулся горизонта. Когда голубые сумерки затопили окрестности, принц улыбнулся своим тайным мыслям, встал, сложил украшенный драгоценными камнями флуувер и вернулся в замок. Часом позже он вместе с Вителло покинул Мальдорор на борту своей космической яхты.
Глава 8
Главная гостиная зала Ультрагноллского дворца была просторной, с высоким потолком и стенами из серого необтесанного камня. В одну из стен был встроен гигантский камин, в котором весело резвился огонь. На стенах висели желтые вымпелы с красочными гербами и вышитыми названиями провинций Глорма. Сквозь стеклянные своды потолка струились желтые солнечные лучи.
Зала была прекрасна и величественна. В ней находились четыре короля, и они ожидали пятого.
Драмокл сидел в маленькой соседней прихожей, наблюдая за четырьмя королями в смотровой глазок. В кресле-качалке, закинув толстую ногу за ногу и попыхивая сигарой, развалился его брат Джон, только что прибывший со своей планеты Карминосол. Напротив камина, сжав за спиною могучие руки, стоял Руфус, старейший Драмоклов друг, воинственный и сильный правитель Друта — самой близкой к Глорму планеты. В десяти футах от него стоял Адальберт, король планетки Аардварк, долговязый юноша со светлыми пушистыми волосами, в очках со стальной оправой, косо сидевших на его коротком, почти лишенном переносицы носу. А рядом с ним — Снинт, король Лекка, мрачного вида мужчина средних лет, весь в черном.
Драмокл нервничал. Воодушевление, охватившее его после взятия Аардварка, улетучилось. Король по-прежнему был уверен, что поступил правильно — веление судьбы было совершенно недвусмысленно, — но теперь он понял, что главные трудности еще впереди. Как сможет он объяснить свой поступок пэрам, в особенности, Адальберту, чей отец был его близким другом и чью планету он только что захватил? Как сможет он объяснить то, чего и сам толком не понимает?
Разве они поймут, если он скажет: «Верьте мне. Я не собираюсь отнимать у вас планеты. Просто есть вещи, которые я обязан сделать, чтобы сбылась моя судьба.» А в чем, собственно, заключается его судьба? Зачем он захватил Аардварк? И что он должен делать дальше?
Этого Драмокл не знал. Но короли ждали.
«Ладно, — сказал он сам себе. — Пора!» И, расправив плечи, отворил дверь в гостиную.
— Собратья-правители! — начал он. — Старые друзья и ты, наш дорогой брат Джон, добро пожаловать на наше великое торжество! Все мы немало преуспели за мирные годы, и все мы желаем, дабы они продлились. Хочу заверить вас, что я, как и вы, твердо придерживаюсь республиканских принципов в отношениях между королями. Ни один государь не должен править другим государем или лишать его законных королевских привилегий. Такую клятву мы дали друг другу много лет назад. Я верен ей и поныне.
Драмокл сделал паузу, но отклика от слушателей не дождался. Руфус стоял каменным столбом, лицо его было непроницаемо. Джон развалился в кресле, недоверчиво ухмыляясь. Снинт, король Лекка, казалось, взвешивает каждое слово Драмокла, силясь отличить правду от лжи. Адальберт слушал нахмурясь.
— Принимая во внимание все вышесказанное, — продолжал Драмокл, — я с искренним прискорбием должен поведать вам о том, что вы и сами уже, наверное, знаете: несколько часов назад мои войска заняли Аардварк.
— Да, Драмокл, до нас дошли такие слухи, — сказал граф Джон. — И мы ждем от тебя объяснений.
— Я занял Аардварк, — сказал Драмокл, — только с одной целью: чтобы сохранить его для Адальберта.
— Оригинальный способ, однако, — заметил Джон, обращаясь к Снинту.
Драмокл не ответил на выпад.
— Вскоре после отъезда короля Адальберта мои агенты на Аардварке доложили о внезапном восстании хемрегского меньшинства. Эти мятежные еретики давно выжидали удобного момента, чтобы узурпировать ваш трон.
— С ними могли справиться и мои собственные войска, — сказал Адальберт.
— Ваши войска были захвачены врасплох. У меня не было времени посоветоваться с вами. Только немедленные действия помогли мне сохранить для вас престол.
— Вы хотите сказать, что оккупировали Аардварк временно?
— Вот именно.
— И я получу свое королевство назад?
— Разумеется.
— Когда?
— Как только там будет восстановлен порядок.
— Что может потребовать нескольких лет, не так ли, брат мой? — вмешался граф Джон.
— Не больше недели, — ответил Драмокл. — Когда окончатся празднества, все уже утрясется.
— Стало быть, нам нечего более опасаться? — спросил Снинт.
— Абсолютно нечего.
Руфус, повернувшись от камина, заявил:
— Мне лично такого ответа достаточно. Мы знаем Драмокла всю жизнь. Он никогда не нарушал своего слова.
— Что ж, — сказал Адальберт, — мне остается лишь положиться на вас. Хотя я оказался в глупом положении — король без планеты. Но недельку можно и потерпеть.
— Желаете ли вы услышать от меня еще какие-либо объяснения? — спросил Драмокл — Нет? Надеюсь, вас всех удобно устроили. Если что-то не так, прошу не мешкая обращаться ко мне. Чувствуйте себя как дома. До скорого свидания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: