Таран Матару - Боевой маг
- Название:Боевой маг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таран Матару - Боевой маг краткое содержание
Боевой маг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это был сигнал. Большой волной ряды орков ринулись вперёд, пробегая опалённую землю с оглушительным ором боевых криков, которые проморозили Флетчера до костей. Стремительно по краям неслись всадники на носорогах, с опущенными рогами, готовые к удару. Неудержимая волна варваров.
Оружейный залп раздался в рядах людей. Орки кувыркались, дергались и падали, но все же шли вперед не останавливаясь и не замедляясь. Пятьдесят футов. Сорок. Молния и огонь вспыхнули от боевых магов и демонов, когда они отступили за линии, разрывая дыры в ордах. Это было недостаточно. И даже близко.
Но было что-то ещё. Было слышно грохот. Грохот копыт и… пение. Голоса, лились в гармонии, посылая эльфийские слова, несущиеся через ландшафт.
И затем, грациозно обходя тонкую линию отчаявшихся людей, пришли лоси, опустив рога, встретили на флангах орочью атаку.
Рога отбрасывали орков в сторону, в то время как луки стреляли стрелами во встречные ряды, застревая в черепах и шеях со смертельной точностью. Фальксы мелькали из стороны в сторону, снимая головы с плеч.
Носороги и олени столкнулись с разрушающими кости ударами, наездники с обеих сторон слетали со своих мест в ближнем бою. Мушкеты Гоминума развернулись внутрь, чтобы сконцентрировать огонь в центре эльфийских клещей. Двадцать футов.
Орки были отброшены свирепой стрельбой, самые близкие отлетали назад, как куклы, дергавшиеся на струнах. Шатались и падали с дюжиной рваных ран. Залп прервался.
На востоке от Флетчера ревел дракон, разворачиваясь по длинной дуге для атаки. И он мог видеть, что должно произойти. Разливающееся пламя по тонкой линии людей. Масса эльфов, утопающая в море огня. То чего ждал Хан. Раньше он играл с ними. Ожидал встречи союзных армий.
Тем не менее когда Флетчер наблюдал за медленным разворотом великого зверя, он знал что нужно делать.
Один последний бросок игральных костей.
— Захвати Ловетт и Офелию и спрячьтесь в облаках над ним, — крикнул Флетчер Сильве, вдавливая пятки в бока Игнатуса. — Ждите моего сигнала.
Игнатус рванул, и Флетчер услышал ответ Сильвы, прежде чем умчался.
— Что ты делаешь?
У он не ответил. Времени не было.
— Спасибо, мой друг, — вздохнул Флетчер, обнимая шею демона. Он почувствовал импульс любви от храброго демона, когда они мчались к дракону, ветер развивал его волосы и заставлял глаза слезиться. Они либо победят, либо погибнут вместе. Другого исхода не было.
Они пролетели над криками битвы и треском стрельбы. Он мог видеть, как дракон завершает свой разворот и начинает свой подход к сосредоточению союзников. Крик Афины предупредил его об опасности.
Сейчас или никогда. Он наложил заклинание усиления на горло, выжимая последние остатки маны.
— Хан! — проорал Флетчер, его голос пронесся над равнинами.
Даже сквозь шум битвы альбинос услышал его. Дракон поднял глаза, когда Флетчер стремительно падал по направлению к ним, вынув хопеш.
Хан покачал головой, игнорируя его. Цель ниже была слишком заманчивой. Тысячи его врагов, упакованные в длинную полосу вдоль поля битвы.
— Посмотри мне в лицо, трус! — насмехался Флетчер, давя на гордость лидера орков.
Теперь Хан поднял глаза, его губы освободили бивни с рычанием. Он поднял руку, и Игнатус отскочил в сторону как раз вовремя. Молния прошипела мимо. Тем не менее они бросились на врага.
— Где твои виверны, великий Хан? — кричал Флетчер. — Ты потерял из них на обратном пути из эфира?
Теперь дракон поднялся вверх, его огромные крылья поднимали пыль вдоль поля битвы. Это сработало. Хан заговорил, его слова поднимались вверх.
— Я избавитель, — сказал он, и его голос звучал с религиозным рвением. — Я избран.
— Докажи, — прокричал Флетчер. — Сразись со мной! Или «Избранный» боится одного пацана?
Рев, такой громкий, что Флетчер почувствовал его в своей груди. Дракон летел к ним, его пасть была широко раскрыта. Внутри Флетчер увидел зарождающееся пламя.
— Сделай это, — прошептал Флетчер.
Игнатус вышел из пикирования с рёвом, скорость созданного импульса чуть было не сорвала Флетчера со своего места. Затем они устремились за облака, Игнатус поднимался с каждым взмахом своих крыльев. Слишком медленно.
Хан теперь безумно смеялся, размахивая мечом в предвкушении. Секунды мчались, дракон нагонял их, тяга взмахов его крыльев тянула их вниз. Почти готово. Он ощущал влагу облаков, смотрел на серо-белую пелену в двух шагах от них.
Под ним, демон с раскрытой, как у змеи, пастью. Огонь зарождается внутри, отбрасывая на Игнатуса оранжевый отблеск.
— Сейчас, Сильва! — закричал Флетчер.
Три фигуры устремились сверху к ним. Он мельком увидел аликорна Ловетт. Оленьи рога перитона. Лисандр, кричал орлиным криком.
Свет мелькнул над ними, как пламя разорвало воздух.
— Сейчас, — выдохнул Флетчер.
Игнатус расправил крылья. Огонь бросился на встречу к ним. Пламя било по телу Флетчера, вдавив его в спину Игнатуса. Он дышал как в аду, ощущая сухой жар в груди. Его рубашка и куртка порвались в шлам.
Он открыл глаза и увидел вокруг себя пылающую область, уходящую в небо, так как она была заблокирована расправленными крыльями Игнатуса. Огненный вихрь с тремя демонами, летящими по пустому туннелю в центре.
Огонь исчез с прекращением атаки дракона. Он почувствовал боль ожогов на своём теле. И крик ненависти, когда Ловетт, Сильва и Офелия, бились над ими. Затем они тоже упали, крылья Игнатуса прижались к телу, когда они присоединились к атаке.
Офелия уже ушла, перитон обмяк в клюве дракона и тело мага, извиваясь, падало на землю.
Копье Ловетт содрогнулось о бок дракона, когда её чуть не выбило из седла, когда она кувыркалась прочь в мешанине крыльев и копыт. И затем, прыгнула Сильва с вытянутым фальксом. Грифон рычал на крыле дракона, разрывая тонкую мембрану крыла. Крик боли, когда клинок Сильвы вошёл в глаз демона и она повисла в воздухе.
Казалось, время замедлилось.
Игнатус врезался в голову дракона, его когти рвали бронированные чешуйки. Флетчер был сброшен ударом со спины дрейка. Он вращался в воздухе, ударив хана в переплетении конечностей.
Они падали. Вертелись. Он видел Вокан, мчавшийся к ним. Стеклянный купол в центре. Звон.
Темнота.
Глава 62
АТРИУМ КРУЖИЛСЯ перед взглядом Флетчера. Так много боли сдавливало его голову как тисками. Игнатус. Он должен был найти Игнатуса.
Кожаная поверхность под ним смягчила его падение: сломанное крыло, раскрытое на всю длину вестибюля. Он вскочил на ноги, спотыкаясь о неровные края сломанного придатка.
Дракон был мёртв. Его шея была повёрнута под прямым углом, клюв на половину открыт, язык вывалился. И у основания его плеч, Флетчер увидел обвисшую, красную фигуру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: