Гарт Никс - Ключи от Королевства. Том 2
- Название:Ключи от Королевства. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КЛФ Подсолнечник
- Год:2016
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Ключи от Королевства. Том 2 краткое содержание
Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные читатели во всем мире. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И не удивительно, ведь его фантастические миры всегда уникальны, а приключения, поджидающие героев за очередным поворотом сюжета, — всегда неожиданны.
Романы с четвертого по седьмой из цикла «Ключи от Королевства».
Ключи от Королевства. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что? — слабо переспросил Гаррисон. — Но ты же видела Ее, силу Ее Ключа…
— Решайте, на чьей вы стороне, — отрезала Листок. — Вы говорили, что хотите вернуться на Землю, так?
— Да…
— Думаете, Леди Пятница вас когда-нибудь отпустит?
— Нет…
— Ну так помогите мне! — настаивала Листок. — Здесь где-нибудь есть телефон, по которому можно связаться с Домом?
— Я не… — начал Гаррисон. Он огляделся, проверяя, нет ли в поле слышимости Жителей. Но они с Листок стояли в кратере одни, если не считать спящих, лежащих на берегу.
— Я не знаю, — продолжил он. — Мне придется спрашивать у Жителей. Но они мне все равно не скажут. Это все безнадежно. Просто помогай мне работать, и мы оба будем в стороне от неприятностей.
— Оставаться в стороне от неприятностей — это не поможет вам вернуться на Землю. И вообще никому не поможет. Я тоже боюсь Пятницу, но нам нужно что-то делать!
— Я не могу, — прошептал Гаррисон. — Я… У меня не хватит для этого смелости. Больше не хватит.
— Так прикройте меня, — сказала Листок. — Дайте мне какое-нибудь поручение, чтобы был повод куда-то пойти, чтобы что-то отнести.
Она не стала упоминать, что этому трюку обучил ее юнга Альберт, ее друг, убитый капитаном Лихоманкой. Он называл это мухлежом. Суть была в том, чтобы найти нечто, выглядящее так, словно это нужно срочно доставить в другое место на корабле, и тогда можно было ходить туда и сюда очень долго, пока кто-нибудь из начальства не замечал и не принимал меры. Жители были для этого трюка особенно уязвимы — у них в голове не укладывалось, что человек способен сам придумать для себя задание.
— Но если тебя поймают там, где тебе не положено, обвинят меня!
— Если не поможете, значит, вы не лучше, чем Она. И когда придет Артур, вы окажетесь на стороне врага.
— Он придет? Ты уверена? Он точно три метра высотой?
— Придет, — заверила Листок с убежденностью, которой не испытывала. — Он… он не настолько высокий, но он… ммм… ну, он уже победил четырех Доверенных Лиц.
— Наверное, ты могла бы пойти взять новые наволочки со склада белья, — решил Гаррисон. Листок видела, что он склоняется на ее сторону. — Но это не поможет тебе найти телефон. Я же сказал, тебе придется спрашивать у Жителей…
— Да, — ответила Листок. — У меня есть идея, у кого тут можно спросить. А где склад белья?
Гаррисон не ответил, его лицо скривилось в гримасе нерешительности.
— Помните, помогать мне — значит помогать Артуру, а он — ваш единственный шанс вернуться домой, — напомнила Листок. — Сейчас или никогда!
— Ну хорошо, — сказал Гаррисон. — Да, хорошо! Я это сделаю. Пойдем, я покажу дорогу к бельевому складу. Он в Круге Третьем, на двадцать пятой минуте.
— А что с ними? — тихо спросила Листок, показывая на неподвижные тела на берегу.
— Мартина их заберет. Она выйдет, как только сядет солнце.
— Кто такая Мартина? Она Жительница?
— Нет, она тоже человек. Она здесь еще дольше, чем я. Совершенно спятила. Работает только по ночам. Но здесь и ночь не как дома. Три луны, большие… и меняют цвет.
— Может, с ней тоже стоит поговорить. Где ее можно найти?
— Круг Шестой, половина, — пробормотал Гаррисон. Он направился назад к двери, через которую они вошли. — Но она в самом деле спятила. Идем!
Листок пошла за ним, по пути еще раз кинув взгляд на спящих.
— И мне нужно попить. У вас есть человеческая еда и питье, и… туалет? И чай?
— Простая еда у меня есть, и в этом заведении четыре комнаты отдыха для смертных, — ответил Гаррисон. — Но чая нет. Жители его любят и оставляют себе. Кофе тоже нет, так что придется тебе пить воду.
— Мне не для того нужен чай, чтобы самой его пить, — пояснила Листок. — Я думала подкупить им кого-нибудь из Жителей. Надо придумать что-то другое.
Пока она говорила, ей на ум пришла мысль. Девочка нагнулась и подобрала камушек, один из немногих, лежавших на гладком дне кратера.
— Да, кстати, вы не знаете, где живет Житель по имени Феорин?
— Здесь не так много Жителей. Может быть, полсотни наберется. По большей части они все в Круге Десятом, от Без Десяти Полдень до Десяти Минут Пополудни. Надо думать, у них там комнаты. Они еще иногда патрулируют другие круги но я нечасто вижу их в свою смену — кстати да, мне же скоро опять идти на дежурство. Всех поворачивать…
Он вздохнул, склонил голову, и из его походки исчезла та еле заметная упругость, которая возникла, когда он согласился помочь Листок, сменившись его обычным унылым шарканьем. Листок следовала за ним, обдумывая множество планов и схем, большая часть которых, как она сама вынуждена была себе признаться, были полностью неосуществимыми. В конечном счете, у нее было всего три основные задачи, но даже их она не знала, как осуществить.
"Во-первых, найти телефон в Дом и связаться с Артуром. Во-вторых, отыскать тетю Манго и увести ее подальше оттуда, где она сейчас. В-третьих, спрятаться где-то вместе с ней, пока не придет помощь".
На самом деле задач было четыре, и последняя, наверное, больше всего заботила Листок. Держаться подальше от Леди Пятницы.
Как и предсказал Гаррисон, по пути на бельевой склад им никто не встретился. Склад оказался почти точно таким же, как то помещение, где Листок нашла карман Мальчика-без-кожи. Оно навевало неприятные воспоминания, но и заставляло задуматься, поскольку все белье было помечено названием той же прачечной, которая обслуживала и больницу Восточного района.
— Все это добро стирают на Земле, так? Не здесь.
— Думаю, да, — ответил Гаррисон. — Я складываю грязные простыни и все прочее с мешки, а свежее получаю здесь…
— Значит, кто-то должен возить его туда-сюда, — вслух подумала Листок. — Значит, есть какая-то связь между этим местом и больницей Леди Пятницы на Земле.
— Если и есть, тебе наверняка понадобится Ее сила, чтобы воспользоваться ею, — сказал Гаррисон.
Листок покачала головой.
— Вот уж вряд ли Леди Пятница собственноручно доставляет грязное белье на Землю и приносит обратно горы чистого! Должен быть какой-то путь… но он, наверное, какой-то магический. Однако стоит проверить.
— Мне нужно назад на склад людей… в смысле в палату — нервно произнес Гаррисон. Он уже отступал назад. — Аксилрад может заглянуть с проверкой. Не оставайся тут надолго. Тебе лучше бы побыстрее вернуться и помочь мне, иначе…
— Идите, — сказала Листок. — Я найду вас, когда вы понадобитесь.
— Ты только не… ну, лучше не… — Гаррисон осекся и замолчал. Посмотрел на пол, переступил ногами и ушел.
Листок обыскала склад белья и нашла ослабевший болт на одной из полок. Выкрутив его, она нацарапала несколько импровизированных знаков на камушке из кратера, чтобы он выглядел интересным и странным. Может быть, даже волшебным…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: