Гарт Никс - Ключи от Королевства. Том 1
- Название:Ключи от Королевства. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КЛФ Подсолнечник
- Год:2016
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Ключи от Королевства. Том 1 краткое содержание
Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные читатели во всем мире. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И не удивительно, ведь его фантастические миры всегда уникальны, а приключения, поджидающие героев за очередным поворотом сюжета, — всегда неожиданны.
Первые три романа из цикла «Ключи от Королевства».
Ключи от Королевства. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Из клея и бумаги мы изготовим два крысиных носа, для вас и Сьюзи. На каждом листке бумаги я напишу заклинания иллюзии и заблуждения Активированными чернилами. Это заклинание будет укрепляться и усиливаться с каждым слоем, а будучи законченным, создаст полноценную иллюзию, которая скроет ваше тело и создаст образ крысы для любого, кто на вас посмотрит. Я полагаю, что на создание таких носов уйдет не меньше пяти часов.
— Я думаю, что мы только до Утонувшей Среды доберемся часов через двенадцать, — сказал Артур. — Так что время у нас есть.
— И оно нам понадобится. Крысиные носы обманут только зрение пиратов — но не зрение Лихоманки, как я уже упоминал. Чтобы дополнить иллюзию звуками и запахами, свойственными крысам, понадобится другое заклинание, вплетенное в хвосты. Эти хвосты нам предстоит свить на кроснах, изготовленных специально для этого заклинания.
— Кроснах? Это такое большие деревянные станки с множеством нитей в рамке? — спросила Сьюзи. — Даже если у вас есть пара таких в карманах, вряд ли их удастся сюда поставить.
— Ткацкому станку не обязательно быть большим, — сказал Скамандрос. Он снова сунул руку за пазуху и достал две катушки для ниток, сантиметров семи высотой и пяти — шириной. В каждую из них сверху было забито по четыре гвоздика.
— Позвольте мне познакомить вас с чудесными Аркручилльскими круговыми кроснами.
— Такие штуки используют для французского вязания, — сказал Артур. — Я это умею делать. Или умел когда-то.
— Французское вязание? — переспросил Скамандрос. — Мне это искусство известно под названием аркручилльского кругового плетения. Впрочем, как и почти все хорошие идеи, эта наверняка родилась на вашей Земле, а на Аркручиллор ее занесли путешественники из Дома. Вам понадобится шерстяная нить и маленькие крючки.
Из карманов появились две иглы с крючками на концах и два клубка бурой мягкой шерсти. Затем Скамандрос объяснил и продемонстрировал, как нужно продеть нить через катушку, обмотать вокруг гвоздиков, а затем начать вязать — или плести — помогая себе крючком. После нескольких неудачных попыток Артур и Сьюзи начали уверенно плести шерстяные шнурки.
Когда они окончательно освоились, Скамандрос отобрал у них катушки.
— Мне нужно будет еще написать на них заклятия, так что все равно вам придется начинать заново. В любом случае, начать надо с носов. Они займут больше всего времени, и им еще нужно будет просохнуть.
Следующие восемь часов были сплошным уроком труда, с перерывами только на то, чтобы попить чаю или полюбоваться на что-нибудь интересное в хрустальном шаре. Однажды им пришлось проплыть через целое поле разнообразной добычи, и предметы стучали по корпусу подводной лодки. Давно потерянные вещи, некогда ценимые их обладателями. Там было много детских игрушек, едва различимых чучел животных и деревянных фигурок, и все это плавало в темноте моря.
Но наконец, работа была закончена. Крысиные носы выглядели как конусы из папье-маше с бумажными усами. Хвосты — как метровые шерстяные шнурки. Но, присмотревшись получше, можно было разглядеть, как слова заклятий Скамандроса движутся в бумаге и шерсти. Крохотные буквы маршировали туда и сюда, соединяясь в слова.
Прочитать эти слова Артур не мог, но всякий раз, когда он смотрел на них, то невольно начинал представлять себе крыс. Обычных крыс, вроде тех, какие иногда выскакивали из водостоков недалеко от центрального вокзала в городе, где он жил когда-то.
— Попробуйте надеть, — посоветовал Скамандрос. — Но помните, для полной иллюзии вам нужно носить и нос и хвост, а если наденете только что-то одно, в заклинании может наступить некоторый дисбаланс.
— И что будет? — спросила Сьюзи.
— В общем, если вы надели нос, постарайтесь как можно быстрее надеть и хвост. И наоборот.
Артур взял один из двух носов и надел его, как карнавальную маску, завязав шнурки на затылке. Это выглядело глупо, особенно когда он прицепил крысиный хвост сзади к штанам.
— Восхитительно! — сказал доктор. — Скажите что-нибудь.
— Я чувствую себя по-идиотски, — проворчал Артур. Насколько он мог видеть, он выглядел и звучал совершенно по-прежнему. Но Скамандрос хлопнул в ладоши, а Сьюзи расхохоталась.
— Теперь я попробую! — сказал она.
Пока Артур снимал нос и отвязывал хвост, Сьюзи нацепила свои. Как только она завязала шнурок на затылке, то тут же исчезла. Артур моргнул, затем сообразил посмотреть вниз. Там сидела крыса, она смотрела на него и махала розовой лапкой.
— Работает! — воскликнул Артур.
Сьюзи появилась снова, крысиный нос болтался у нее на шее, как странное ожерелье.
— Мне бы такая штука пригодилась давным-давно, — сказала она. — Надолго ее хватит?
— На несколько дней, — ответил Скамандрос. — Пустота в Активированных чернилах постепенно разъест бумагу и шерсть. Но это качественные, отлично изготовленные чары, не боюсь показаться хвастуном. Они могут продержаться и немного дольше.
Артур взглянул на Сьюзи. В ее глазах появилось мечтательное выражение, она явно прикидывала, как еще можно использовать крысиную маскировку, кроме как для проникновения в логово пиратов.
— Навага, — внезапно сказал крыс-рулевой. — Или сардины.
Все посмотрели на хрустальный шар. Он внезапно заполнился мерцающими серебристыми силуэтами, их было так много, что Артур даже не сразу сообразил: "Балаэна" столкнулась с огромным косяком рыбы.
— Мы приближаемся к Утонувшей Среде, — сказал Длиннохвост десять минут спустя, когда стало ясно, что косяк все еще продолжается. — Она собирает рыбу у себя на пути, используя силу Ключа.
Он поднял переговорную трубку.
— Всем постам! Приготовиться к возможному столкновению! Задраить герметичные люки! Наряды к помпам! Там, сзади, все пристегнуты?
— Да, — сказал Артур.
— Верно, — сказал Скамандрос.
— Типа того, — сказала Сьюзи.
Длиннохвост не стал вставать с места, но повернулся, чтобы поговорить с остальными.
— Утонувшая Среда обычно плавает недалеко от поверхности. Согласно нашим данным, ее открытая пасть поднимается на четыреста саженей над поверхностью воды и примерно до шестисот саженей в глубину. Таким образом, по нашим расчетам, опустившись на глубину примерно тридцати саженей, мы с наибольшей вероятностью сможем найти отверстие в верхних барьерных костях, не рискуя попасть между челюстями. Эти кости состоят главным образом из отверстий, если быть честным, но у нас будет очень мало времени, чтобы обнаружить одно из них и как следует прицелиться, если только нас не подхватит слишком сильным течением.
— Течение обнаружено, — доложил рулевой. — Скорость в воде увеличилась до двадцати шести узлов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: