Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3

Тут можно читать онлайн Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Мой Друг Фантастика, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Влад Талтош. Том 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мой Друг Фантастика
  • Год:
    2016
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 краткое содержание

Влад Талтош. Том 3 - описание и краткое содержание, автор Стивен Браст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Романы с одиннадцатого по четырнадцатый из цикла о Владе Талтоше.
Содержание:
11. Джагала (роман, перевод К. Иторра), стр. 7-206
12. Иорич (роман, перевод К. Иторра), стр. 207-422
13. Тиасса (роман, перевод К. Иторра), стр. 423-628
14. Ястреб (роман, перевод К. Иторра), стр. 631-839
Грезы страсти (рассказ, перевод К. Иторра), стр. 841-846

Влад Талтош. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Влад Талтош. Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Браст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Босс.

— Да?

— Дело есть дело.

— Угу.

— Ладно, — проговорил я, — предложение принято. Только деньги отдадите вы. Не хочу, чтобы Бирна попадался мне на глаза. Могу сорваться.

Он кивнул.

— Деньги вам пришлют. И если назовете имя лекаря, я позабочусь и об этом.

Я был до странности разочарован, но согласился.

— Вот и хорошо, — проговорил он. — Еще одно.

— Что именно?

— Вы не голодны?

И правда интересно. Куда это меня заведет? Вероятно, в такие дебри, куда лезть будет совсем неумно.

— Только что перекусил, — сообщил я.

— Что ж, ладно.

А еще мы, выходцы с Востока, жутко любопытные создания.

— Но выпить не откажусь.

— Стол с меня.

Я встал и шагнул к двери впереди него. Он был не джарегом и, вероятно, не оценил вежливости поступка.

— Босс, и что это он задумал?

— Без понятия. Может, хочет продемонстрировать, что готов стать лучшим другом выходцам с Востока.

— Думаешь?

— А даже если и нет — выпьем бокальчик и узнаем.

Мы вернулись обратно в зал; я прямо почувствовал, как дзурледи, Ибронка, внимательно следит за нами. Потом она встала и подошла к Песцу. Подпиравший стойку Палка шагнул поздороваться со мной, по чистой случайности вклинившись между мной и Ибронкой.

Песец проговорил:

— Лорд Талтош, это Ибронка. Ибронка, лорд Талтош.

Я поклонился с уместным уважением и сказал:

— Это Стадол, а это Шоэн. Давайте-ка присядем за столик.

Так мы и сделали, только Шоэн и Палка устроились за отдельными столиками по обе стороны от нашего. Тип с забавным прозвищем заказал пару бутылок «Каавны», явно собираясь просидеть так не пять минут. Его ладонь была под столом, ладонь Ибронки тоже. Если беседа будет романтической, хорошо бы Коти была здесь. И если будет драка — Коти хороша и в этом. Проклятье, следовало ее пригласить.

Вино принесли уже откупоренным, Голубой разлил по бокалам. Мы выпили. Неплохо, хотя я бы подал его чуть охлажденным.

Я сидел, рассматривал его и ждал. Лойош поерзал у меня на плече; он тоже ждал.

— Итак, — проговорил Голубой Песец, — я рад, что мы сумели решить дело миром.

— Угу.

Он сделал паузу.

— Тому есть определенная причина.

— Уверен, что есть. Желаете ее озвучить?

Он кивнул, помолчал, и сказал:

— Мне не помешала бы ваша помощь.

— Примерно так я и думал, — ответил я. — Загвоздка в том, что вы не Сетра Лавоуд.

2

— Нет, — проговорил он, — боюсь, что нет. Кстати, не объясните ли это замечание?

— Ей такое однажды сошло с рук: зарезать моего человека в качестве приманки, чтобы меня нанять. Сомневаюсь…

— А. Нет, у нас картина другая. Я согласился помочь Бирне именно так, как описал вам. Но потом кое-что о вас выяснил и подумал, что если мы не прирежем друг друга, то возможно, сможем взаимовыгодно сотрудничать.

— Ты ему веришь, Лойош?

— Пожалуй, да.

Я глотнул еще вина, давая себе время подумать, но жидкость попала не в то горло, и я закашлялся — что дало мне массу времени на раздумья и никакой возможности этим заняться. Крайне глупая ситуация. Собеседники сделали вид, будто ничего не заметили.

— Вы многого обо мне не знаете, — проговорил он.

Верно, но знаю больше, чем ты полагаешь, подумал я. И вскоре узнаю еще. Но пока лишь кивнул.

— Я занимаюсь тем, чем занимаюсь, уже… ну, с завершения Междуцарствия.

Я снова кивнул, не собираясь задавать лишних вопросов. Но на этот раз Песец явно такового ожидал, и когда он вздернул бровь, я сдался.

— Ладно, и чем же вы занимаетесь?

— Граблю людей.

— Грабите?

— Да. Приставляю им к горлу меч и требую сдать все наличные ценности. Они соглашаются, а я отпускаю их своей дорогой.

— Это честно?

— Раньше меня как-то не спрашивали. Я подумаю и потом сообщу вам.

— Спасибо. И как же честный делец вроде меня может помочь ужасному бандиту вроде вас?

— Мне говорили, что вы цените свое чувство юмора. Вполне понятно. Я тоже люблю посмеяться.

— Что еще вам говорили?

— Что вы можете узнавать нечто самыми немыслимыми способами, и что вы владеете восточным волшебством…

— Колдовством.

— Хмм?

— Мы это называем колдовством.

— Ну да. Но вы также и волшебник в обычном смысле — любитель, но все-таки. И еще — что вам везет слишком часто, чтобы это можно было счесть обычным везением.

Я попробовал прикинуть, кто из тех, с кем он мог общаться, способен составить подобного рода отчет, однако вскоре понял, что это бессмысленная трата времени.

— Ладно, — сказал я. — Чем персона моих талантов может помочь представителю вашего ремесла?

— У вас также есть влияние, и вы знаете многих.

Я не сказал ни да, ни нет. Даже не пошевелился. Я вообще не понимал, о чем он говорит, но если он испытывает на мой счет определенные иллюзии — что ж, мне это только на руку.

Он бросил взгляд на Ибронку, которая откинулась на спинку стула и изучала меня, при этом, уверен, сжимая под столом его ладонь. Возможно, они также общались псионически.

Песец проговорил:

— С годами работать становится все труднее.

— Разве? — Заявление вполне нейтральное.

— Все чаще и все шире используется волшебство — для обеспечения безопасности на трактах и для выявления личности нарушающих таковую. Люди с крупными суммами в драгоценных камнях предпочитают телепортацию, но даже когда выбирают путешествие по дороге, основные ценности они телепортируют, оставив при себе лишь немного на дорожные расходы.

— Неприятная штука волшебство, — согласился я. Хотя знал о нем не так уж много. Песец был прав, называя меня любителем.

— В любом случае, неудобная. И чем дальше, тем хуже. Становится трудно даже выискивать клиентов.

Я рассмеялся.

— «Клиентов» — это очень, очень хорошо сказано.

Он позволил себе ухмылочку.

— Да, мне тоже нравится.

— Но я не понимаю, чем я тут могу помочь.

— Как правило, я работаю восточнее столичных областей.

— Ах вот как…

— Нет-нет, не настолько далеко к востоку.

— Ладно. — Гнев мой быстро схлынул, так толком и не разгоревшись, но я все равно пропустил кусок следующей фразы. — Извините, как вы сказали?

— Я сказал, что они начали метить деньги.

— Метить?

— Так они это называют. Поставить отметину с помощью волшебства.

— И деньги можно опознать как украденные?

— Да.

— Хмм. Это же нечестно.

— Вот и мне так представляется.

— А как…

— Устроили пункты, где любой может пометить свои деньги, так что если их украдут, волшебник сможет их опознать. Мне повезло, я об этом услышал до того, как мне попался клиент, воспользовавшийся таким методом. Теперь, когда мы знаем, что искать, мы можем выявить их заранее — но метод применяется все шире и шире, и приходится упускать очень соблазнительные цели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Браст читать все книги автора по порядку

Стивен Браст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Влад Талтош. Том 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Влад Талтош. Том 3, автор: Стивен Браст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x