Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3
- Название:Влад Талтош. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 краткое содержание
Содержание:
11. Джагала (роман, перевод К. Иторра), стр. 7-206
12. Иорич (роман, перевод К. Иторра), стр. 207-422
13. Тиасса (роман, перевод К. Иторра), стр. 423-628
14. Ястреб (роман, перевод К. Иторра), стр. 631-839
Грезы страсти (рассказ, перевод К. Иторра), стр. 841-846
Влад Талтош. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы меня растрогали, — признался я. — А что получается, когда сам владелец пытается потратить такие деньги?
— Метка привязана к нему, так что он ее просто стирает.
— А если вдруг забудет?
— Тогда, полагаю, у продавца могут быть неприятности.
— И это удовольствие не из дорогих?
— Именно. А если оптом и в золоте, выходит сущий мизер.
— Звучит удручающе.
— Точно. Так вот… почему я обратился к вам.
— Я только хотел задать этот же вопрос.
— Я подумал, возможно, найдется вариант, когда я мог бы переправлять меченые деньги вам, а вы возвращали бы мне чистые монеты. Не бесплатно, разумеется.
Я покачал головой.
— Не смогу. Я таким не занимаюсь. Могу лишь порекомендовать.
— Если ваша рекомендация — Левая Рука, у них я уже был.
— Ах вот как. Вы, значит, в курсе. Жаль, что не получилось — а почему, собственно?
— Там сказали, что охотно возьмутся за такую работу. За тринадцать державок с империала.
— Они столько запросили?
— Да.
Я покачал головой.
— Грабеж на большой дороге.
— Очень смешно.
— Благодарю вас, господин Голубой.
Ибронка сверкнула глазами, но потом отвернулась с видом, будто на меня не стоит тратить время.
— А мне понравилось, босс.
— Спасибо, Лойош.
— В общем, — проговорил он, — если сбросить Левую Руку со счетов, а вы сами не желаете этим заняться, найдутся ли у вас другие предложения?
— Дайте подумать.
— Я охотно заплачу за любой вариант, который…
— Пока оставим вопрос об оплате и дайте мне просто подумать. Кстати.
— Что?
— А почему думаю я? Вы же тиасса.
Он закатил глаза; я счел это ответом.
Знаю ли я кого-нибудь, кто заинтересуется подобным предложением? В любом раскладе — никого, кому я хотел бы такое сбросить. Но пытаться придумать маневр, как обойти систему — само по себе интересное упражнение…
— Босс, тебе-то какое дело?
— Скажем так, я заинтригован.
— Ну как скажешь. Кто бы мог до такого додуматься?
— Кто-нибудь из волшебников императрицы. Поток жалоб на безопасность дорожных маршрутов и все такое.
— Ну вот, видишь? Стоит человеку встать на ноги, как они делают встречный ход. Словно завидуют чужому успеху. Я уже весь расчувствовался.
— Угу.
— Лойош, тиасса манкирует своими обязанностями. Так что если кого-то из нас и осенит гениальной идеей, это с тем же успехом можешь быть ты.
— Тружусь в поте лица, босс.
— А как эта штука в точности работает?
— Довольно просто. Несколько секунд нужно, чтобы пометить кошель с монетами. Чтобы снять метку — час над каждой.
— Выходит прямой убыток вашим операциям.
— Точно.
— А если пустить монеты в оборот подальше от того места, где вы их получили? Не будет же каждый торговец в Империи проверять полученные деньги.
— Я потихоньку так и делаю, но проверок становится все больше. Империя предлагает налоговые льготы всем торговцам, согласных проверять деньги. Им устанавливают…
— А, ну конечно.
— Хмм?
— Я что-то такое слышал. Ставят ящик, и дают налоговую льготу, если я…
— Вы что, торговец?
Я был сама невинность.
— Я совладелец уважаемого магазинчика наркотических трав, благодарю вас.
— А. Понятно.
— Я думал, они пытаются подсунуть туда какую-то прослушку.
— Тоже возможный вариант, — согласился он.
— Вы не доверяете Империи, правда?
— Примерно как вы. Даже меньше, потому что, вероятно, лучше ее знаю.
— Ладно. Итак, просто тратить деньги в другом месте скоро станет невозможно. А что они делают, если вы потратите их там, где нет способа проверить?
— То есть? Не понимаю.
— Ну, скажем, вы приходите в мой магазинчик и покупаете унцию грез-травы. Мне неизвестно, что монета помечена. Потом я ее трачу где-то еще, и…
— А, ясно. Тот же подход, что к фальшивомонетчикам: вас спросят, где вы взяли эту монету, и будут копать оттуда.
— Мне этот имперский ящик предложили недель шесть назад. Как давно все это крутится?
— Где-то столько же, плюс-минус.
Я кивнул.
— Новая программа. Имперские правоохранительные органы постоянно что-то выдумывают, никогда не сдаются. Обводить их вокруг пальца, можно сказать, дело чести.
— Да, я тоже так полагаю.
— Так что единственным выходом получается — снизить стоимость удаления этой… как она там зовется?
— Метки.
— Ну да. Снизить стоимость удаления метки.
— А это лучше, чем мой вариант?
— А какой у вас был вариант?
— Я собирался отправить Империи письмо «пожалуйста, перестаньте».
— Ха, — проговорил я. Потом подумал. — Ух ты. Вы действительно тиасса.
— В смысле?
— Мне это не пришло в голову.
— Я как-то сомневаюсь, что письмо их убедит.
— Письмо, возможно, не лучший способ, но сам вариант звучит многообещающе.
— Какой вариант?
— Убедить Империю перестать метить монеты.
— Вы серьезно?
— Почему нет?
Судя по его лицу, он думал, что я шучу. Но судя по моему виду, полагаю, он решил, что это все-таки не шутка. Глаза его сузились и он стал еще больше похож на кота, но я решил не чесать его за ушами.
— И как вы это собираетесь сделать?
— Понятия не имею.
— А. Я думал, у вас есть мысль.
— Мысль-то у меня есть.
— Какая?
— Ваша, собственно. Убедить Империю перестать метить монеты.
— Только вы не представляете, как, и соответственно, непонятно, возможно ли это вообще.
— Вы в точности описали наше нынешнее положение, — кивнул я. — Есть чем гордится.
Ибронка выпрямилась и повернулась к Голубому.
— Ты не возражаешь, если я выпущу ему кишки?
— Так он же всего один, и к тому же выходец с Востока.
— Так это же не драка, а очистка территории от паразитов.
— Пока, наверное, не стоит, любимая.
— Ладно, — кивнула она, развернулась ко мне и мило улыбнулась.
Пожалуй, мне она по душе.
— Нелегко вам, наверное, — проговорил я. — Почти всегда, когда общаетесь с клиентами, сила на вашей стороне. Для дзура такое положение просто невыносимо.
Она сделала вид, будто я и не говорил.
Я несколько минут размышлял над задачей. Лойош спросил, какое мне до этого дело, но я сделал вид, будто он и не говорил. Я так тоже умею.
С задачами подобного сорта я справиться не могу, но у меня есть друзья — или по крайней мере хорошие знакомые, — которые могут сотворить много чего, что мне не под силу. Сетра Лавоуд, Морролан, Алиера, Киера…
Киера.
Киера как-то рассказывала мне… как бишь там эта штука работает? Я хранил молчание, пока мысль вила гнездо и откладывала яйца.
Этот Голубой выбрал глупое имя, но сам был отнюдь не глуп. Он спросил:
— Что вы знаете такого, о чем не говорите мне?
— Много чего, — ответил я, — и обратное не менее справедливо. Вы хотите, чтобы это было сделано, или нет?
— Похоже, вы в игре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: