Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3
- Название:Влад Талтош. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 краткое содержание
Содержание:
11. Джагала (роман, перевод К. Иторра), стр. 7-206
12. Иорич (роман, перевод К. Иторра), стр. 207-422
13. Тиасса (роман, перевод К. Иторра), стр. 423-628
14. Ястреб (роман, перевод К. Иторра), стр. 631-839
Грезы страсти (рассказ, перевод К. Иторра), стр. 841-846
Влад Талтош. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чуть погодя он получил отчет Тиммер, но в нем сообщалось лишь о начале расследования. Эти новости, хотя и важные, не снабдили Кааврена никакими новыми сведениями, на которых он смог бы выстроить теорию или проверить предположения.
Он работал до поздней ночи, надзирая за проведением следствия (на что был способен, благодаря выдающемуся могуществу Державы, и без личного присутствия на месте событий), а когда сон все же взял свое, прилег на раскладушке прямо в кабинете.
Рано утром его разбудил Бортелифф, последовательно вручив кляву, теплое влажное полотенце и сводный отчет, приготовленный ночной сменой обо всех событиях, с которыми надлежало быть ознакомленным капитану. Он выпил первую, растерся вторым и быстро изучил третий. Поскольку в последнем не содержалось ничего, требующего срочного внимания (намечающиеся беспорядки у рыбаков на морском берегу и особо жестокое убийство богача-орки), Кааврен снова вернулся к странному делу графа Сурке и серебряной тиассы.
В течение часа курьеры начали доставлять отчеты следователей. Ими Кааврен занимался по мере поступления, отмечая на полях все, что казалось ему интересным, условными знаками, как то «тщательнее изучить вопрос», или «уделить особое внимание», или «проверить алиби на прочность». Он искал общий узор и необычные дела любого рода, особенно направляя усилия на разгадку личности странных иссол.
После полудня вернулась Паланисс, прося позволения доложить о результатах работы. Кааврен сразу принял ее, ибо сам сгорал от желания услышать, что же ей удалось узнать.
— Так-так, Паланисс, — заметил он. — Судя по выражению твоего лица, ты не добилась полного успеха.
— Мне жаль в этом признаваться, бригадир, но вы совершенно правы.
— Жаль, жаль.
— Если желаете, я расскажу.
— Именно этого я и желаю. Проходи и садись. Уже лучше. Тебе удалось отыскать ту восточницу?
— О да, ее я нашла. Это было нетрудно.
— И она согласилась с тобой побеседовать?
— Согласиться-то согласилась, но…
— Да?
— Манера ее была холодной и даже недружелюбной.
— Странно.
— Воистину так, а если подумать, то даже неприятной.
— Ты права, Паланисс. Моим советом ты воспользовалась?
— Да, бригадир, и мне весьма огорчительно сообщить, что она оказалась непреклонной.
— Непреклонной?
— Именно так.
— Но ты общалась с ней вежливо?
— Со всей возможной обходительностью.
— Весьма необычно. Более чем необычно — странно.
— Полностью с вами согласна, бригадир.
— Итак, она отказалась что-либо тебе сообщать?
— Она сделала вид, что впервые слышит об артефакте.
— Невозможно!
— Согласна.
— И что, ты не уловила даже намека на то, обман ли это?
— Вот это пожалуй возможно.
— Возможно?
— Лицо ее стало каменным, и она смотрела мне прямо в глаза. Люди часто так делают, когда не желают выдать, о чем на самом деле думают; как правило, этим они прикрывают обман. Не могу судить, как у выходцев с Востока.
— И я не могу. А предполагать опасно.
— Верно, бригадир. Вы сами не раз говорили, что предполагать — значит думать как рыба [41] В Северо-Западном наречии слово «предполагать» на слух не слишком отличается от слова «рыба», за которым следует слово «думать» — С.Б.
.
— Да, я так говорил, и рад, что ты это помнишь. Тем не менее, в данном конкретном случае мы можем в порядке рабочей гипотезы принять, что она знает о деле больше, чем говорит нам.
— Всецело разделяю это мнение, — отозвалась Паланисс. — Итак, каким же будет следующий шаг?
— Давай кое о чем подумаем.
— О, думать я всегда готова.
— Прекрасно.
— Но…
— Да?
— О чем именно нам следует подумать?
— Ага, ты спрашиваешь, о чем?
— Да, и более того, если надо, готова спросить еще раз.
— Что ж, я хотел бы подумать вот о чем: если наше предположение верно, и восточница взяла артефакт из апартаментов Датаани…
— Да, если?
— То что она с ним могла сделать?
— О да. Вынуждена заметить, бригадир, это хороший вопрос, над таким не стыдно подумать.
— Рад, что ты так считаешь, Паланисс.
— Значит, начинаю думать.
— И я тоже.
Спустя несколько минут размышлений в тишине Кааврен проговорил:
— Возможно, она спрятала его у себя в доме.
— Да, это возможно.
— Или отдала кому-то еще.
— А продать она ее не могла?
Кааврен нахмурился.
— Статуэтка, конечно, из цельного серебра и стоить может немало, но…
— Да?
— Что-то подсказывает мне, что по каким бы причинам она ее ни забрала, дело тут не в деньгах.
— Я слишком хорошо вас знаю, бригадир, чтобы не доверять вашим предчувствиям.
— Итак, кому она могла ее отдать?
— У нее есть сын, бригадир.
— Сын, значит? Что ж, это конечно возможно.
— И разумеется, нам не следует забывать ее бывшего супруга, графа Сурке.
— Более того, Паланисс, именно к нему вновь и вновь возвращаются мои мысли.
— Думаете, она отдала статуэтку ему?
— Не вижу ничего невозможного.
Драконледи кивнула.
— Пожалуй, это даже не просто возможность, это уже вполне похоже на правду.
— Но если это так, ты понимаешь, в каком мы положении?
— Не уверена, что понимаю, что бригадир имеет честь сообщить мне.
— Мы ведь ищем серебряную тиассу, так?
— Именно.
— Но если ей владеет граф Сурке, нам это ничего не дает, потому что его нам никак не отыскать.
— О, это верно. Значит, расследование мало что нам дало.
— Таково и мое суждение, Паланисс. Тем не менее, я, возможно, начинаю видеть начало узора.
— Узора? Можете его описать?
— Пока нет. — Кааврен нахмурился. — Мне надо подумать.
— Укажу, на случай, если вы вдруг забыли, что за графом Сурке охотятся джареги.
Кааврен покачал головой.
— Это не джареги. Здесь нет ни направления, ни цели. Здесь просто события, за которыми нет единой направляющей их воли, они просто происходят. Много фрагментов, много целей, много следов. Иными словами, мы видим итог столкновения интересов, а не последствия единого плана.
— Понимаю. Но что, в таком случае, нам делать?
Глаза Кааврена чуть округлились.
— А вот это, Паланисс, очень, очень хорошо сказано.
— Правда?
— Заверяю тебя, именно так.
— Я рада это слышать, бригадир, только…
— Да?
— Я не уверена, что же я такого сказала.
— Ты спросила, что же нам делать.
— Это так.
— Ну так это и есть ответ.
— Бригадир, я теряюсь в догадках.
— Вот как?
— Клянусь честью.
— Ничего страшного. Я порой и сам терялся в догадках.
— Сколь облегчительно это слышать.
— Мне объяснить?
— Буду очень рада, если вы это сделаете.
— Тогла слушай: у нас, как мы уже заметили, слишком много следов, фрагментов и направлений, чтобы мы поняли, как из них выстраивается единое целое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: