Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3
- Название:Влад Талтош. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 краткое содержание
Содержание:
11. Джагала (роман, перевод К. Иторра), стр. 7-206
12. Иорич (роман, перевод К. Иторра), стр. 207-422
13. Тиасса (роман, перевод К. Иторра), стр. 423-628
14. Ястреб (роман, перевод К. Иторра), стр. 631-839
Грезы страсти (рассказ, перевод К. Иторра), стр. 841-846
Влад Талтош. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
До конторы Крейгара мы добрались без происшествий. Деймар спросил, может ли он еще что-нибудь для меня сделать, я прикусил язык и сказал "нет", а потом вежливо его поблагодарил, потому что он как раз такой. Как и я сам.
Поднялся наверх, повидать Крейгара. Там его не было. Я уж было испугался, но один из крейгаровых парней выглянул из-за угла и проговорил:
— Продан велел тебе передать, что мы отнесли босса домой.
— Домой?
— Ага.
— А я могу?..
— Босс сказал, что он всегда рад тебя видеть, если захочешь.
Сердце мое снова забилось нормально.
— Мы можем тебя отвести, — добавил он.
Я сразу же вообразил себя, идущего по улице неизвестно куда, в окружении парней, которые смогут безбедно жить до скончания дней, просто воткнув в меня клинок, или даже отойдя в сторонку, чтобы позволить сделать это другим.
— Охотно, — ответил я.
Он кивнул и позвал еще троих, и они проводили меня вниз по лестнице и наружу.
"Для того, кто боится джарегов, ты что-то слишком много и часто фланируешь перед ними."
"Я их совершенно не боюсь. Брось, Лойош, это не смешно. В прошлый раз я был невидимкой. А сейчас у меня есть защита."
"Если у тебя есть защита."
На это ответа у меня не было.
Идти пришлось недалеко; минут через десять мы уже входили в узкий многоквартирный дом на улице Пирожников. Вошли в парадную дверь, Продан повернул к первой двери направо. Хлопнул в ладоши, затем открыл дверь.
Первой моей мыслью было — куда ж он деньги-то тратит? Уж не в обстановку личных апартаментов так точно. Крейгар лежал на кровати, каковая представляла собой один из трех предметов здешней мебели; два других были стулом и столом, и цена каждому, судя по виду, была шесть медяков в базарный день.
— Понятно, почему ты столько времени проводишь в конторе, — заметил я.
— Здесь я не живу, Влад. Здесь я просто иногда сплю.
Я кивнул.
— Ну да. А в другом логове, разумеется, хранишь весь свой выводок любовниц, полную галерею шедевров Катаны и большой винный погреб.
Он взглянул на меня, потом снова повернул голову и уставился в потолок. Крейгар лежал на спине, не шевелясь, однако взгляд его был четким и ясным.
Затем он выдал соответствующий ответ.
— Нет, так я не сгибаюсь, — отозвался я. Взял стул, придвинул к кровати и сел, скрестив ноги. — Ну, как самочувствие?
Крейгар ответил нецензурно.
— Рад слышать, — сказал я.
— Ты не ради моего самочувствия сюда заявился. Что нужно?
— Я здесь ради твоего самочувствия.
— Ага, конечно.
Я пожал плечами.
— Могу придумать еще что-нибудь, если хочешь.
— Да, хочу. Это поможет мне выздороветь.
— Прекрасно. Одолжишь шесть ложек восточного красного перца?
— Нет.
— Ну и ладно.
— Влад, ты помнишь, когда звание джарега что-то значило? Когда жива была честь, и…
— Крейгар.
— Да?
— Ты о чем вообще?
— Проверяю, удастся ли тебя убедить, что я умираю.
— Ты почти убедил меня, что у тебя бред. Годится?
— Лучше, чем ничего. Что ты выяснил?
— Насчет чего?
Он с усилием повернул голову ко мне.
— "Работу" делал тип по имени Хавриц.
— А нанял его кто?
— Мне откуда знать?
— Влад…
— Йестак.
— Не знаю такого, — проговорил Крейгар. — А значит, навряд ли мог оскорбить его мамочку.
— Пресс, — намекнул я ему.
— А, — отозвался Крейгар.
— Ага, — согласился я. — А это значит, Красно.
— Нет, — сказал Крейгар, — это значит, Терион.
— Чего?
— Пресс когда-то работал на Териона, и они до сих пор связаны.
Я хотел было спросить Крейгара, как он это выяснил, но передумал. Именно такие подробности он выкапывал для меня до того, как я оставил ему территорию "в наследство"; какой смысл бросать нужное и полезное занятие?
Однако же. Терион.
Не так давно, во время неприятностей в Южной Адриланке, я уже почти решил прикончить его. Даже начал планировать, но в итоге события пошли иначе, и пришлось оставить эту мысль. Все усложнилось, я должен был… ладно, неважно. Это отдельная история.
Суть в другом: я уже несколько лет с ним сталкиваюсь. Мы категорически друг другу не по душе, и продолжаем мешать друг другу. Сейчас он нанес удар по Крейгару — и удар был бы окончательным, не будь я близко знаком с одним из ведущих имперских экспертов в целительной магии.
И внезапно я уверился, что именно он выложил такую кучу денег на охоту за мной. Потому что он — мог. Доказательств у меня не было, но я знал, что я прав.
Этот тип меня утомил.
— Терион, — повторил я. — Кажется, он слишком уж сует нос в мою жизнь. Как думаешь, это личное?
— А какая разница?
— Может быть существенно. Тактически.
Он пожал плечами и сморщился, в который раз забыв, что сейчас делать этого не стоит.
Терион. Постоянно возникает и встает на пути. Он меня не любит. И может серьезно помешать тому, что я как раз затеял.
Лойош мысленно заметил:
"Ну, мы можем, наверное, прикончить его."
…ты всегда можешь прикончить кого-то из больших боссов…
Ну да, а дальше? Мне придется прикончить и Красно, вдруг они приятели? А я вообще могу убить настолько большую шишку? И что произойдет потом? Иногда убийство становится естественным пиком в сложной последовательности событий, но куда чаще оно в этой последовательности находится где-то посередине, ибо порождает последствия. Всякое действие имеет последствия. Когда я просто брал деньги за "работу", это были не мои последствия, и я на сей счет не беспокоился — меня использовали, как инструмент.
Однако же здесь все иначе. Все вертится вокруг меня, и все, что случится, будет моими трудностями. Убить Териона — такое может, насколько я понимал общий расклад, запустить цепочку событий, которые для меня обернутся так же паршиво…
…как если его не убить.
Но я уже упоминал, что мне нужно поднять большие волны в котле Организации. Чтобы отвлечь джарегов от меня.
Ну что ж, две причины за то, чтобы его прикончить. Против девяноста возможных.
"Ладно, — сказал я, — давай его убьем."
Молчание. Потом:
"Босс, ты серьезно?"
"Ага."
"Я ждал этого дня целую жизнь. Я горжусь тобой. Я знал, я верил, что когда-нибудь…"
"Заткнись, Лойош."
"Затыкаюсь, босс."
Посмотрел на Крейгара.
— Тебе что-нибудь нужно?
Продан негромко кашлянул. Я взглянул на него.
— Прошу прощения, — сказал я.
Он кивнул. А Крейгар отозвался:
— Все нормально, Влад. Просто не нарывайся пока на неприятности, ладно? — Потом он нахмурился. — Хотя нет, забудь. Я передумал. Нарывайся на неприятности. Они мне сейчас по душе.
— Нарываться — это я могу, — пообещал я.
— Дай знать, как получится.
— О, ты услышишь, — заверил я и покинул его квартирку.
Парни, которые привели меня, так же и доставили обратно. Неприятностей не было, но я видел, как они напряжены. Хорошо было снова оказаться в конторе у Крейгара, там безопасно. Безопаснее. Немного безопаснее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: