Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3
- Название:Влад Талтош. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 краткое содержание
Содержание:
11. Джагала (роман, перевод К. Иторра), стр. 7-206
12. Иорич (роман, перевод К. Иторра), стр. 207-422
13. Тиасса (роман, перевод К. Иторра), стр. 423-628
14. Ястреб (роман, перевод К. Иторра), стр. 631-839
Грезы страсти (рассказ, перевод К. Иторра), стр. 841-846
Влад Талтош. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Морролан кивнул.
Отряхнув крошки, мы вернулись в библиотеку.
— Что ты будешь делать? — спросил он.
— Не знаю, — признался я. — Но, наверное, придется кое-кого прирезать в процессе.
Он хихикнул.
— Так обычно и бывает.
— Сетра сейчас что-нибудь выяснила?
— Если уже виделась с Алиерой. В чем я сомневаюсь.
— Может, стоит с ней повидаться.
— Может.
— Или прямо перейти к поискам адвоката.
Он кивнул и покосился на мой пояс.
— Как Леди Телдра?
Я поборол искушение погладить рукоять.
— Не знаю, как и ответить.
— Возникла ли… связь?
Я подумал.
— Пожалуй нет. Иногда — кое-какие чувства, это да.
Он кивнул.
Я проговорил:
— Знаю, вы были вместе столетиями. Хотел бы я…
— И я.
— Она ведь была у тебя не просто домоправительницей, да?
Он сжал зубы.
— Не знаю, что ты под этим подразумеваешь.
— Прости. Не мое…
— Однажды она охраняла мое тело в течение недели, поддерживая в нем жизнь, пока мои разум и душа путешествовали к Водопадам Смерти и сражались на Дорогах мертвых. При тех обстоятельствах поддерживать в нем жизнь было задачей нелегкой и неприятной.
— Ого. Та еще история, вероятно.
Он пожал плечами.
— Подробности спрашивай у императрицы. Я и так сказал слишком много.
— Значит, не буду настаивать.
— Куда ты теперь?
— Наверное, лучше найду адвоката для Алиеры, если сам не хочешь этим заняться.
— Охотно, только объясни, как.
— Я знаю, что искать, более или менее. Лучше, пожалуй, сам займусь.
— Если только тебя в процессе не прикончат, — указал Морролан.
— Да, это замедлит дело. Но в Императорском дворце я в безопасности.
А если буду держаться у Дворца, то окажусь почти в безопасности.
— Что ж, ты в этом лучше разбираешься.
Жутко захотелось отметить точную дату и время, когда он это сказал.
— Они знают, что я в городе, потому что я снимал амулет, чтобы попасть сюда. Соответственно они будут знать, что я во Дворце. — Я пожал плечами. — Ну и пусть себе скрипят зубами. Я знаю, как ускользнуть, когда понадобится.
«Босс, ты врешь как иссола.»
«Это самое приятное, что ты мне когда-либо говорил.»
— Ладно, — проговорил Морролан. — Я не знаю крыла Иорича. Куда тебя отправить?
— Куда угодно во Дворец, где это разрешено, только не в крыло Дракона и не в крыло Джарега.
Он кивнул.
— Готов?
Я снял амулет, положил в мешочек, закрыл его и кивнул. Он сделал жест, и я оказался нигде, а потом где-то. Быстро вытащил амулет, надел и осмотрелся. Императорское крыло; вполне подходяще.
У меня добрый час ушел на скитания по дворцу, в основном потому, что я хотел выйти через крыло Иорича, чтобы как можно быстрее попасть в Дом Иорича. Знать, что за тобой охотятся — значит пребывать в постоянном напряжение, но даже тут можно кое к чему привыкнуть. Разумная предосторожность, минимальный риск — и не позволяй ситуации взять над тобой верх.
Теория где-то такая, да.
Дом Иорича (он стоит напротив Дворца со стороны крыла Иорича — не перепутайте, не хочу никого вводить в заблуждение) отличался высокой дверью с позолоченой аркой, над которой находится символ Дома; этот, в отличие от вырезанного над входом в крыло Иорича, смотрит вперед. Дверь была открыта. Пара стражников, облаченные в цвета иоричей, смерили меня взглядами, но позволили пройти и даже ничего не сказали.
Пожилая драгаэрянка в простом платье коричневых и белых тонов подошла ко мне, назвалась (как именно — уже не помню) и спросила, чем может помочь. Я сказал, что нуждаюсь в услугах адвоката, и она едва ли не шепотом, хотя рядом никого не было, сообщила, что если я изложу ей общую суть вопроса, она могла бы кого-то порекомендовать.
— Благодарю вас, — ответил я, — но в этом нет необходимости; будьте добры, скажите, на месте ли леди Ардвена?
Лицо ее замкнулось, словно ставни в доме на Востоке, и она проговорила:
— Да, конечно. Пожалуйста, пройдемте со мной, я покажу вам приемную.
Что и было сделано в полном молчании с обеих сторон. Наверное, она знала, какого рода клиенты у леди Ардвены, и одобрения они у нее не вызывали. Пятно на репутации Дома, угу.
Маленькая и пустая, комната, однако, была вполне уютной и освещалась парой резных масляных светильников. Ожидая, я обменивался репликами с Лойошем по поводу здешнего убранства. Он мало что смог добавить.
Минут через пять появилась сама хозяйка, остановилась в дверях, посмотрела на меня, затем вошла и закрыла дверь. Я встал и слегка поклонился.
— Леди Ардвена. Сколько лет, сколько зим.
— Я ничего не могу для вас сделать, — проговорила она.
В голосе у нее звучало напряжение; винить ее было не за что, но и симпатия к несчастной служительнице правосудия меня не переполняла.
— Мне нужны лишь ответы на несколько вопросов.
— Мне не следовало бы делать и этого.
Леди Ардвена выразилась бы иначе, если бы предпочла отказать бесповоротно. Она бы просто не встретилась со мной. Так что я сказал:
— Дело не имеет отношения ко мне. Мои трудности не связаны с законом.
— Не связаны, — согласилась она. — Тогда кто же клиент?
— Алиера э'Киерон.
Глаза ее чуть расширились.
— Вы знакомы с ней?
Ха. Я-то думал, это всем известно.
— Да. Ей нужен адвокат. Посоветуйте мне такого.
— Я слышала, она отказалась от консультанта.
— Да, и это усложняет ситуацию.
Она кивнула, чуть помолчала.
— Разумеется, я кое-что об этом слышала. Статья тридцатая параграфы один, два и пять, да?
— Только один и два.
Она кивнула.
— Быстро продвигаются.
— И это значит?
— Это значит, что либо им не нравится дело, либо им нужно завершить его по политическим соображениям, и обычные трудности таковыми не являются.
— Уже что-то.
Она закусила нижнюю губу и села. Я также сел и ждал, пока она размышляла.
— Вам нужен тот, кто способен справиться с непокорным клиентом, и такой, чтобы имел опыт с девяносто первым эдиктом. Имперские эдикты отличаются и от кодифицированных традиций, и от статутов. Они ближе к ордонансам, но за ними стоит полная сила Империи, поэтому их ниша несколько глубже. И учитывая, что Империя настолько торопится… так. — Она извлекла огрызок карандаша и клочок бумаги. — Вот, сходите к нему.
Если откажется, возможно, он посоветует кого-то еще.
— Благодарю, — проговорил я.
Она встала, кивнула мне и выскользнула из кабинета.
При том, сколько денег ей от меня перепало за минувшие годы, я полагал, что уж стольким-то она мне обязана. Возможно, Ардвена возразила бы, но боялась, что в моей нынешней ситуации я могу сделать ее жизнь крайне неприятной, если она мне откажет.
Правильно боялась.
2
Под «Государством» мы подразумеваем организацию, обладающую исключительным правом осуществлять насилие на данной территории и имеющую власть и полномочия определять, как именно, в какой степени и при каких обстоятельствах таковое право может быть передано, поручено или санкционировано в пользу других организаций либо индивидуумов. Эта власть выражается и истолковывается разничными видами законодательства организации, кодифицированными или некодифицированными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: