Стивен Браст - Влад Талтош. Том 2
- Название:Влад Талтош. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Влад Талтош. Том 2 краткое содержание
Содержание:
06. Феникс (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 7-185
07. Атира (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 186-380
08. Орка (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 381-592
09. Исола (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 595-784
10. Дзур (роман, перевод К. Иторра), стр. 787-976
Влад Талтош. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Если ты сообщишь мне меню, я тебя прикончу.
– Успокойся. От Лойоша мы узнали, что ты попал в затруднительное положение.
– Должен признать, что ты выбрал правильное выражение.
– Да. Он говорит, что колдовство у вас не работает.
– У меня сложилось такое впечатление. Но как Лойош до вас добрался?
– Видимо, долетел.
– Долетел? Клянусь Державой! Сколько миль ему пришлось преодолеть?
– Не знаю, но он выглядит усталым. Ни о чем не беспокойся. Мы постараемся как можно быстрее добраться до тебя.
– Как скоро? Знаешь, меня планируют казнить.
– В самом деле? За что?
– Из-за недоразумения, связанного с королевскими привилегиями.
– Я не понимаю.
– Да. Ну, не важно. Когда вы прибудете сюда?
– Поскольку мы не можем телепор… – И контакт прервался.
Деймар, аристократ Дома Ястребов, который очень много работал над усилением собственных псионических способностей, отличался непостоянством и непредсказуемостью, но он не стал бы прерывать беседу на середине фразы. Значит, это сделал кто-то другой. Я встревожился.
Выругавшись, попытался восстановить контакт, но потерпел неудачу. Я продолжал безуспешные попытки до позднего вечера, и настроение мое заметно ухудшилось. Когда я засыпал, надежда на спасение начала вновь поднимать голову, но потом стало казаться, что разговор с Деймаром мне лишь приснился. Я проснулся посреди ночи со смутными воспоминаниями о том, как летел через океан, холодный ветер трепал мои уставшие крылья. Ужасно хотелось отдохнуть, но всякий раз, когда я опускался к воде, возникал орка с лицом дракона и пытался меня сожрать.
Если бы я успел проснуться, то и сам сообразил бы, что означал мой сон, но у меня не было для этого времени – да оно и не понадобилось.
– Босс! Просыпайся. – Голос, прозвучавший у меня в голове, был очень громким и долгожданным.
– Лойош!
– Мы идем, босс. Будь готов к нашему появлению. С тобой кто-нибудь есть?
– Нет. Я хотел сказать есть. Друг. Ну, может быть, друг. Не исключено, что он окажется врагом. Я не…
– Вот что я в тебе люблю больше всего, так это точность выражения мыслей, босс.
– Не умничай. С кем ты?
Однако необходимость в ответе отпала, поскольку в следующее мгновение противоположная стена стала светло-синей, вывернулась наизнанку и исчезла и я оказался лицом к лицу со своей женой Коти.
Я встал, когда мой сосед пошевелился.
– Ты… и сколько с тобой драконлордов?
– Двое, – ответила она. – А что? Ты думаешь, недостаточно?
Кота бросила мне кинжал, и я поймал его за рукоять.
– Спасибо.
– Пожалуйста. – Она подошла к двери, повозилась с ней немного, и я услышал, как железный засов снаружи упал на пол.
Я вопросительно посмотрел на нее.
– В здании наверняка находятся вещи, которые ты захочешь забрать, – сказала Коти. – Разрушитель Чар, например.
– Верно. М-м-м… здесь живые остались?
– Вероятно.
И тут вошла Алира: невысокая для драгейрианки, лицо с резкими чертами, зеленые глаза. Она сделала реверанс. Я кивнул.
– Смотри, что я нашла, – заявила она, протягивая мне золотую цепь длиной в три фута, которую я тут же завязал вокруг своего запястья.
– Коти только что о нем упомянула, – сказал я. – Спасибо.
Мой сосед, который абсолютно не выглядел встревоженным, встал.
– Помнишь, что ты говорил относительно философии побегов из тюремных камер?
Коти посмотрела на него, потом перевела взгляд на меня. Я задумался. Айбин вполне мог быть тем, за кого себя выдавал, – в таком случае я навлек на его голову кучу неприятностей, а ведь он мне помог. Я взглянул на дверь камеры. Алира вошла внутрь, а снаружи до сих пор не доносилось шума – очевидно, никто еще не заметил вторжения. У меня за спиной возникла круглая брешь, восемь футов в диаметре, за которой виднелась лишь мгла да ветер доносил свежий океанский воздух.
– Ладно, пошли с нами. Но запомни, если ты намереваешься меня предать… – Я помолчал и показал ему кинжал. – В Империи мы называем это нож .
– Нож, – сказал он. – Я понял.
Влетел Лойош и опустился мне на плечо. Мы шагнули в дыру и ушли в ночь.
УРОК ПЯТЫЙ. ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ
Первой шла Коти, Алира замыкала шествие. Мы проскользнули мимо одинокого строя зданий, представлявших столицу острова. Я понял, что моя темница находилась совсем рядом с дворцом и сейчас мы практически повторяем маршрут, которым я шел к дворцу перед покушением. Мы вошли в начинавшийся за городом лес и остановились, чтобы послушать, нет ли погони. Моим ступням не понравилось гулять по лесу. Я раздумывал, не послать ли Лойоша за сапогами, но потом отказался от столь сомнительной идеи. Потом взглянул на Айбина – он тоже был босиком. Однако его это совсем не беспокоило.
– Хорошо иметь друзей, – заметил я, когда мы зашагали дальше.
– С тобой все в порядке? – спросила Коти.
– По большей части. Но будет лучше, если мы пойдем немного медленнее.
– Тебя… допрашивали?
– Ну, не так, как ты думаешь. Впрочем, я умудрился получить несколько ранений.
– Скоро рассвет. Нам следует поторопиться, чтобы к утру выйти на побережье, я уже не говорю о приливе.
– Я не уверен, что могу идти быстрее.
– Что с тобой произошло?
– Я слишком стар, чтобы лазить по деревьям.
– Я и сама могла бы тебе это сказать.
– Точно.
– Постарайся идти как можно быстрее, – попросила меня Коти.
– Хорошо. – У меня уже давно начала болеть спина, а теперь к ней присоединилась еще и рука. – Если мы встретим в лесу барабанщика, лучше пройти мимо. Разговоры с ним до добра не доводят.
– Ты мне потом все расскажешь, – заявила Коти.
Я услышал, как у меня в голове рассмеялся Лойош. Шедший немного впереди Айбин либо не слышал последней фразы, либо решил ее проигнорировать. Ветки хлестали меня по лицу – как в прошлый раз. Однако тогда со мной не было Коти и Алиры, так что теперь у меня имелись веские причины для оптимизма. С другой стороны, ветки больно хлестали меня по лицу. Дешевая философия, если хотите знать.
Через час мы остановились, хотя никто ничего не сказал. Я сел на землю, привалился спиной к стволу дерева и спросил:
– Каков план?
– Примерно в двух милях отсюда есть бухта, где нас ждет корабль.
– Корабль? Вы умеете управлять кораблем?
– Там есть команда, состоящая из орков.
– Вы уверены, что они будут нас ждать?
– С ними остался Маролан.
– Ах, вот оно что, – пробормотал я, – Я польщен. И благодарен.
Алира неожиданно улыбнулась.
– Я получила удовольствие, – заявила она. Коти не улыбалась. После короткого отдыха мы снова двинулись вперед. Лойош полетел вперед, а мы быстрым шагом шли через лес. Было все еще очень темно, но Алира создала небольшой светящийся шар, который висел в воздухе в нескольких футах перед нами, слегка подпрыгивая в такт ее шагам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: