Стивен Браст - Влад Талтош. Том 2

Тут можно читать онлайн Стивен Браст - Влад Талтош. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Мой Друг Фантастика, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Влад Талтош. Том 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мой Друг Фантастика
  • Год:
    2016
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Браст - Влад Талтош. Том 2 краткое содержание

Влад Талтош. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Стивен Браст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Романы с шестого по десятый из цикла о Владе Талтоше.
Содержание:
06. Феникс (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 7-185
07. Атира (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 186-380
08. Орка (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 381-592
09. Исола (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 595-784
10. Дзур (роман, перевод К. Иторра), стр. 787-976

Влад Талтош. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Влад Талтош. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Браст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Босс!»

Она стояла ярдах в тридцати передо мной. Как она там оказалась, понятия не имею. Воздух всегда подрагивает перед тем, как кто-либо телепортируется, а секунду-другую после завершения телепортации в искомом месте мерцает легкая аура или что-то в этом роде. Ни того, ни другого я не заметил. Возможно, слишком отвлекся, разглядывая Леди Телдру.

Но она стояла там, облаченная в серое джареговское одеяние, и указывала на меня пальцем, словно обвиняя в чем-то.

В руке я держал этот нож. Достать волшебницу с такой дистанции я точно не мог, и если существовал нож, не созданный для метания, мой был именно таков. Так что я крутанул его в пальцах. Этому фокусу я научился когда-то, чтобы производить впечатление на девушек – в те дни, когда я только и думал о том, как производить впечатление на девушек.

Крутанул раз, другой – словно в старые времена, когда при мне была золотая цепь Чаролома, и по руке пробежала очень знакомая щекотка, словно в те старые времена. Два оборота, а потом я перехватил нож острием вперед, вскинув руку перед собой, и волшебница вскрикнула и рухнула наземь.

Ее одежда слегка дымилась. Надо же.

Я не знал толком, что произошло; однако чем бы это ни было, я не чувствовал ни усталости, сопутствующей колдовству, ни краткой дезориентации, которая следует за волшебным заклинанием.

«Босс, что это было?»

«Я живой.»

«Это-то я понял.»

«А насчет остального сам не уверен. Знаю только, что хочу убраться в безопасное место.»

«Хорошая мысль, босс. На гору Дзур?»

«Точно так.»

Я еще раз посмотрел на Леди Телдру, а потом убрал ее в ножны. Они, кстати, тоже изменились и теперь в самый раз подходили для кривого ножа с лезвием дюймов в одиннадцать. Одно к одному. Нет, сейчас задумываться об этом не стоит.

Я снял с шеи амулет, убрал в коробочку, что висела на поясе, закрыл коробочку и телепортировался так быстро, как только мог, не рискуя обратиться в восточника, мелкими кусочками размазанного по округе.

На горе Дзур было холодно. Но, как только амулет снова оказался у меня на шее, я почувствовал себя в безопасности.

Дверь не была заперта. Я вошел и вскоре добрался до гостиной. Очень хотелось пить, однако Такко так и не появился.

Я сел и начал размышлять над всем, что произошло, что еще предстоит и чего я не знаю. В частности, обо всем том, чего я не знаю, и что может обозначать разницу между жизнью и смертью.

Где-то в процессе размышлений вошла Сетра.

Я встал.

– Извини, Сетра, но я снова влип в переделку и мне нужно было место…

– Тебе здесь всегда рады, Влад.

– Спасибо. Э…

– Да?

Я откашлялся.

– Ты не знаешь, случайно, как бы мне поговорить, э-э, с Киерой Воровкой?

Ее брови поднялись. Я не стал отвечать на вопросы, которых она не задала.

Мгновение спустя она непередаваемо пожала плечами и проговорила:

– Думаю, она скоро будет здесь.

– Спасибо, – сказал я.

– За что?

Дать ответ не представлялось возможным, и я промолчал. Сетра ушла, а я остался в комнате, проведя ближайшие полчаса в бесплодном волнении. С тем же успехом я мог снова вспоминать о приятных подробностях обеда у Валабара.

В комнату наконец скользнула Киера.

– Привет, Влад.

– Киера. Спасибо, что заглянула увидеться со мной.

– Без проблем, я как раз была рядом. Полагаю, тебе нужно что-то украсть?

– Вообще-то нет. Не сейчас.

– Тогда что у тебя на уме?

– Левая Рука Джарегов.

– Да? Хочешь присоединиться к ним?

– Не на этой неделе. Но кто-то из них, похоже, намерен отослать меня в места, откуда нет возврата – кроме как для тех, кто возвращается.

– М-да. Ты кого-то достал.

– Я достал, почитай, весь Дом Джарега. В смысле с нашей стороны. Это как, волнует Левую Руку?

– Сложный вопрос, Влад, – нахмурилась она.

– Вот спасибо. Какой я, оказывается, умный.

– Я знаю о взаимодействии двух организаций куда меньше, чем ты полагаешь.

– Ты знаешь больше меня. Для начала уже что-то. Например, ты упомянула «две организации»; они действительно настолько не связаны?

Она кивнула.

– А как насчет имперского представителя? – спросил я.

– Официально, он представляет Дом, а не какую-то из организаций.

– А неофициально?

– Не знаю точно. Возможно, он представляет обе стороны. Или у Левой Руки есть во дворце свой представитель, о котором я не слышала.

– Если он представляет обе стороны, это уже причина для Левой Руки, чтобы попытаться убить меня…

– Джумаешь, это они?

– Женщина, цвета джарегов, боевое волшебство.

– Да, очень похоже на то.

– Так что или я им мешаю по той же причине, что и прочим джарегам, или кто-то из джарегов их нанял, или они уже выяснили, что я задумал; если последнее, то сработали они чертовски быстро.

– А что ты задумал?

– Ну… в общем, мы можем столкнуться лбами в Южной Адриланке.

– Ага. Понятно. И когда все началось?

– Несколько часов назад. Меня… в общем, попросили.

– И на тебя уже напали? Волшебница?

– Да.

– Что случилось? Как именно напали?

– Не знаю. Какое-то заклинание. – Я пожал плечами. – Леди Телдра справилась.

Она нахмурилась.

– Леди Телдра? Но она ведь…

Я щелкнул по рукояти. От Киеры можно ожидать, что она знает то, чего знать не может, особенно когда на самом деле знает.

Она кивнула.

– Ну да. Кое-что я слышала.

– В любом случае, мне необходимо знать о Левой Руке больше, чем сейчас. Так или иначе, но я с ними связан.

Она кивнула и нахмурилась.

– Хотела бы я больше рассказать тебе… Что ж, как ты и сказал, тебя могли им просто заказать. Скажем, Совет. Ты же знаешь, Левая Рука берется за такую работу.

– Да, знаю. Вообще это возможно. Но Совет хочет, чтобы использовали Морганти.

Она вздрогнула.

– Да, верно. А насколько я знаю, с помощью волшебства такой эффект недостижим.

– Некий атира над этой проблемой работал [6] см. "Атира" .

– Не сомневаюсь. Но в настоящее время мы может заключить, что Совет тут ни при чем.

Мне понравилось, как она сказала «мы». Первая приятная весть во всей этой катавасии. Чудесное слово, «мы».

Наконец возник Такко и поставил на столик в углу нечто свежеубитое. Оба дружка тут же покинули мои плечи и принялись за еду. Я не говорил, что они голодны, ни Сетре, ни Киере, а Такко тут вообще не было. Поразительный народ.

Потом он спросил, не желаем ли мы тоже чего-нибудь.

– Нет, спасибо, Чаз, – сказала Киера, а я попросил вина. Такко зашаркал прочь.

– Левая Рука, – выдохнула она. – Знаешь, всегда старалась держаться подальше от них.

– Я тоже, – пробормотал я.

– Они появились не так уж давно, как я понимаю. В смысле, не так уж давно по имперским меркам. Где-то в Четырнадцатом Цикле Атиры, когда волшебство совершило несколько значительных прорывов, а силы джарегов Правой Руки, в смысле – резко сократились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Браст читать все книги автора по порядку

Стивен Браст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Влад Талтош. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Влад Талтош. Том 2, автор: Стивен Браст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x