Стивен Браст - Гвардия Феникса (сборник)
- Название:Гвардия Феникса (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2017
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Гвардия Феникса (сборник) краткое содержание
А также 2 рассказа.
Содержание:
Гвардия Феникса (роман, перевод В. Гольдича)
Пятьсот лет спустя (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
Паарфиротика (перевод Kail Itorr) (рассказ)
Осквернитель (перевод Kail Itorr) (рассказ)
Гвардия Феникса (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тортаалик потряс головой, пытаясь осмыслить сказанное Каавреном, и еще раз взглянул на Орб, который продолжал подтверждать истинность слов тиасы. Наконец Тортаалик сказал:
– Значит, лорд Адрон не стал атаковать армию Востока?
– Он хотел, но, увидев печать вашего величества, лорд Адрон не мог ослушаться.
Рукавом своего золотого одеяния Тортаалик вытер со лба пот.
– В результате Адрон отступил?
– Нет, сир.
– Нет? Но почему?
– Айрич обвинил Шалтре в измене, что дало ему возможность вызвать графа на поединок, а позднее он предъявил Гарланду такое же обвинение.
– И тогда Шалтре его атаковал?
– Да, а Гарланд обратился в бегство.
– Ну а затем Адрон выступил против армии Востока?
– О, необходимость в этом отпала.
– Как? Почему?
– Мы заключили мирный договор – если только ваше величество согласится его подписать.
Тортаалик пристально посмотрел на юного тиасу, который говорил о столь удивительных вещах так, словно они не имеют особого значения.
– Мирный договор?
– Да, сир. С Империей.
– Какого рода договор?
– Мы обязываемся не совершать рейдов за лошадьми на их территорию, они отказываются от вторжений на нашу, мы разрешаем им выращивать перец и...
– Да?
– И они отдают нам провинцию Сэндихоум.
– Что? Они согласились?
– Как я уже имел честь сказать вашему величеству.
– И кто же заключил договор?
– Я имел эту честь, сир.
– Что? Вы договорились о мире?
Кааврен поклонился.
– И за это вас арестовали?
– Нет, сир, нас арестовали, чтобы мы не смогли рассказать вашему величеству о том, что произошло, – ведь в таком случае Сиодра была бы скомпрометирована. Она приказала капитану Ланмарее арестовать нас и заставить молчать.
– Именно поэтому, – вмешался Г'ерет, – отдан приказ, запрещающий любые контакты с заключенными. И если бы не хитрость Пэла и готовность вашего величества во всем разобраться, герои погибли бы, так и не сообщив вашему величеству о мире, который они сумели заключить.
Тортаалика к этому моменту уже била дрожь.
– Теперь все?
– Почти, – ответил Кааврен.
– Что-то еще?
– Только одно: лорд Гарланд так и не вручил письмо от вашего величества лорду Адрону, вследствие чего тот и не вернулся вместе с нами. Мы нашли письмо среди вещей Гарланда, которые он бросил во время своего поспешного бегства.
– Значит, лорд Адрон скоро прибудет в Драгейру?
– Он просил его извинить за небольшую задержку, сир. Дело в том, что он уже собрался выезжать, когда пришло сообщение о том, что у него родилась дочь.
– Ну что ж, – кивнул император, – вполне достойная причина для задержки.
Кааврен поклонился:
– Я рад, что ваше величество так считает.
Тортаалик повернулся к Литре.
– А вы, – осведомился он, – что вы можете нам сказать?
Пока Кааврен рассказывал о том, что с ними произошло, Литра бледнела все сильнее и сильнее, а к концу выглядела точно так же, как Г'ерет несколько минут назад.
– Сир, – ответила Литра, – я действительно пыталась вместе с Сиодрой получить Пепперфилд для своей линии, но заверяю ваше величество, что даже не представляла, насколько далеко зашла Сиодра. Буду счастлива отвечать на ваши вопросы под Орбом, если посчитаете нужным.
– Да, я так хочу, – холодно проговорил Тортаалик. Литра поклонилась.
– Прошу разрешения обратить внимание вашего величества, что ее превосходительство не стала возражать против участия вашего величества в разборе дела арестованных, только поэтому они избежали верной гибели, – вмешался Г'ерет.
– Хм-м-м. Верно. Ладно, Литра, на данный момент мы будем считать вас невиновной в измене.
– Благодарю вас, сир, – кивнула она, бросив признательный взгляд на Г'ерета.
– Полагаю, пришла пора позвать ваших друзей, – решил император.
Айрич, Тазендра, Пэл, Аттрик и Катана вошли в Балконную комнату, и Тортаалик сказал:
– Ну, друзья мои, вам удалось многое совершить, не так ли?
Они поклонились, не зная, что ответить.
– Однако я хочу попросить вас соблюдать осторожность, когда речь пойдет об истории.
– Истории, сир? – спросил Пэл.
– Именно. Я хочу войти в историю как великий император. А если вы будете продолжать совершать такие же поступки, клянусь, никто обо мне и не вспомнит! – Он рассмеялся. – А теперь забирайте свои шпаги. Я позаботился о том, чтобы их принесли на случай, если они понадобятся. Честно говоря, я рад, что так поступил. Пристегните свое оружие, без него вы выглядите раздетыми.
– Благодарю вас, сир, – ответили все дружно и поспешили выполнить его приказ.
– Признаюсь, – заявила Тазендра, пристегивая свою длиннющую шпагу, – без нее я действительно чувствую себя раздетой.
– Сир, – напомнила о себе Катана, – даже я?
– О да. Однако в вашем случае, баронесса, мне пришлось немного подумать.
– Почту за честь узнать о результатах размышлений вашего величества.
– Они таковы: вы получаете прощение при условии, что прослужите пятьдесят семь лет в Гвардии Феникса. Полагаю, это не доставит вам особого неудовольствия, поскольку у вас уже есть там друзья.
– Ваше величество не только мудры, но и милосердны, – сказала Катана, низко кланяясь из почтения и охвативших ее чувств.
– Что касается остальных, я объявляю вас невиновными по всем обвинениям. С этого мгновения вы свободны.
– Благодарим вас, сир, – в один голос ответили друзья.
– А поскольку я хочу, чтобы вы выпили за мое здоровье, – Тортаалик вытащил из кармана кошелек и протянул его Кааврену, – я даю вам десять империалов в надежде, что вы в ближайшие дни не раз поднимете за меня тост, а я – за вас в присутствии всего двора.
Он жестом заставил их замолчать, когда они принялись рассыпаться в благодарностях, и добавил:
– Вот и все. Кстати, обратите глаза к небу, а уши к земле, как говорят ястребы, потому что я еще с вами свяжусь.
Как только друзья вышли из Балконной комнаты, все бросились расспрашивать Кааврена о беседе с его величеством.
– Успеется, – ответил тиаса.
– Вы хотите сказать, – предположила Тазендра, – после того, как мы вернемся домой?
– Да, но я не собираюсь сразу туда отправляться.
– Почему? – спросил Аттрик.
– Потому что, друзья мои, у нас остались кое-какие долги.
– Как, еще что-то? – удивилась Тазендра.
– Именно.
Аттрик рассмеялся:
– Давайте займемся делом. Честно говоря, сейчас я готов сразиться даже с Чародейкой Горы Дзур.
– Ну, – заметил Кааврен, – возможно, нам предстоит нечто похожее. Следуйте за мной, я все объясню по дороге.
– Но, – не унималась Тазендра, – куда мы идем?
– В эту дверь и вверх по лестничному пролету.
– Который ведет?
– К следующему пролету.
– Ну а потом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: