Стивен Браст - Гвардия Феникса (сборник)

Тут можно читать онлайн Стивен Браст - Гвардия Феникса (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Мой Друг Фантастика, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гвардия Феникса (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мой Друг Фантастика
  • Год:
    2017
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Браст - Гвардия Феникса (сборник) краткое содержание

Гвардия Феникса (сборник) - описание и краткое содержание, автор Стивен Браст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первый и второй романы из цикла о Кааврене, действие которого происходит в мире Драгейры.
А также 2 рассказа.
Содержание:
Гвардия Феникса (роман, перевод В. Гольдича)
Пятьсот лет спустя (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
Паарфиротика (перевод Kail Itorr) (рассказ)
Осквернитель (перевод Kail Itorr) (рассказ)

Гвардия Феникса (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гвардия Феникса (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Браст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все очень просто.

– То есть?

– Мне сказали.

– Вам сказали?

– Именно.

– И что же вам сказали?

– Что сегодня или завтра на дороге появится господин по имени Кааврен из Дома Тиасы в форме гвардейца батальона Красных Сапог. И этот господин собирается помочь баронессе Каламской ускользнуть от справедливого возмездия.

– Ну что ж, даже если данная информация ошибочна, ваш ответ полностью все разъясняет.

– Благодарю вас, сударь.

– А кто поведал вам о моих планах?

– По правде говоря, не знаю.

– Как не знаете?

– Заверяю вас, я никогда прежде не встречал этого господина.

– А как же он все объяснил?

– Мне не потребовалось никаких объяснений.

– Незнакомый человек заявляет: “Я не стану называть своего имени, однако такой-то гвардеец появится в таком-то месте с намерением совершить такие-то поступки”. Сударь, вам не кажется, что это звучит несколько странно?

– И все же наш разговор протекал именно так.

– Тогда сделайте мне одолжение и расскажите подробнее, как все произошло. Я буду вам весьма признателен.

– Хорошо.

– Уверяю, что буду у вас в долгу, если услышу ответ на свой вопрос.

– Я зашел в пригородную гостиницу, в районе Лонгуотер.

– В какую гостиницу?

– На вывеске изображен маленький красный каплун.

– Хорошо.

– За мой столик подсел господин.

– К какому Дому он принадлежал?

– Не имею ни малейшего представления.

– И что было дальше? – промолвил Кааврен, вспомнив замечание Айрича о джарегах и йенди. – Он устроился рядом с вами и?..

– У нас завязалась беседа.

– О чем?

– О смерти моего отца. Понимаете, я был в трауре, поэтому не прикасался к спиртному до того самого дня.

– Ясно.

– Мысли о смерти отца не покидали меня, и вино подоспело вовремя.

– Я вас понимаю.

– И тот господин...

– Из неизвестного Дома.

– Да. Он слышал о смерти моего отца и выразил мне соболезнования, что показалось мне тогда благородным поступком.

– Да, разумеется. А потом?

– Потом он рассказал мне, мол, до него дошли слухи о том, что будет предпринята попытка спрятать Катану от властей, которым до того момента я вполне доверял.

– И что произошло дальше?

– Мне были нужны подробности, поэтому после некоторых колебаний он смягчился и все мне рассказал.

– Смягчился, вы говорите?

– Точно.

– Он назвал мое имя?

– Имя, добрый Кааврен, а затем описал вашу внешность и суть миссии.

– Однако он плохо информирован.

– Это вы так говорите.

– Кажется, вы забыли, что ваша жизнь в моих руках, – зачем мне скрывать от вас свои намерения?

– Действительно.

И тут Кааврену пришла в голову неожиданная мысль. Для тиасы это характерно – озарения, которые иногда влекут к катастрофе, а в другом случае приводят к невероятному успеху. Кааврен как истинный тиаса без малейших колебаний решил воплотить свою идею в жизнь.

– Что ж, я готов освободить вас от условий нашей дуэли и, более того, приглашаю составить нам компанию.

– Составить вам компанию? А куда вы направляетесь?

– Клянусь моим конем! Мы собираемся найти Катану э'Мариш'Чала!

– Но вы же сказали...

– Я не сказал, что мы собираемся ей помогать.

– Значит, вы намерены ее арестовать?

– Этого я тоже не говорил.

– И что же вы станете делать, когда ее найдете?

– Боги! Когда мы ее найдем, тогда и подумаем!

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

В которой Аттрик после расспросов признан вполне достойным спутником, а во время трапезы он помогает Тазендре заполучить слугу

Здесь разговор закончился, и Кааврен сделал знак судье, что инцидент исчерпан, а потом подошел к тому месту, где его поджидали друзья.

– Этот господин будет путешествовать с нами, – заявил тиаса.

Айрич пожал плечами, Пэл приподнял брови, однако Тазендра спросила:

– Как? Этот господин?

– Именно.

– Будет путешествовать вместе с нами?

– Да, вы совершенно правильно все поняли.

– Но еще минуту назад он пытался вас прикончить!

– Убить или ранить.

– Тогда скажите мне почему, мой добрый Кааврен.

– Почему, дорогая Тазендра? Я так решил. Вы возражаете?

– Ну нет. Но я...

– Остановитесь, прежде чем произнести слова, которые я и так слишком часто слышу.

Теперь настал черед Тазендре пожимать плечами.

– Ладно, пусть будет так.

Аттрик поклонился всем сразу, а потом отошел поговорить с Уитом.

– О чем, как вы думаете, они беседуют? – спросил Пэл.

– Ну они друзья, и им пришла пора расставаться. Не сомневаюсь, что они прощаются. Или обсуждают проблемы, которые предстоит решить Уиту в отсутствие Аттрика.

– Или, – добавил Пэл, – готовят нам какую-нибудь тайную пакость.

– Этот вариант исключать нельзя.

– А если дело обстоит именно так?

– Нам следует быть настороже.

– Ладно.

Когда Аттрик попрощался с Уитом и расплатился с судьей, путешественники оседлали своих коней и вновь поехали по дороге. Не прошло и часа, как Тазендра заметила, обращаясь ко всему миру или к тем, кто пожелает ее услышать:

– Мне кажется, Кааврен проголодался.

– Объясните, пожалуйста, почему вы так думаете, – заинтересовался тиаса, – очень хочется узнать.

– Вы дрались на дуэли.

– Ну и?..

– Я лишь наблюдала за вашим поединком, однако так проголодалась, что готова слопать каждую из тех сосисок, что красуются на окне постоялого двора перед нами. Ну а поскольку вам пришлось сражаться, значит, и есть вам хочется гораздо больше.

– Если я открою вам свои мысли, то окажется, что еда занимает среди них далеко не последнее место, – признался Кааврен.

– Пища, – задумчиво произнес Пэл, – не помешает мне насладиться этим днем.

Айрич пожал плечами, что означало: “Я тоже не прочь подкрепиться”. Аттрик попросту кивнул. Поэтому они свернули на постоялый двор, над дверями которого красовалась вывеска с изображением кавалера Бид'на, менестреля начала шестнадцатого цикла. Его легко было узнать по петушиным перьям, свисающим с берета.

Вот уже второй раз в течение нашего рассказа мы попадаем в столь своеобразное заведение, именуемое сельской гостиницей. Поскольку в самом начале повествования мы были слишком заняты, чтобы как следует ее описать, и учитывая, что в дальнейшем еще не раз окажемся в подобных местах, мы позволим себе сказать о ней несколько слов.

Однажды тридцать третий маркиз Гои заметил, что по тех пор, пока в Империи поднимаются восстания, постоялые дворы будут оставаться очагами подстрекательства к бунту. А поскольку, как сказала Кверра э'Тенит, бандитов всегда больше, чем солдат, пытающихся с ними бороться, нужны гостиницы, где те могли бы отдохнуть между грабежами и налетами. И еще: учитывая, как заявила Зарика II, что по дорогам постоянно путешествуют управляющие делами, жестянщики, поверенные и уличные торговцы (всегда готовые, кстати, прихватить оставленную по каким-либо причинам добычу бунтовщиков или бандитов), гостиницы требуются для того, чтобы обеспечивать всех теплым ночлегом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Браст читать все книги автора по порядку

Стивен Браст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гвардия Феникса (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Гвардия Феникса (сборник), автор: Стивен Браст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x