Bandileros - Гарри Поттер. Туда и Обратно [FB]

Тут можно читать онлайн Bandileros - Гарри Поттер. Туда и Обратно [FB] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер. Туда и Обратно [FB]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Bandileros - Гарри Поттер. Туда и Обратно [FB] краткое содержание

Гарри Поттер. Туда и Обратно [FB] - описание и краткое содержание, автор Bandileros, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Митрандир мог встретить на дороге орка, гоблина, хоббита, призрака, назгула или даже Саурона, но это всё обычные дорожные ситуации. А вот когда встречаешь летающего на метле мальчишку - это уже повод протереть глаза и затянуться табачком поглубже.
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Гарри Поттер, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно», The Gamer (кроссовер)
Рейтинг: R
Жанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POV, AU, Мифические существа, Стёб, Попаданцы
Предупреждения: OOC
Статус: закончен
Примечания автора: Не спрашивайте меня, как. Не спрашивайте меня, почему. И тем более не спрашивайте, зачем. Мне просто захотелось. Да и просто сорвал музу на МКПВ, захотел отдохнуть. Тем более - с прежним героем.
Предупреждение номер 1 -- это не продолжение МКПВ!
Предупреждение номер 2 -- по времени эта ситуация произошла после первого курса.
Предупреждение номер 3 -- кому-то очень "умному" пришла в голову идея, что пяти бет для фанфика более чем достаточно. Поэтому может быть много багов.

Гарри Поттер. Туда и Обратно [FB] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер. Туда и Обратно [FB] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Bandileros
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ещё одним новшеством стали отбойные молотки. Гномы не захватили с собой кирки, Гаррисон обещал снабдить их всех на месте. Но, посмотрев на то, как трудятся гномы, он щёлкнул пальцами и создал странную для Арды вещь – отбойный молоток. Размером он был меньше обычного, имел две рукояти, одну на затылке, другую около патрона. Молоток был невелик, шахтный, больше всего Гарри возился с системой его привода. Можно было магией – но тогда магия быстро разрушит все самые важные элементы конструкции.

Это было основной причиной того, что гарри предпочитал создание огромных паровых двигателей – слабое зачарование огромной массивной стальной детали продержится столетия, тысячелетия работы. Можно было сделать компактный аналог – но тогда магия разрушит нагруженные детали гораздо быстрее. Можно было зачаровать многие другие вещи в более компактных вариантах – создать самодвижущиеся вагоны для железной дороги и так далее, но магическая деструкция – вещь неприятная. В самом прочном материале возникают микротрещины, рвутся связи между молекулами, вплоть до превращения материала в пыль. Если деталь ещё и физически нагружена, то она обречена. Гигантские поршни и коленвалы паровых машин хоть и были нагружены, их размер и запас прочности, в совокупности со слабым зачарованием, наложенным на сверхмассивные детали, делали их долговечными. Металлы лучше держали нагрузку, чем камень или дерево. Чем более тугоплавким и прочным был металл, тем дольше он служил. Исключения – благородные металлы и сплавы с ними, они нарушали естественные законы магического сопромата и выдерживали гораздо большие нагрузки. Поэтому любимыми материалами Гарри были вольфрам и сплавы его, например, быстрорежущие стали с вольфрамом и кобальтом.

Артефакты, которые в огромном количестве производились в Облачном Городе были временными. При всей их силе, они имели ограниченный ресурс – лампы могли светиться около десяти лет, остальные тоже имели ограниченный ресурс, что обеспечивало магов работой надолго.

Гаррисон и Аэлин летели над джунглями на реактивных мётлах, рядом с хвостом метлы были приделаны два мощных прямоточных ускорителя. На горизонте они увидели цель своего полёта. Хотя эта цель была очень высока, скрывалась от внимания – её можно было перепутать издали с горой. Дерево, огромное, в самом сердце джунглей. Дерево было чем-то фантастичным, или даже больше. Оно было гигантским, остальные восьмидесятиметровые гиганты подле него не более, чем травка на корнях – Гарри поразился до глубины души размерами дерева. Аэлин вообще была немного не в себе.

– Хочу себе сад таких, – сказал Поттер и направил метлу прямо к дереву. Он с Аэлин подлетел поближе, на это потребовалось десять минут полёта. Двигатели отключили, приблизились. Дерево оказалось ещё больше, чем казалось на первый взгляд – не менее восьмисот метров в высоту, а может быть и больше, его основание крайне толстое, корни раскинулись на километры вокруг. Поттер подлетел к ветке, которая больше напоминала пролёт большого моста и приземлился на неё, следом за ним и Аэлин. Оба стояли на гигантской ветке, толщиной не менее десятка метров, а то и более, и Гарри сообщил спутнице:

– Нужно исследовать этот феномен, – он поставил перед собой свою сумку и начал вытаскивать из неё инструменты – магическую циркулярную пилу и дрель, скребок, полиэтиленовые пакетики.

Аэлин принялась помогать Гарри, они разложились прямо на ветке и начали работу – соскрести побольше коры, после чего – просверлить дрелью ветвь. Кора была толщиной в полметра, просто так подобное не просверлишь!

Но Гарри справился, после чего вытащил из отверстия опилки и оторвал изнутри кусочек чистой древесины, тут же закинув его в пакетик для проб и в стазис. Аэлин помогала Гарри безмолвно – происходящее слишком сильно не укладывалось в её голове. Поттер, закончив с разнообразными манипуляциями, приступил к изучению дерева на предмет системы размножения. Неплохо было бы найти семена, которые в джунглях на экваторе могли распространяться когда угодно и где угодно.

Листья у дерева были действительно огромными, толщиной с ладонь и площадью в несколько квадратных метров. Гарри отрезал себе несколько листочков и пошл по ветви в сторону ствола дерева.

Аэлин, в отличие от поттера, лучше чувствовала невероятно могущественную магию дерева, которое было ею пропитано. Дерево было очень сильным, таким не получилось бы манипулировать ни у одного эльфа, слишком малы их силы и слишком упрямо дерево.

Магические потоки пропитывали дерево и разливались вокруг него, подобно туману, пропитывая все джунгли. Гарри продолжил лазить по ветке, в поиске семян…

* * *

Нашёл!

Семена этого дерева маленькие. Странно даже, но если подумать – таким огромным деревьям и не нужны большие семена, это ведь носитель ДНК с биомассой для начала прорастания, не более того. Зачем огород городить? Разве что только способом распространения семена отличны, и чем больше семена, тем они неподвижней.

Я действительно был заинтригован огромным деревом. Ученица в экстазе прислушивалась к дереву и по-моему, надолго покинула меня, уйдя в свои ощущения. А мне не осталось ничего, кроме как полазить по этому гиганту и проверять его магией.

Дерево обладало мощной магией, на мои ощущения – где-то примерно восьмой ранг. Для растений подобное – нонсенс.

Корни дерева уходили на сотни метров вглубь, откуда заклинание поиска выдавало очень необычный отклик. Я вернулся к ученице и подняв её за подмышки над веткой, на которой она уселась, поставил на ноги. Аэлин булькнула что-то и у неё порозовели ушки. Я улыбнулся этой милой картине:

– Надо искать ответ под деревом. Я отправлюсь вниз, а ты пока посиди тут. Если будет какая опасность, зови.

– Хорошо, – отвернулась. Ня, какая она милая.

Я без метлы прыгнул с ветки дерева, хорошенько разбежавшись. Аэлин вскрикнула, но за мной не сиганула.

Полёт был нормальным, я вовремя затормозил себя магией и опустился ниже… Подо мной были джунгли, с очень плотными насаждениями, ветки образовывали просто таки непроходимое пространство. Помогло высасывание жизни – мелкие формы, вроде вирусов, бактерий, насекомых, сдохли сразу же, мгновенно. Деревья устояли, хотя листва вокруг пожухла. Несмотря на то, что она тут вечнозелёная. Я ударил телекинезом, лезвиями, которые летая вокруг, освободили посадочную площадку, прорезав дыру в ветках и разнесли в щепки одно дерево.

Приземлившись на землю около гигантского корня, осматриваюсь. Корень и правда гигантский – как эстакада моста, он огромен, как холм. Достал свой проходческий инструмент и направил его в землю, и приказал рыть тоннель. Он тут же полыхнул ярко-зелёным светом и пошёл вниз, оставляя за собой каменную штольню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Bandileros читать все книги автора по порядку

Bandileros - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер. Туда и Обратно [FB] отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер. Туда и Обратно [FB], автор: Bandileros. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x