Евгения Викторова - Менестрель [СИ]
- Название:Менестрель [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Викторова - Менестрель [СИ] краткое содержание
Менестрель [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Да где он?! -- в полет отправился следующий импульс.
Третьего импульса уже не последовало. Со стороны раздалась какая-то мантра. Чертовы анимаги, корчащие из себя верующих! Шаг назад. Из рукава выскользнул кинжал. Мантра становилась все громче, окончательно блокируя мои силы. Стражу сдерживала лишь неуспевающая расходиться толпа.
Послышался мерзкий вопль.
-- Конрад!
Огромная птица опустилась на землю, сбивая с ног священника и откидывая крыльями ближайший сброд.
-- Ваше Высочество, запрыгивайте!
Я толкнул на птицу оторопевшего Аллисандра и вскочил следом. Шокированная стража уже ничего не пыталась сделать. Через пару мгновений мы поднялись над городом. Я перебрался на шею птицы, перехватив у Конрада управление.
-- Что происходит? -- автор дневника начал приходить в себя. -- Кто вы такие? Может, вы хоть что-нибудь мне объясните?!
-- Конрад, заткни его. Фоукс нервничает, -- не хочу, чтоб эта птаха сожрала нас, как когда-то моего прадеда.
-- А ну закрой свой рот, если не хочешь, чтобы я перерезал тебе глотку, -- Аллисандр стих.
Я оглянулся назад. Лезвие кухонного ножа сверкало перед глазами спасенного автора.
-- Я не это имел в виду, но сойдет.
Надо отлететь как можно дальше от города. Там можно будет во всем разобраться. И зализать раны. Адриан говорил, что лишение сил -- это больно, но он промолчал, что это ощущается, как пара-тройка сломанных ребер. Я поднес ладонь, с которой уже стерлись белила, ко рту и укусил себя за указательный палец. Это должно отвлечь мозг.
-- Конрад, когда город скроется из вида, засеки десять минут -- этого расстояния должно быть достаточно, чтобы нас не стали искать.
-- Как прикажите, господин.
А солнце почти зашло за горизонт.
Глава 3
Мастер
Со слов Мастера Адриана
Вы когда-нибудь видели, как начинается война? Как одно слово, один взгляд, одно-единственное действие способно разрушить все, что огромным трудом выстраивалось в течение нескольких столетий? Но самое отвратное -- это осознание себя причастным к этому.
Праздник продолжался. Танцы, разговоры, вино и прекрасные женщины. Через полчаса всему этому придет конец.
Его Величество поднял руку, приказывая оркестру прекратить, и, едва музыка и голоса стихли, встал со своего места. Он окинул внимательным взглядом собравшуюся сегодня аристократию. В застывшей толпе пробежались встревоженные шепотки, заставившие Его Величество насмешливо улыбнуться, слегка наклонив голову.
-- Друзья мои, дорогие гости нашего замка, полагаю, сейчас свершится то, чего мы все так ждали. Леди Мираэль, наследница правящего Дома Белого Лотоса, -- изящная, как фарфоровая кукла, эльфийка с прямыми золотстыми волосами поднялась со своего места, приковывая внимание публики, -- и мой сын, наследник Королевства Камайн принц Морев...
Однако мальчишка не отозвался. Король нахмурился, осматривая пеструю толпу. И мальчишки там не было... Жестом отдав оркестру приказ продолжать, Его Величество склонился к гостям, явно желающим знать причины промедления.
-- Прошу простить мою дерзость, леди Нореаль, но обстоятельства вынуждают меня покинуть вас, -- я поцеловал руку зардевшейся фрейлины и начал прибираться через толпу.
--... просто переволновался. Он еще совсем мальчишка, вы же понимаете. Наверняка, он где-то в замке. Прошу вас, не волнуйтесь. Мы обязательно найдем его.
-- Вы испытываете наше терпение, Ваше Величество, -- почти прошипела Мираэль. -- Я добиралась до этого богом забытого места не для того, чтобы меня кормили обещаниями...
-- Угомонитесь немедленно, юная леди, -- королева светлых искоса посмотрела на свою дочь. -- Думаю, мы можем позволить себе некоторое время подождать. Но все же поторопитесь. Ваш сын -- не единственный претендент на руку моей дочери.
Раскланявшись с гостями, король подошел ко мне:
-- Адриан...
-- Боюсь, я не могу дать ответа на ваш вопрос, сир. Точного ответа. Мы можем поговорить в менее людном месте? -- я кивнул в сторону коридора, ведущего в жилые комнаты.
Его Величество тяжело вздохнул и направился к одной из комнат, где должны были разместить некоторых слуг приезжих. Убедившись, что за нами никто не пошел, я захлопнул дверь и запер ее на замок.
-- Итак, Адриан, -- он сел на аккуратно заправленную, накрытую красным покрывалом кровать, -- Куда он делся?
-- Знаете, Ваше Величество...
-- Обойдемся без формальностей. Говори все предельно четко и, главное, быстро -- гости ждут.
-- Рихард, сегодня твой сын заявился ко мне в разгар дня, -- невольно я начал бродить по комнате, стараясь не встречаться с королем взглядом.
-- Прошу тебя, успокойся. Я прекрасно знаю про его дневные похождения, -- Рихард усмехнулся, одновременно убирая выпавшую из хвоста черную прядь.
-- Пф, про это каждая собака знает. Он начал расспрашивать о моих вылазках во внешний мир, -- он заметно напрягся. -- Через полчаса я не выдержал и отвел его в свой архив. Понимаешь, я вчера утром нашел один дневник. Весьма любопытный, к слову. В последней записи автор сообщал о своей скорой казни... В общем, я отдал этот дневник ему.
-- Только не говори...
-- Я боюсь, что он сбежал к людям, -- за окном сверкнула молния, осветив каменное выражение лица Рихарда.
-- Я видел его, он ушел не так давно... Отправь своих ищеек. Пусть обыщут весь дворец, всю столицу! Каждый угол, до которого они дотянутся! А я постараюсь удержать наших гостей от необдуманных решений, -- он поднялся на ноги и подошел к двери.
-- Как прикажете, мой король.
-- Ах, да! -- Рихард замер, положив ладонь на дверную ручку. -- Если вдруг что-то пойдет не так, если не найдется хотя бы следов моего сына... Солдат на смерть поведешь ты! -- он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
-- Ха... ха-ха, конечно, мой король, как вы прикажете, как вы прикажете...
Рихард в этот раз просто перешел все границы! Это... это безумие! И вообще, почему я должен смотреть за его сыном?! Где в моем контракте графа "нянька наследника престола"? Что-то я не припомню такого! Фактически отправить меня в отряд смертников. Как ему это в голову пришло?
-- Так, спокойно. Вдохни поглубже. Надо просто найти пацана. Просто взять и найти. Достать из-под земли. Даже если для достижения цели придется пообщаться с этим.
Мотнул головой, дабы прийти в чувства и прошел в дальний угол архива, за которым начинался еще один извилистый коридор. Несколько десятков столетий назад, когда Рихард защитил неизвестное дарование от гильдейского правосудия, он предложил ему должность придворного мага. Дарование, с огромным трудом вырвавшееся из Богиней проклятой глуши, согласилось почти мгновенно. За неформальным ужином король спросил, что понадобится для работы его новому магу (что произошло с предшественником, история умалчивала, но я, кажется, догадываюсь). Колдун попросил отдать в его распоряжение все подвальное помещение, а также выделить ему группу строителей, которые должны были сделать из этого места хотя бы напоминающее жилое. Король согласился, но с условием, что маг не будет лезть в старый склеп правящей семьи. Получив огромное рабочее пространство, помимо всего прочего, колдун попросил спроектировать для него еще одну, особую комнату. Когда переделка была закончена, он подчистую стер память рабочим, выпроводив их под утро, когда жители замка уже не покидали своих комнат. В течение недели колдун не покидал подвала, из которого иногда доносились душераздирающие вопли. Королевская чета тактично молчала. В конце недели грязный, истощенный, побитый, с располосованной щекой колдун выполз из подвала и сообщил, что ни один заговор теперь ни останется не раскрытым, и Их Величества могут спать спокойно. Тогда колдун назвал это "особой системой слежения", вот только это было не совсем так. Колдун поймал и заточил в той самой, тайной комнате самого Лорда теней, чьих детей использовал в случае необходимости. Естественно, не ради сохранения монаршего покоя. Думаю, пояснять, что этот колдун -- я, не имеет смысла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: