Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 31. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Правдивая история одной легенды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    31
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды краткое содержание

Правдивая история одной легенды - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение цикла "Истории рассказанные творцом" о противостоянии двух различных видов эволюционного развития. Детектив в стиле фэнтези.  В окончательной редакции и с изменениями в окончании

Правдивая история одной легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Правдивая история одной легенды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ришат,- позвал я своёго начальника охраны. - Видишь - ли какое дело, дядя просит оставить тебя на некоторое время у него, что бы ты помог организовать тут у него дворцовую стражу, а может и гвардию, по нашему образцу. Ну и естественно, быть моим шпионом при его дворе, вернее я хотел сказать мим представителем. Я даже не против, если ты тут пустишь корни и женишься, чем пустишь дяде пыль в глаза и создашь вид, что ты целиком и полностью служишь только ему и интересам Ройса, а сам будешь слать мне депеши и держать меня в курсе всех тутошних дел.

- Милорд, это действительно вам так важно? - Да. Я заинтересован в стабильности и крепкой власти нашей семьи в обоих государствах. - Хорошо, я согласен. Когда я могу приступить к исполнению своих обязанностей?

- Как только передашь все дела Миху. И кстати, герцог заранее согласился и оставил тебе право выбора любой девицы в жены из числа его придворных. Смотри не промахнись, выбирай богатую, молодую и красивую. - Тогда мне надо будет выбрать трёх разных женщин,- буркнул Ришат, отходя в сторону и разыскивая глазами Миха.

- Не жалко отдавать такого человека? - Жалко, но государственные интересы выше. К тому же я тоже потребую от вас некой услуги. Мне нужно ваше разрешение посещать ваш дворец в любое удобное для меня время. Могу я для этого воспользоваться нашим фамильным перстнем, который ко мне попал после очередного неудачного покушения на меня и попытки дворцового переворота?

- Конечно можете, ведь вы член нашей семьи. - Благодарю ваше высочество.

- Герцог, а вы разве не воспользуетесь моим гостеприимством и не перенесёте свою ставку в мой дворец?

- Через пару дней, когда закончится зачистка в городе, возможно и воспользуюсь вашим учтивым предложением, а сейчас не хочу вас обременять. Поиск и устранение водяных дело весьма хлопотное, суетливое и даже шумное - гонцы, посыльные, отряд туда, десяток сюда, куча народа, который изображает кипучую деятельность.... Но вот если вы позволите, внешнюю охрану дворца я оставлю, что бы водяные под шумок не просочились во внутрь, их тоже недооценивать нельзя, наверняка сунуться в те места, которые мы уже проверили.

Появился Мих и прервал наш разговор: - Милорд, вашу охрану я ещё потяну, а вот от дворцовой стражи меня увольте. Назначьте капитаном кого-нибудь другого.

- Не кипятись. Ввернёмся домой, подыщешь себе пару толковых помощников, вот они пускай и рулят всей стражей, а ты им будешь только передавать мои ценные указания и распоряжения. Что ещё?

- Внизу идет настоящий бой. Мы положили уже восемнадцать водяных из тех, что хотели под шумок уйти через сливные отверстия или отсидеться в бассейнах, но вот около десятка тварей засели в полуразрушенном помещении и отстреливаются из пистолей. Кошачий глаз считает, что они пытаются прорубить отверстие или в стене или в полу и через него уйти.

- Хорошо, пойдем, посмотрим что и как там и на месте примем решение. - Герцог, а мне можно с вами? - Ваша светлость, а оно вам надо? Хотя если есть желание,- пойдемте. Мих, займись обеспечением безопасности его высочества.

- Ну вот, тут за одним нужен глаз да глаз, что бы он никуда не вляпался, а теперь их два. Может запереть их в комнате и не выпускать, пока все не закончится?

- Чего ты там ворчишь? - Да вот ваша светлость, от вас хоть какой то толк будет,- вы непревзойденный стрелок, а от его высочества какой прок? У него даже пистолей с собой нет.

- Мих, он здесь хозяин и должен знать, что твориться в его владениях.

- Вот именно, что твориться, а не происходит.

Между тем и мы услышали редкие звуки выстрелов, как только спустились в нижние коридоры и по ним прошли к месту нахождения бассейнов с запасами воды. Было видно, что сюда давно никто не заглядывал, везде царило запущение и даже разруха.

- Я здесь не был ни разу. - Ну ещё бы, - тут же отозвался я,- так бы вас и пустили к их главному логову.

Навстречу нам вышёл Кошачий глаз: - Вы вовремя милорд, нужны ваша твердая рука и зоркий глаз. Не хочу терять людей при штурме, тем более, что наших костюмов здесь ни у кого нет.

- Хорошо, на какое расстояние они стреляют более - менее прицельно? - На пятнадцать шагов. - Ну что ж, я встану на двадцать. Дай мне ещё дополнительно тройку пистолей, а потом я буду стрелять только из своих.

Как только я появился из-за поворота коридора, так тут же прозвучали два выстрела. Глупцы, даже я не гарантирую попадание с тридцати пяти шагов. Когда до разрушенного, непонятного строения осталось около двадцати шагов, я остановился, встал боком, что бы уменьшить площадь своёго обстрела и начал сам выцеливать мишени. Любопытных оказалось достаточно много, и я выстрелил пять раз почти без перерыва. У меня даже появилось время перезарядить свой пистоль, прежде чем из развалин раздался первый неприцельный выстрел. Я тут же ответил.

- Глаз, можно!

До того момента, как гвардейцы ворвались в эту развалюху, мне удалось выстрелить ещё два раза. Через пять минут все было кончено.

- Одиннадцать трупов, в основном женщины-водяные, наверное из ближнего окружения королевы, но среди них и два человека - видимо чьи-то любовники или запасы еды.

- Во дворец проникли через сливы? - Не похоже, по крайней мере, в первых двух бассейнах, которые мы успели осмотреть - слишком узкие. Дальше обследовать не успели,- начали прибывать гости.

- Заканчивайте здесь, у нас ещё полно работы в городе. Трупы на верх. Определите, из каких они семейств, где обитали в последнее время и наведайтесь в их дома с проверкой. И постарайтесь хоть кого-то взять в плен живьем, меня интересует информация,- откуда и как они проникли сюда, где у них ещё имеются базы. Давай Кошачий глаз, шевелись, у нас не очень много времени, пока на нас играет фактор внезапности. Потом эти твари опомнятся и разбегутся или заляжут в свои норы, ищи их потом и выкуривай от туда.

- Милорд, тут Корсак на свой страх и риск выделил три сотни наёмников о двух коней, что бы они блокировали все дороги и даже тропинки, что ведут из Ройса.

- Хорошо, правильное решение. Передай ему, что бы выделил Ришату тройку очень толковых парней. Они с ним останутся здесь и помогут наладить во дворце службу.

- И что, Ришат согласился? - Еле, еле уговорил. Должен же кто-нибудь присматривать здесь. А то мы варимся в собственном соку каждый по себе и ничего не знаем о своих соседях.

Когда мы поднялись в зал для приемов, там уже никого практически не было. Несколько придворных бесцельно ходили из угла в угол, увидав нас, они поспешили приблизиться и, даже, изобразили радость на лице.

- Все в порядке господа, если эти твари и уцелели, то только за пределами дворца,- успокоил их герцог Ройса. - У моего племянника богатый опыт их уничтожения. Однако время уже к обеду, прошу всех за стол, а то я как то из-за волнения и увиденного, сильно проголодался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Правдивая история одной легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Правдивая история одной легенды, автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x