Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 31. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Правдивая история одной легенды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    31
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды краткое содержание

Правдивая история одной легенды - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение цикла "Истории рассказанные творцом" о противостоянии двух различных видов эволюционного развития. Детектив в стиле фэнтези.  В окончательной редакции и с изменениями в окончании

Правдивая история одной легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Правдивая история одной легенды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- И как ты сюда попал? Тебя же вернули под надзор.

- Подумаешь,- надзор. В первый раз что ли? Я на этот случай приготовил несколько тел. А сюда попал потому, что собирался проникнуть в своё хранилище и перепрятать его содержимое подальше от твоих загребущих лап. - Можешь не стараться,- оттуда все уже выгребли ещё до того, как я туда попал, даже доспехи забрали. Оставили три пистоля и все.

- Все-таки, гады заседают в этом совете,- сами как учёные давно уже пшик на голом месте, вот и воруют чужие идеи и наработки, а потом с умным видом выдают за свои. Ничего, у меня есть копии основных документов. Ты же ничего не трогал в моем доме? - Да в принципе нет. Забрал только твой жезл силы и рукописную книгу. Но и их, по-моему, изъяли твои друзья из наблюдательного совета. - Что? Ты сумел найти и взять жезл в руки? - А что тут удивительного,- Мила тоже держала его в руках.

- В Миле течет моя кровь, у неё мои гены, а ты обыкновенный дикарь, варвар, если только.... И как мне сразу не пришла такая мысль в голову? Ты же подкидыш, найдёныш. Все решили, что ты из правящего дома Фертусов и Ройса, а ты потомок одного из первых исследователей, тех, кто исчез без следа на этой дикой планете. Среди них было несколько семейных пар. Это тогда объясняет, почему все мои системы на тебя не отреагировали,- они приняли тебя за своёго. Слушай, Найд, мне надо будет обязательно взять у тебя потом капельку крови на анализ.

- Фарлан, а ты не боишься, что тебя опять вычислят и заберут отсюда под надзор? - Им сейчас не до меня,- идёт делёж моих бумаг. Хотя такая вероятность и существует. Знаешь, Найд, я, пожалуй, с твоего позволения спрячусь к водяным, там они меня точно не найдут - в них всех есть частичка моей крови. - А почему ты считаешь, что я позволю тебе скрыться у водяных? Ты же сам сказал, что это тупик и твоя неудача. - Как почему, а разве мы теперь не родственники? Разве ты не женился на Миле? А родственники должны друг другу помогать.... - Кстати о Миле. Когда начнёт кончаться действие эликсира?

- Какого эликсира? Мила нормальная девушка - моя последняя жена - обыкновенная женщина Я жалею, что втянул дочь в свои авантюры. По идее, я её готовил к тому, что она станет моей помощницей, и я передам ей все свои знания. Но вот пришлось ввести её в игру против тебя, и ты меня обыграл. Слушай, а может быть и я в чем то ошибся? Постой, постой, - ты потомок первых исследователей, - она моя дочь, а значит, у ваших детей должна быть в крови гремучая смесь исследователя и учёного. Это же здорово, за этим надо будет обязательно понаблюдать, это же какие перспективы - два разных генотипа соединяются в естественных условиях. Это же какой прорыв можно будет совершить в науке,- и он начал что то себе бормотать под нос и размахивать руками.

- Форлан, ты вроде куда-то собирался спрятаться на время от совета? Смотри, не опоздай, а то я чувствую, что то непонятное, словно меня кто то ищет.

Он отвлёкся от своих рассуждений, непонимающе посмотрел на меня, а потом словно очнулся: - Пошли немного проводишь меня. А теперь слушай внимательно - Мила очень чувствительна ко всякого рода внешним воздействиям,- это моя вина, я хотел, что бы мы могли с ней общаться на значительных расстояниях. Теперь это её свойство может использовать совет, а мне этого не хотелось бы. В моем доме в тайных комнатах найдёшь маленькие серёжки с белыми камешками. Она должна их постоянно носить, тогда совет не сможет найти и забрать её у тебя. Если серёжек не найдёшь, то ищи медальон из белого камня,- пусть тогда носит его не снимая. Через несколько лет, когда все успокоится,- их можно будет снять. Меня не ищите, я сам вас найду. Не хочу привлекать к вам внимания. Все, дальше меня можешь не провожать, здесь мой личный проход к реке, о котором никто не знает. Милу поцелуй за меня и передай, что я её люблю. И постарайся сохранить мои вещи в хранилищах моего дома, а ещё лучше, перевези все куда-нибудь подальше. В других городах, где я не был, их вряд ли будут искать....

Дождавшись, когда лекарь войдёт в свой личный ход и за ним закроется стена, я с облегчением вздохнул,- теперь можно будет вплотную заняться подготовкой к взрыву русла реки и обвалу горных пород, что бы заблокировать все входы и выходы из логова водяных. А ещё надо будет встретить наёмников из Честера и попытаться обойтись без кровопролития, и уже пора начинать подготовку похода в сам Честер, что бы на месте разобраться с окопавшимися там водяными... А ещё я устал, хочу есть и спать. Вот пусть дед и рулит всем, а я вернусь в лагерь и немного отдохну.

27. Наёмники Честера.

Однако ни о каком отдыхе не могло быть и речи. Я, почему-то, стал всем очень нужен. Это было и понятно, горожане стали возвращаться в свои дома, а там разруха и разгром. В лагере было проще, - там мои кашевары готовили еду на всех, кто желал - питались с общего котла, а теперь приходилось заботиться самим о себе. Пришлось распорядиться, что бы на всех площадях организовали приготовление еды для наиболее бедных и обездоленных. В дворец сразу же потянулись ходоки - кто с просьбами, кто с жалобами. Герцог вывел своих гвардейцев на улицу и с десяток повешенных мигом дали понять любителям чужого добра, что цацкаться с ними никто не будет. Патрули получили приказ - воров и грабителей расстреливать на месте. Люди деда постепенно прибирали управление жизнью города в свои руки, - составляли списки выживших и нуждающихся, начали описывать пустующие дома, а заодно отлавливать не успевших сбежать водяных. Правда, их было совсем мало.

Располагаться во дворце у меня не было ни какого желания, и поэтому, по праву победителя, я занял дом лекаря, где и разместился мой штаб. Главной же причиной было не только быть поближе к хранилищам и сокровищницам Форлана, сколько желание взвалить на деда и его людей всю полноту ответственности за Пелополос. Как доложил мне Кошачий глаз, он вывел на улицы почти всех воинов, что бы поддерживать порядок. Можно было конечно привлечь к патрулированию и людей Корсака, но я не забывал об отряде наёмников, что двигался к городу на помощь водяным. В конце концов было принято решение о создании постоянных постов на перекрёстках улиц, куда за помощью могли обратиться горожане. Только к обеду я смог послать отряд за Милой и вытянув ноги усесться в одно из кресел, что принёс Мих в кабинет Форлана. Однако даже перекусить мне не представилась возможность,- прибыл гонец от отряда Корсака.

- Милорд, наёмники не доезжая до места встречи около километра, остановились. Каким-то образом им удалось узнать, что Пелополос их союзников пал, и они сейчас судятся и рядятся - напасть ли на победителей, или повернуть назад. О том, что им путь преградила наша сотня, они знают. В их отряде около трёх сот человек, из них наёмников около двух с половиной сотен, остальное - обозники, кашевары и доступные девки. По первым впечатлениям,- это обычные разбойники, нацепившие на себя бляхи наёмников Честера. Пистоли есть не у всех, часть всадников уже сейчас пьяна. Судя по всему, они собираются остановиться на днёвку и в бой особо не рвутся, надеясь, что мы отступим из-за их численного превосходства. Лошади у них исправные и холёные, догонять их в случае преследования придётся нелегко....

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Правдивая история одной легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Правдивая история одной легенды, автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x