Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вольный охотник 3 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ] краткое содержание

Вольный охотник 3 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга закончена. Приятного чтения.

Вольный охотник 3 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольный охотник 3 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэр Старк, вы слышите?

Раздался громовой голос, — Слышу, — и из сияющего ореола вышел Всеблагой в блистающих одеяниях. — Да свершится правосудие!

Раздался раскат грома и ветвистая молния полыхнула на небе и потом улетела сквозь облака в космическую даль.

— Слышь ты, дитя разврата, у тебя противоядие есть или придётся тебя пытать?

— Ты не посмеешь.

— Ещё как посмею, ведь ты отравила моего отца, а подозрение пало на мою мать. Ах да, я забыл представиться, я принц Людвиг Нешвил Ньюкасл, Вольный охотник.

Девица сочла, что от этой новости ей следует упасть в обморок, и она попыталась это сделать, но неудачно. Силовые линии, если до них дотронуться, вызывают болезненные судороги, а она попыталась изобразить потерю сознания и голыми рукам схватилась за прутья решётки.

— Что, сильно больно? А ты как думала? Или считала, что на тебя древний закон не подействует? Это я тебе тактично напоминаю на то, что на тебя обратится десятикратное твоё же зло. Хороший закон, сродни человеческому — 'не рой яму другому, сам в неё попадёшь'.

Ну, так что там насчёт противоядия? Я ведь про пытки не шутил. — Меня высокомерно проигнорировали, но я заметили смятение и страх в глазах этой своей какой-то дальней родственницы.

— Ты всё-таки пришёл, — раздался сиплый, булькающий голос отца. — Видишь, как всё получилось?

— Леди Юлия к твоему отравлению не причастна.

— Я знаю. Я спрятал её от этого орудия мести Авроры. За долгие годы заточения она убедила себя в том, что это Юлия во всём виновата, отбила меня у неё, отодвинув на второй план. А девушка добрая, вместо того, что бы сразу дать мне смертельную дозу, позволила немного подольше пожить, и дождаться помощи от тебя. Ты её особо не мучай, она не виновата в том, что приняла на веру грязную ложь, что ей изо дня в день вбивали в голову. Если что, лучше сразу лиши её жизни, но пыткам не подвергай, а то я видел, что у тебя получается. Лишишь её воли, разума, натешишься сам и сделаешь игрушкой какого-нибудь извращенца.

Я заметил, как Венера напряглась и её лицо побледнело.

— Это уже пройденный этап. Я решил отдать её Трояну. Он недавно жаловался мне, что ему скучно. А что, молодая кровь согреет его старые кости, он хоть и древний, но пару раз снести ему яйца она сможет. Только сначала, как ты справедливо заметил, сам поиграю с ней….

Чем дольше мы с отцом расписывали все прелести предстоящих мучений, тем больше нервничала Венера. Наконец она не выдержала, — Будьте вы все прокляты, — с треском отлетели пуговицы с её блузки на груди, и она извлекла небольшой флакончик на цепочке.

— Это противоядие. Дайте мне слово, что лишите меня жизни без всяких мучений и издевательств, иначе я его сейчас вылью, и вашему императору уже ничто не поможет, — с этими словами она открыла флакон и чуть наклонила его к полу.

Я тут же накинул на неё заклятие оцепенение, которое она недавно сама применяла к присутствующим в покоях императора. С тихим шипением силовая решётка исчезла, а флакон перекочевал в мою руку. После чего я дал его весь выпить отцу.

— Если этого будет недостаточно, то корона берётся приготовить новый раствор на основе анализа ингредиентов этого зелья.

Императора скособочило и как последнего пьяницу начало рвать. Запах был ужасным, но по сравнению с запахом навоза грифонов, он казался чуть ли не благовонием. Я вновь соорудил вокруг застывшей драконессы силовую клетку и снял своё заклятие.

— Ну вот, а ты боялась, что будет больно. Видишь, как всё хорошо получилось? Небольшое психологическое воздействие и заметь, без применения силы, и результат налицо.

Регенерация императора заработала на полную мощность и вскоре его кожа порозовела, хрипы и тяжёлое дыхание бесследно исчезли, он даже смог самостоятельно сесть. Вот тут то и засуетились все его сиделки и няньки, врачи и медсёстры, а кто-то очень больно дёрнул меня за волосы, запрокидывая голову вверх.

— Мама Алина, больно же.

— Больно? Да тебя выпороть мало. Отец тут, понимаешь, умирает, а он даже носа не кажет домой. — Она отпустила мои волосы и прижала к своей груди, — Хотя бы весточки изредка слал. Если с отцом и матерью у тебя натянутые отношения, то причём тут я? А ну ка пообещай, что регулярно будешь сообщать мне, как у тебя дела. Слушай, а ты часом не женился? От тебя пахнет женщиной, этакий неуловимый запах.

Я пригладил взъерошенные волосы, — Жениться не успел, пока не нашёл такую, от взгляда на которую у меня сердце замирало. А запах наверняка от неё — и я кивнул головой в сторону пленницы. — Пришлось с ней плотно пообщаться, пока убеждал отдать противоядие.

— Славная девушка, — мама Алина обошла по кругу мою силовую клетку, — кого-то она мне сильно напоминает, только вот кого, вспомнить не могу.

— А ты, любовь моя, напряги память, — император уже успел сменить одежду. — Вспомни триединый мир и старшую сестру Юлии.

— Точно, она очень похожа на Аврору.

Тут уж я не удержался и вставил своё веское слово, — Естественно, ведь это её дочь. Её и Цебра….

Наступила неловкая тишина, словно я сказал какую-то непристойность.

— Люда, тебе придётся забрать её к себе.

— Ну уж нет, у меня и без неё забот хватает. Хочу вам ваше величество напомнить, — я перешёл на официальный тон, — что мне предстоит зачистить целую планету от нави и прочих порождений тьмы. Так что от роли тюремщика меня увольте.

— Да ты сам подумай. Уложение об императорской семье на неё распространяется в полном объёме. Она дочь твоей тёти. Если ей оставить в империи и даже попробовать спрятать в самое потаённое место, то это её не спасёт от мести твоей матери. Как думаешь, сколько она проживёт после того, как её высочество леди Юлия вернётся ко двору? Уж что, что, а характер ты её знаешь. Не успокоиться, пока не отомстит. А к тебе ей допуска нет, так что единственное место, где эта драконесса сможет чувствовать себя в относительной безопасности — это твой корабль. Специалистов тебе в экипаж подкинуть?

— Обойдусь. Я ещё с теми вашими шпионами не разобрался, а вы уже новых хотите мне всучить. Я на некоторое время вас оставлю, ваше величество и наведаюсь в тронный зал, одно дельце надо закончить.

Прежде чем исчезнуть я услышал, как отец жаловался маме Алине, — Ни какого почтения и уважения. Одно упрямство и своеволие…

В зале уже царило столпотворение. С моим появлением установилась тишина. Я по-хозяйски уселся на трон и, демонстративно поправив появившуюся на голове корону горного королевства, негромко произнёс, — Жизнь и здоровье императора вне опасности. С завтрашнего дня он приступит к исполнению своих обязанностей, а пока его обследуют врачи, я тут немного покомандую. И так, господа, я с печалью в сердце сообщаю вам, что вынужден воспользоваться Уложением о членах императорской семьи. Все те, кто принимал участив в заговоре против империи и императора в течение трёх суток с этого момента, умрут в страшных мучениях. Их родных и близких ждёт поражение в правах и ссылка на приграничные планеты. Всё их движимое и недвижимое имущество поступает в казну империи…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольный охотник 3 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вольный охотник 3 [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x