Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вольный охотник 3 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ] краткое содержание

Вольный охотник 3 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга закончена. Приятного чтения.

Вольный охотник 3 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольный охотник 3 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не знаю, как и каким образом, но Лилии удалось уговорить деда отпустить с ней двух своих подруг из числа драконов, что явилось для меня полной неожиданностью, так как я предупреждал дракона, что мой временный экипаж будет ограничен тремя людьми, не считая меня. Как бы там не было, все пять девиц собрались через час после завтрака в столовой и через транспортный луч я перебросил их на Вольный ветер.

— И так, молодые леди, вы находитесь на борту моего корабля, в жилом отсеке. Как видите, он небольшой и включает в себя четыре помещения. Слева вы видите только одну дверь — это моя каюта. Напротив неё три двери, — это так называемые гостевые каюты или каюты для экипажа. Они двухместные и оборудованы необходимым минимумом для длительного проживания в замкнутом пространстве и ни чем не отличаются друг от друга. Зная вкусы и пристрастия своей сестры, я предполагаю, что она разместиться в каюте напротив моей двери. Я прав, Лилия? — дождавшись утвердительного кивка, я продолжил, — Что бы у вас не возникло споров, слева от каюты принцессы разместятся сёстры Лиза и Мила, а справа дочери Трояна, тоже, кстати, сёстры, но сводные. Девчата, у вас сорок пять минут на то, что бы осмотреться, прикинуть и обсудить между собой, что вам понадобиться, что бы придать вашим помещениям жилой вид, а так же чем их доукомплектовать. Через указанный промежуток времени мы возвращаемся к деду и после обеда совершим повторное перемещение сюда. Если вам всё понятно, то время пошло.

— Люда, мне надо с тобой серьёзно поговорить, зайди в мою камеру, в которую ты так любезно меня поместил, — Лилия открыла дверь своей каюты и пропустила меня вовнутрь.

Как только я вошёл, она захлопнула за собой дверь и тут же выдала, — Хочу сразу же тебя предупредить, никакие женихи мне и на дух не нужны и не надо мне никого навязывать. Я уверена, Гарольд по-прежнему любит меня, а его отсутствие и молчание не более чем стечение обстоятельств.

— Может быть ты и права, только я считаю, если б он действительно любил тебя, то нашёл бы способ хоть изредка посылать тебе или весточки или передавать через твоих подруг приветы.

— А при чём тут мои подруги?

— А при том, что они допущены во дворец, как родственники обоих императриц и частенько пересекаются с принцем. Сегодня одна из них должна навестить отца и мать, расспроси её. Сама она тебе ничего не расскажет, что бы не расстраивать.

— О чём ты?

— О том, что в последнее время мой брат зачастил на балы и всевозможные увеселения молодёжи, а так же, по моим сведениям, собирается в некое путешествие, с посещением миров, где имеются молодые и знатные девушки на выданье. Да что тут говорить, подожди, я тебе сейчас принесу кристалл с записями последних светских новостей, и ты сама во всём убедишься.

Мне больно было смотреть на Лилию, а её реакция на увиденное была вполне предсказуема — слёзы ручьём лились по щёкам. Наконец она не выдержала и разревелась в полный голос, уткнувшись в мой комбинезон. Вот к чему я до сих пор не смог привыкнуть, так к женским слезам. Лилия плакала с всхлипываниями, а я гладил её по голове как маленького ребёнка и думал, а не перегнул ли я палку.

Я частично понимал её слова, которые с огромным трудом пробивались через рыдания и слёзы, — Люда, как же так, ведь он мне клялся в вечной любви, говорил, что ничто и никто не сможет нас разлучить….

— Он давал тебе клятву верности и любви? Постарайся дословно вспомнить, что он тебе говорил, это важно.

Не сразу, но Лилия немного успокоилась, — Это было ещё до того, как мы поссорились. Я точных слов не помню, но звучало это примерно так — ' Клянусь, что никто не заменит тебя в моём сердце и я буду любить тебя вечно. Какие бы преграды передо мной не стояли, я их преодолею все'.

— И что ты тогда плачешь? Мой брат не из тех людей, что бросает слова на ветер, тебе просто надо ему верить. К тому же, мне кажется, участие во всех этих увеселительных мероприятия происходит под нажимом нашего отца. Императора, даже не встречаясь с тобой, почему-то тебя невзлюбил, вот и стремиться, что бы или ты вычеркнула брата из своего сердца или это сделал он сам. Мы подыграем ему. Именно поэтому ты тоже периодически будешь светиться в светских хрониках вместе со мной и участвовать в балах, раутах и суаре. Уверен, как только насторожённость отца немного спадёт, Гарольд сможет вырваться из под его плотной опеки и встретиться с тобой.

— Люд, это правда, ты меня не обманываешь?

— Правда, правда, вытирай свои слёзы и иди, умывайся. Учти, ты должна будешь очень хорошо играть свою роль, что бы все вокруг поверили, что мой брат навсегда вычеркнут из твоего сердца….

Я планировал ещё пару дней провести у деда, но всё пошло наперекосяк.

Тревожный сигнал мнемосообщения как набат прозвучал у меня в голове, — Людвиг, немедленно убирайся отсюда, ко мне в гости нагрянули императора и леди Алина, они только что прибыли и у тебя есть буквально несколько минут, что бы исчезнуть. На связь со мной не выходи, я сам найду тебя, не забудь прихватить сестру, сдаётся мне, что они прибыли по её душу. Я уже вызвал сюда леди Манти…

Раздумывать, у меня не было времени, я буквально ворвался в покои Лилии, благо у неё в это время находились Лиза и Мила, без объяснений схватил их всех в охапку и перенёс на Вольный ветер.

— Немедленный старт, маршрут произвольный, режим радиомолчания, искажающее поле на полную мощность, по готовности прыжок….

Только когда сила перегрузок вдавила меня в кресло, я смог немного успокоиться и адекватно оценить ситуацию. Девушки сидели, опираясь спинами на переборку, у меня за спиной, прямо на полу. Предупреждая их вопросы, я сразу же сказал, — Мы сбежали от императора, который внезапно прибыл к деду. Что-то мне подсказывает, что нам всем с ним лучше пока не встречаться. Сожалею, что план подготовки к совместному полёту так кардинально изменился, и вы не смогли прихватить с собой необходимые вам вещи. Придётся потерпеть, пока мы не уберёмся подальше, а потом я вам обещаю, мы наведаемся на одной из планет империи в шикарный магазин, где вы сможете приобрести для себя всё необходимое. А сейчас я бы вам посоветовал поменять свои прозрачные тряпки на более удобную одежду для полёта, а попросту говоря, если вы собрались спать, переоденьтесь в корабельные пижамы. А если спать не собираетесь, то всё равно переоденьтесь и через полчаса я буду вас ждать на камбузе — я ещё не ужинал.

— Люда, на ночь есть вредно, — подала голос Лилия, вставая с пола и одёргивая свою одежду. — А ты не придумал этот визит императора, что бы посмотреть на полуголых сестричек и сбежать от дочерей Трояна?

На подобные глупые предположения я отвечать не собирался, а сосредоточился на показателях приборов и данных на мониторах. Приглушённые шаги показали, что девицы отправились восвояси, а я, всецело доверившись Ние, пошёл в кухонный отсек. И опять передо мной стояла дилемма — готовить только для себя, или и на них тоже, ведь они ни слова не сказали. Решил готовить на всех исходя из той простой истины, что если всё не съестся сегодня, то обязательно съестся завтра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольный охотник 3 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вольный охотник 3 [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x