Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вольный охотник 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ] краткое содержание

Вольный охотник 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение книги о Вольном охотнике в одиннадцатом поколении, где новый Горный король встретится с нашими старыми знакомыми — мантикорами, магами Акапульки, драконами, навью и нечистью диких миров…. Книга закончена, приятного чтения.

Вольный охотник 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольный охотник 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я лениво процедил, — Мои помощники не стали убивать ваших солдат, учитывая тот факт, что они люди подневольные и исполняли приказ, а вот для вас, господа, снисходительности не будет. Советую сдать своё оружие и дождаться решения о своей участи в более безопасном для вас месте — в тюремной камере.

— Да кто ты такой, что бы командовать нами, — взревел барон Дефендер и схватился за свой меч. Больше он ничего сказать не успел, так как его панцирь оказался распорот на две части вместе с брюшиной и его кишки выпали на пол. Он ещё некоторое время стоял неподвижно, потом его колени подломились и он упал на пол. Рядом со мной раздался полный ужаса визг, это молодая леди так отреагировала на произошедшее.

— Зухра, немедленно прекрати истерику. Эти люди понимают слова только с позиции силы, а если ты будешь мямлить, лить слёзы и пускать сопли, то и трёх дней не просидишь в кресле своего отца. Или ты думаешь, что я останусь здесь надолго и буду править за тебя? У меня своих дел выше крыши.

Оникс, пусть соберут всё оружие и обыщут всех как следует, после чего всех солдат запереть в одно помещение и сегодня не кормить. Баронов в подземелье и можно даже в железо. Они преступники, нарушившие клятву верности своему господину и его семье. Судить я их буду завтра.

— Ваше величество, наконец-то мы вас нашли, а кого это вы тут собрались судить? — в центре зала появились во всём своём блеске три мантикоры. На двух из них были королевские короны, а на Манти — корона императрицы всех нижних миров. — Не престало столь могущественному владыке тратить своё время на какую-то мелочь. Предлагаю их всех вздёрнуть на крепостной стене, а их наследники будут безмерно рады такому событию и, вне всякого сомнения, тут же принесут клятву верности этой девице.

— Не понял, Манти, изволили подглядывать и подслушивать?

— Что вы, что вы, ваше величество, как можно? Просто мы стали невольными свидетелями событий пятиминутной давности. А если серьёзно, то три взвода Ньюкасла в настоящий момент разоружают отряды этих людей и я взяла на себя смелость, от вашего имени распорядиться, что если будет хоть маломальское сопротивление, не церемониться и применять силу. Кстати, информацию о вашем местонахождении я получила от принцессы. Она так и не научилась толком экранировать свои мыслеобразы, особенно, когда крутится перед зеркалом и примеряет свои ленточки.

— Папа, не верь ей. Я уже забыла, как выгляжу сама, не говоря уж о том, что бы любоваться своими ленточками, — и Муха появилась перед нами.

— Манти, я жду объяснений.

— Милорд, а тут и объяснять нечего, — мы запеленговали ваш коммуникатор, а дальше уже было делом техники, тем более, что вы убыли с Альбатроса и не выключили свой корабельный маячок.

— Эти объяснения меня не убедили, — я уже начал по-настоящему сердиться, — свой детский лепет оставь для других. По прибытию в Подгорный дворец извольте представить мне письменные объяснения. Мне надоела эта мелочная опека.

— Позвольте с вами не согласиться, ваше величество. Это не мелочная опека, а необходимая мера по обеспечению вашей безопасности. Хватит с нас той давней ошибки, что мы допустили с вашим легендарным предком. Вот женитесь, родите наследника, поумнеете и сами поймёте, что для подобных путешествий у вас имеются подданные, которые и должны делать за вас подобную работу. Отчёт я, конечно, представлю, но сейчас предлагаю заняться насущными делами. Кстати, лорд Тенгиз в настоящий момент проходит курс реабилитации в реинкарнационной камере на Альбатросе. Мне удалось убедить принцессу допустить универсалов на ваш корабль, что бы оказать помощь этому варвару. Он может сыграть важную роль, если нам придётся на этой планете развёртывать свою базу.

— Папа, эта выжившая из ума старуха нагло врёт, я никого не допускала на Альбатрос и сама на нём не была, — тут же мысленно сообщила мне Муха.

— Я знаю дочка. Это она сказала для того, что бы выиграть время и посеять между нами недоверие.

— А зачем ей это надо?

— Что бы убедить, что тебе не место возле меня и заменить одной из своих сестёр, хотя бы на то время, что мне понадобится для проведения разбирательства. Манти до сих пор не может смириться с тем, что ты появилась рядом со мной, помимо её воли и неизвестно откуда. А вот откуда у неё код доступа на корабль, действительно придётся разбираться.

В это время меня кто-то несколько раз дёрнул за рукав, обращая на себя внимание.

— Зухра успокоилась? Не обращай внимания на наши семейные разборки.

— Милорд, а где сейчас мой отец и это правда, что ему оказывают помощь?

— Правда, правда, да и ты сама сможешь в этом убедиться. Дайка свою руку и ничему не удивляйся.

Взяв растерянную неожиданным вторжением девушку за руку, я перенёс нас на свой корабль. Сев за пульт управления, я вывел на монитор изображение медицинского модуля и параметры реинкарнационной камеры.

— У твоего отца всё в порядке, он прооперирован и сейчас под воздействием лекарств спит. Повреждённые органы восстановлены, кровеносные сосуды воссоединены, повреждённый позвонок заменён. Думаю, через пару дней он сможет уже самостоятельно ходить и вернуться в крепость, а теперь посиди немного спокойно, мне надо срочно кое-что сделать.

Доступ на корабль я перевёл в режим личных биматричных данных своих и Мухи. Волк в подобном не нуждался, так как был по существу призрачным зверем, и для него не существовало никаких препятствий на посещение Альбатроса. Для себя я ещё пометил необходимость отформатировать корабельную систему управления и, по возможности, поменять бортовой компьютер на новый. На свой коммуникатор я сбросил данные сканирования и извлечённую предварительную информацию из мозга драконоида и колдуна Белого тумана. Боюсь, что если на Альбатросе побывала Манти, то и ей стала доступна эта информация.

За то время, что мы отсутствовали, помещение, где развернулись последние события, опустело, только у открытых дверей стояли два стражника из числа воинов Ньюкасла.

— Найдите мне десятника Оникса Сансир, а также пригласите командиров групп на совещание, — крикнул я в открытую дверь. — Муха, посмотри, куда делась Манти и её сёстры, если они где-то рядом, то пригласи императрицу тоже, надо кое-что обсудить.

— Папа, их в крепости нет, и куда они исчезли — я не знаю.

— Сбежали, что бы не попасть мне под горячую руку. Что ж, обойдёмся и без них. Зухра, шла бы ты к себе в комнату, отдохнула, а заодно распорядись насчёт обеда и ужина, что-то я проголодался. Муха, проследи, что бы ей ничего не угрожало.

Наступило несколько минут тишины и спокойствия. Всё пошло не так, как я планировал, появление Манти и наших воинов спутало все мои карты. В первую очередь следовало решить, что делать с базой Акапульки, что так неожиданно возникла здесь — уничтожить немедленно, или понаблюдать за ней некоторое время?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольный охотник 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вольный охотник 2 [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x