Сергей Мясищев - Обреченный на скитания. Книга седьмая
- Название:Обреченный на скитания. Книга седьмая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мясищев - Обреченный на скитания. Книга седьмая краткое содержание
Обреченный на скитания. Книга седьмая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 1
По легенде, на кольце Соломона есть три надписи: «Все проходит», «И это пройдет», «Ничто не проходит». В этом заключена мудрость бытия. Лично мне нравится более простой вариант — «Всё проходит, пройдет и это». Это я про путешествие в Светлый лес, которое было молниеносным и насыщенным событиями, но, как и всё в любом мире, имело логический конец.
И вот я около часа сижу у костра, в предгорьях Огненных гор, в окружении своих соратников. Создав конференцию с использованием телефонов, я рассказываю про свои похождения у эльфов. Идар и Фатей с интересом слушали, не перебивая и никак не выражая своё отношение к рассказу. Мастер Юл с Провором сидели в сторонке и пили ароматный отвар. Воины из команды безликих вели караульную службу.
Хисий, старейшина пластунов, лишь один раз промолвил, что зря затеяли игры с эльфами. Враги они, как не крути. Рампил, видимо, был пьяненьким, потому как постоянно цокал языком да пытался прокомментировать мои действия. Илона только один раз с усмешкой сказала: «Признайся, ты потом этот пирог всё-таки съел?» — имея в виду пирог, которым меня пыталась накормить Анариэль. Умар вообще молчал, и если бы не сопел в телефон, я бы подумал, что его и нет с нами.
Больше никого в конференцию собирать не стал. Пригласишь Фарга — тогда и Зулку надо, иначе обид не оберешься. А там Милёнка и Маринка. А зачем им знать мои похождения по чужим бабам, пусть и эльфийского происхождения? Я и так стеснялся Илоны, старался выбирать слова при описании некоторых событий. Думаю, мужики меня поняли правильно. Да и она поняла, хотя и промолчала.
Нужно будет потом собрать остальных и коротенько описать, без подробностей, что и как, дабы не сеять раздор в нашей дружной семье. Окончив рассказ и попрощавшись со всеми, прервал связь.
— Теперь можно и поесть, — потер я ладошки в предвкушении, — а то сидят тут плямкают, а у меня слюна до колен.
— Как раз кашка упарилась, — сказал Фатей, передавая мне тарелку с едой.
— Как наши сопровождающие? — спросил я, уминая пахнущую дымком кашу вприкуску с сочными кореньями, напоминающими по вкусу чеснок.
— Нормально, — проговорил Идар, — честно говоря, чуть было не упустили одного. МУН предупредил про нарушение границы лагеря.
— Во, видиш, я ше ховорил нушная веш, — с полным ртом проговорил я и, проглотив, спросил: — Кто бежал-то?
— Айран отправлял своего парня предупредить клан, чтобы те схоронились. Не верил, что ты появишься, — с ухмылкой продолжал пластун. — Хитрый, бестия. Догадался, что тебя в обозе нет. Думаю, и про портал догадался. Мы ему намекнули, что ежели хочет, чтобы все были живы и здоровы, пусть помалкивает про свои догадки.
— Паилно, — кивнул я, откусывая хороший кусок мяса. Прожевал и закончил: — Варун, ну-ка позови этого проницателя.
— Кого? — не понял пластун.
— Айрана.
— Понял, — кивнул парень и скорым шагом направился к телеге, стоявшей поодаль от нас.
— Хочу переманить его на свою сторону, — между тем продолжил я, доедая кашу. — Лучше уж оркам с ним иметь границы, чем ни с кем.
— Может быть, — неопределенно проговорил Идар.
Когда Фатей передал мне кружку с горячим отваром, Варун подвел старого демона.
— Его сиятельство желает говорить с тобой, — громко сказал пластун. Айран упал на колени, склонив голову.
Я переглянулся с Идаром. Тот, улыбаясь в бороду, пожал плечами.
— Дед, ты того, — сказал я вслух, — с колен встань. Что за привычка?
— Прости, Алекс-быш, — проговорил дедок, — я презренный шудр, не могу стоять, когда Высший сидит.
— Дурак ты, а не шудр, — проговорил я, — садись, давай. Фатей, дай человеку отвару.
— Высший может убить шудра за попытку разделить с ним трапезу, — не поднимая головы, сказал Айран.
— А за ослушание? — спросил я.
— Тоже…
— Ну так какая тебе разница? Садись, давай, — усмехнулся я.
Дед несмело поглядел на меня, но всё же сел на большой камень, стоявший недалеко. Фатей передал демону кружку с напитком. Тот поклонился, принимая кружку.
— Ты хотел послать вестника себе в клан, — начал я. — Зачем?
— Предупредить, — хмурясь, держа кружку с напитком двумя руками, ответил старик.
— О чём?
— Я думал, что тебя нет с нами, Алекс-быш. Гариф не пощадил бы никого, — глухо сказал старик.
— Ты служишь Гарифу по доброй воле или по принуждению? — поинтересовался я, отпивая ароматный отвар. Демон помолчал и неохотно ответил:
— У моего клана долг, вот и служим.
— И большой? Долг.
— Достаточно велик…
— Слушай, Айран, я хочу предложить тебе перейти от Гарифа ко мне, — проговорил я. От деда коротко полыхнуло удивлением, но внешне он остался спокоен. Не торопясь, он отпил из кружки отвар, всё так же обхватив её ладонями.
— Зачем? — наконец проговорил демон.
— Что — зачем? — уточнил я.
— Зачем это моему клану? — пояснил Айран, — тебя мы не знаем, а Гарифа я помню совсем юнцом.
— И что? — ухмыльнулся я. — Это не помешало тебе бояться его гнева. Так что это совершенно ни при чём, — я опять отпил напиток. — Не хочу расхваливать, как вам будет хорошо. Может, и не будет. От вас зависит, вам и решать, — я поставил кружку на пенёк, заменяющий стол, и достал из кармана коробочку с ювелиркой. — Вот возьми. Бери, бери. Это драгоценности древних. Думаю, этого хватит, чтобы рассчитаться с вашим долгом перед Гарифом, — я протянул коробочку деду.
Демон замер, не решаясь взять. От старика веяло нерешительностью и надеждой. Варун, занимавшийся дровами для костра, поднялся и подошел к демону. Подействовало. Дед сразу же взял коробочку.
— Алекс-быш, я не могу принять это, — старик завибрировал, его начал накрывать страх и безысходность. — Прости, Алекс-быш, я не могу…
— Так! Успокоился! — рявкнул я. Старый демон замер, весь как-то сжался, превратившись в беззащитного старика. — Я ничего не требую от тебя, — проговорил я спокойно. — Только одно. Подумай. Если решишь перейти ко мне, обещаю, что всех пленных демонов отдам тебе. У тебя будет хорошая дружина. А насчет земель я как раз и еду договариваться. Но ты, наверное, уже понял, что если мне нужны земли, я их заберу. И все Высшие, вместе взятые, не смогут мне помешать, — самодовольно проговорил я, чем вызвал усмешку Идара. Правда, её слышал только я. — Орки заложили город Локтар. Мой город. И он будет не единственным. Если решишь перейти ко мне, я дам денег на строительство города демонов. Подумай!
Старый демон думал, это было видно «невооруженным взглядом».
— Ступай, — проговорил я. — Решишь, что лучше остаться с Гарифом — не буду тебя неволить. Побрякушку можешь оставить себе.
— В твоих жилах металл, — демон встал. Поклонился, прижимая к груди коробочку. — Я подумаю, Алекс-быш, — пообещал демон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: