Кэмерон Джейс - Кальян
- Название:Кальян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэмерон Джейс - Кальян краткое содержание
Кальян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А почему его зовут Палачом?
— Он Чудесник, который раньше работал на Королеву. Помнишь ту сцену из книги про Алису, когда королева приказывает ему отрубить голову Чеширскому коту, а он спорит, что нельзя отрубить голову, которая исчезает?
— Ах, да, впрочем, ее немногие помнят, — говорю я. — Но меня он не слишком пугает.
— Как и большинство монстров, он превратился в настоящего зверя после Цирка, за исключением того, что теперь он работает на самого себя, и недолюбливает остальных Чудесников. А теперь заткнись и позволь мне договориться с этими безумцами.
— Для вас кое-что есть, — говорит один из мужчин. — Он посылает к вам человека, который пытался пройти по Грибной Тропе.
— Я думал, что большинство людей погибли из-за опасностей на тропе. Либо смерть от тропы, либо от рук Палача.
Люди снова гогочут.
— Ну, этот наелся грибов и свихнулся, так что мы оставили его себе на потеху.
Мы не отрываясь, смотрим на полуголого худого человека, который идет к нам, выпрямив спину. Он стар, тощ и дизориентирован.
— Почему он шатается? — спрашивает Пиллар.
— Он думает, что идет по канату. — Говорит мужчина, что стоит дальше всех. Мы ждем, когда же подойдет тот человек.
— Хорошая работа, — подыгрывает Пиллар. — Никогда не видел, чтобы кто-нибудь так ходил по канату.
— Я не по канату иду, — возражает оборванец. — Мне просто нужно идти очень аккуратно. Разве вы не видите, что я — бутылка молока?
Я едва сдерживаю смех. Пиллар толкает безумца на землю.
— Кажется, я разлил молоко. — Он поднимает взгляд на мужчин, стоящих поодаль. — Послушайте, нет у меня времени на ваши игры. Пустите меня на тропу, встретиться с Палачом. Я не упущу шанс.
Над Грибландией воцаряется тишина, слышен лишь шорох травы. К нам приближается один из людей. Медленно, он выпрямляется во весь рост. Весь в шрамах, уставший, мускулистый гигант с автоматом. Обычно, я бы разволновалась, но не знаю, что на меня нашло. Меня так и тянет рассмеяться.
Человек наставляет на Пиллара автомат.
— Я позволю вам пройти, — он говорит с иностранным акцентом. — Если назовешь пароль.
— Нет никакого пароля. — Пиллар делает к нему шаг.
— Конечно же, есть. — Мужчина прижимает дуло автомата к груди Пиллара. — Реши уравнение.
— Как в математике?
— Да, но не в глупое математическое уравнение. Уравнение Льюиса Кэрролла.
В этой самый момент полагается рассмеяться. Откуда эти люди с другого конца планеты знают о Льюисе Кэрролле? Нет, не так. Неужели этот человек собирается загадать нам один из ребусов Кэрролла?
— Немногим дозволено увидеть Палача. И им под силу ответить на этот вопрос, — говорит мужчина.
— Я слушаю. — Мы с Пилларом ждем загадку.
— С точки зрения математики Страны Чудес, что получится, если разделить буханку хлеба ножом?
Глава 11
Еще одна загадка Льюиса Кэрролла. Уф.
Это все, что приходит на ум, и я понятия не имею, почему я думаю об этом. Глядя на человека с автоматом, мне следует вести себя взрослее и ответственней, но у меня по-прежнему странное ощущение; мне просто хочется рассмеяться над ним.
— Не совсем помню ответ, — отвечает Пиллар. Неужели такое возможно, загадка, ответа на которую не знает Пиллар?
— Решение простое, — говорит мужчина. — Чудесатое Решение, проще говоря.
— Послушайте, — говорит Пиллар, — мы просто хотим пройти.
— Нельзя. — Со смехом рычит человек с автоматом, за ним следуют прочие смешки тех, кого не видно из-за грибов. Смех отчасти ненастоящий, как у мультяшных злодеев. — Или я пристрелю вас, как этого несчастного. — Он показывает на мужчину на земле, который считает себя бутылкой молока.
Затем происходит нечто ужасное. Нечто такое, отчего жизнь в этом мире становится еще трудней для понимания. Человек с автоматом стреляет в мужчину на земле, грибы вокруг нас забрызгивает его кровью.
Пиллар фальшиво улыбается. Я пытаюсь не описаться. Лишь на секунду. Потом я вижу, как люди фотографируются на фоне мертвеца. Пиллар застывает, словно говоря мне, держать себя в руках. Но я не могу. Безмозглые пугают меня до смерти.
Затем, происходит нечто еще более странное. Я начинаю дико хохотать. Тем самым смехом, от которого болит живот, и не слышишь, что говорят окружающие. Пиллар испепеляет меня взглядом. Он напрягся еще больше. Еще никогда я не видела его таким рассерженным.
— Возьми себя в руки.
— Зачем? — Мне едва хватает сил вставлять слова между приступами смеха. — Мне хорошо. Правда, хорошо. Та-ра-ра-ра-рааа!
— Я понял. Это все грибы. — Наклоняется ко мне Пиллар и шепчет. — Они оказывают подобное влияние на твой мозг, как я уже говорил. Но, кажется, ты очень чувствительна к их эффекту.
— Грибы! — Кричу я. Я бросаюсь на один и смачно целую его. Потом обнимаю его. Потом тискаю. Тут я чувствую, что звезды в небе превращаются в алмазы. Так круто! Я — Алиса в небе с алмазами.
— Что с твоей дочерью? — ворчит мужчина с автоматом.
Он что, только что выковыривал пчел из зубов? Я уже не в силах остановиться. Я начинаю бегать за пчелками, которые тут и там летают по Грибландии.
— Она мне не дочь. — Пиллар поджимает губы. Он злиться на меня. Уж я-то знаю. А знаете что? Мне нравится грибной эффект. Потому что мне, черт подери, на все плевать. — Не обращайте на нее внимания.
— Я начинаю терять терпение, — говорит мужчина с автоматом. — Ты не знаешь пароля, а твоя дочь чокнутая.
— Я же сказал вам, она не моя дочь, — слышу я ответ Пиллара, пока пытаюсь поймать хоть один алмаз с неба. — И я не знаю ответа на вашу загадку. Что будет если разделить ножом булку хлеба? Что еще это за уравнение такое?
— Ответ неверный. — Мужчина вот-вот пристрелит Пиллара, пока я бегаю за звездочками. Потом я понимаю, что стою и закрываю собой Пиллара.
— Вы не застрелите моего папочку!
Понятия не имею, что я говорю или, почему я это говорю. Странно обнаружить, что в самом разгаре своей галлюцинации, я пытаюсь защитить Пиллара.
— Скажи ей убраться, или я застрелю вас обоих, — предупреждают мужчина с автоматом. Затем происходит еще одна сумасбродная вещь. На этот раз слишком безумная, чтобы осмыслить ее.
— А знаешь что? У тебя такой вид, будто тебе не терпится кого-нибудь сегодня пристрелить, — говорит Пиллар, толкая меня к мужику с автоматом. — Почему бы тебе не пристрелить ее и не позволить мне пройти?
Внезапно я оказываюсь в нескольких дюймах от автомата, не в состоянии понять то, что я сейчас услышала часть галлюцинации или все происходит на самом деле. Моя попытка обернуться и накричать на Пиллара вылетает в трубу, когда человек с автоматом решает прикончить меня. Он стреляет мне прямо в грудь.
Глава 12
Букингемский Дворец, Лондон .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: