Юрий Москаленко - Малыш Гури. Неуловимый. Книга пятая. Часть 2. [СИ]
- Название:Малыш Гури. Неуловимый. Книга пятая. Часть 2. [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Москаленко - Малыш Гури. Неуловимый. Книга пятая. Часть 2. [СИ] краткое содержание
И снова в школу… правда там тебе совсем не рады… но главное не унывать и двигаться к цели.. знать бы какая она у тебя есть.
Приключения продолжаются…
Малыш Гури. Неуловимый. Книга пятая. Часть 2. [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я пожал плечами. А чего гадать, и так всё ясно. Опять же, процесс воспитания.
– Так ведь никто не верил, что нам удастся пробиться к магии, а потому и на успех в повышении своего статуса в обществе нам надеяться не стоит. А наше возвращение в школу в обносках…
Шварц, неверяще, смотрел на меня.
А что ты хотел, дорогой, отец у тебя большой выдумщик. Правда, вместе с нами должна была быть ещё одна оторва, которая всё это и затеяла, но надеюсь, что ей тоже этим летом нехило достанется.
– Но, как же? – потерянно прошептал Шварц, – ведь все смеяться над нами начнут! – едва удерживая слёзы сквозь зубы прошипел он.
– А вот, чтобы никто не посмел смеяться над вами, ученик, у вас и есть почти двенадцать декад, даже больше. А потому, подводим итог…
Свои выводы начальник изложил на следующий день управляющему, он единственный из челяди, кто знал о нас почти всё. Он, видимо, пользовался особым доверием отца барона и готов был выполнить любые поставленные властителем перед ним задачи, не говоря уж о таких пустяках касающихся нас. Подумаешь…
– Во-первых, – маркиз проводил инструктаж управленца после обильного завтрака, который, по заверениям наставников, у нас был бесплатным на ближайшее время последним, причём мы сами тоже присутствовали при этом действе. Забавно было слышать о себе в третьем лице, – эти два недоразумения с сегодняшнего дня полностью переходят под вашу юрисдикцию, которая, правда, будет состоять только в наблюдении и контроле. Им разрешено всё, но с определёнными обязанностями. Работу у них должен принимать ответственный за это человек. Как он будет обходиться с ними, меня мало волнует. Вы же ни во что не вмешиваетесь, если поставленный им объём задач каждый день будет выполняться. А задача у них одна – уборка конюшен.
Мы с бароном переглянулись.
– Я уточняю, как и где они будут жить, чем питаться, вас волновать не должно. Вы должны рассчитываться с ними за выполненную работу, как с обычными работниками, ни больше, ни меньше. Поощрение за хорошее выполнение своих обязанностей приветствуется. Жить они должны вначале либо со всеми вместе, либо отдельно от таких же работников, но в подобных условиях, не лучше. Далее – уже соразмерно их возможностям. Это частности и решите на месте по обстоятельствам. Как и всем несовершеннолетним работникам, выделите им старшего, но такого, чтобы особо к их работе не придирался и за них самих был в ответе. Для чего? Чтобы учились подчиняться. Всех, кого они заставят или наймут выполнять вместо них свои обязанности, вы допускаете к работе, причём оплата должна производиться только за выполненный объём, и не последнее значение в этом имеет качество выполненных работ. Одежда и питание, как у всех. Найдут средства – значит, покупают, что хотят. Наличие оружия у несовершеннолетних регламентируется, согласно законам Империи или распоряжения хозяина этого баронства. Вы знаете все подводные камни в этом законодательстве: кому, когда и что можно иметь при себе в собственности. Их личная безопасность – не ваша забота, они о ней сами позаботятся. А вот возможные потери… – маркиз хмыкнул так мерзопакостно, – вы устраняете самостоятельно, поставив, конечно, при этом в известность меня лично, но от местных поборников закона своих подопечных не прикрываете. Сами пускай выкручиваются. Остальное, как у всех остальных. Есть выполненная работа – значит есть оплата, а следовательно, и еда, и жильё. Нет работы, значит доклад мне, а там я уже сам решу, что с ними делать. Условия с ними тоже оговорены и их они устраивают. Информация о том кто они и откуда… Для всех – они беженцы, реальное положение дел не должно уйти от вас никуда. О последствиях невыполнения данного распоряжения не мне вас предупреждать, сами должны понимать.
– А если… – робко проблеяло тело управляющего, видно не на одного барона мастер наводил ужас одним своим присутствием.
– А если «если», – спародировал словесный оборот наставник, – сразу же мне доклад! Возможности для быстрого доклада у вас имеются. Отдельные распоряжения по ним я до вас доведу чуть позже, когда останемся наедине, не хочется шокировать сих «господ».
Нам не оставалось ничего другого, как вновь посмотреть друг на друга. Очень похоже, что и здесь нам спокойно жить не дадут, хотя условия, что ни говори, комфортные. Главное – это абсолютная свобода, что открывает нам невиданные перспективы, особенно, принимая во внимание абсолютный контроль барона над артефактом. Да и я недалеко стою, если помнить про возможность работы с камнем. А вот кузнечное дело…
Далее шли последние зачитывания обязанностей и обязательств, и тут, вдруг, мысли, что витали у меня в голове с момента рассказа наставника барона о пропаже детей, неожиданно собрались в кучу и выдали простой, но весьма возможный результат.
Мы стоим с наставниками и Ушером недалеко от свёрнутого шатра, столы с остатками завтрака уже убрали и наступает время для прощания. Теперь мы на всё лето и начало осени предоставлены самим себе, правда, с весьма серьёзными оговорками.
Ушер о чём-то смеётся с Ниром, а учитель, приобняв барона, что-то нашёптывает тому на ухо. А вот меня неожиданно посетило озарение.
– Прошу прощения, что отвлекаю вас от столь трогательного прощания, но мне тут пришла в голову мысль.
– Не заблудилась? – неожиданно спросил Ушер.
– Кто? – не понял я.
– Мысль в твоей пустой голове! – хохотнул за побратима Нир.
Я хмыкнул. В принципе, можно и промолчать, нечего распространяться о своих путешествиях, но дети…
– Нет! Чувствует себя относительно хорошо, а потому попросилась наружу, чтобы, так сказать, поделиться своей необычностью! – ответил, улыбаясь, я.
А чего обижаться, шутка-то вовсе незлобная.
– Ладно, хватит ребят цеплять, – молвил своё веское слово Сноуд. – О чём хотел поведать, малой?
Я, немного стушевавшись от дум, «а стоит ли?», выдержал паузу и начал:
– Почти год назад, почти в это же время, я путешествовал с друзьями и в одном городе влип в историю… – я запнулся, – сам того не желая. Так вот, – я поднял глаза на мастера, – в этом городе задержали бандитов рядившихся под купцов. Хотя, наверное, кто-то из них точно был торговцем, только продавали они живой товар. Работорговцы. Так же, как и здесь, пропадали дети, пускай и не с таким размахом. И мне «посчастливилось» поучаствовать в их поимке, не буду о деталях. В общем, группа воровала детей, а потом вывозила их, словно товар, укладывая штабелями на дно повозок, иногда перевозили и в ящиках. Везде в телегах каравана были оборудованы двойные полы, между которыми и укладывались спящие дети. Всем им надевались ошейники Резы. У караванщика был артефакт, которым он проверял детей на магические возможности. Вот я и думаю, а не проворачивает ли кто и у вас такие фокусы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: