Василий Мигулин - Бессмертные. Акт I (СИ)
- Название:Бессмертные. Акт I (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Мигулин - Бессмертные. Акт I (СИ) краткое содержание
Бессмертные. Акт I (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Учитель, с вами все в порядке?
— Да, Райн, я в порядке. Просто немного устал.
Наставник покинул кабинет и направился вниз. Райн собрал свои записи, затем взял чашки с чаем, который они выпили. Он отнес все записи в свою комнату, а посуду доставил на кухню, где сполоснул её.
Юноша подошел к кровати своего учителя. Он выглядел слабым, словно заболел. Райн укрыл одеялом учителя и потушил свет.
— Доброй ночи, учитель.
Небесное светило — Фос, ярко освещает небосвод, опаляя всех тех, кто на земле. Наместник лежит на своем лежаке. Вокруг него крутятся, то и дело, полуобнаженные женщины, которые спаивают его разными коктейлями. Струйки пота стекают по его лицу и он, закрыв глаза, ни о чем не беспокоится и беззаботно остается лежать. Кажется, что ничто не сможет испортить такой вечер.
Свет закрывается. Падает тень. Талу чувствует, что тепло пропало и решает открыть глаза, чтобы увидеть того, кто его побеспокоил. Мужчина сел на лежак, рукой подозвал одну из девиц и взял у неё коктейль, затем обратился к пришедшему:
— Такая жара и я вот голову ломаю, как вы можете ходить во всем этом обмундировании?
— Я здесь не для ответов на твои глупые вопросы.
— Мог бы и ответить.
— Вы уже знаете, что наместника на севере нет?
— Уже как год знаю и знаю, что сейчас в Горбусе достаточно трудная обстановка.
— Я прибыл получить свои деньги.
— Разумеется, Морос, ты получишь свои деньги. У меня была некромантка.
— Какая некромантка?
— Магистр Мур.
— Зачем она приезжала сюда?
— Ради тебя, как я понял. Ты её разозлил, мой друг.
Некромант промолчал.
— Впрочем, это не важно, не так ли?
Морос оставался безмолвным.
— Не будь ты таким. Может выпьешь что-нибудь?
— Я хочу получить свои деньги.
— Ты их получишь, но предположим, что я могу дать тебе ещё поручение?
— Сначала я хочу получить свои деньги и только потом постараюсь тебя выслушать.
— Тогда отправляемся в одно место, иди за мной.
Наместник поднялся со своего лежака и направился к своему экипажу. Некромант в тяжелом обмундировании следовал за ним. Они погрузились в карету и та принялась в движение.
— Пока ты ещё здесь и мы не добрались до Мар’Дара, я хочу тебе кое-что рассказать.
— Вы думаете мне будет это интересно?
— Ты эти годы помогаешь мне свергнуть тиранию некромантов. Думаю, ты не станешь останавливаться на половине пути. Не так ли?
— Наместник, вы не понимаете, что мотивы наши разные. Я не хочу свергнуть некромантов и, тем более, не считаю их своими врагами.
Талу насторожился, но старался не подавать вид.
— Расскажи мне про свои мотивы.
— Это не для вашего жалкого ума, наместник.
— Почему нет?
— Потому что единственное что вас действительно интересует — это распутницы, деньги и власть. Вы понятия не имеете о том, как править, но мне вот что интересно…
Некромант сделал паузу.
— Я слушаю.
— Почему вы так уверены, что когда начнется война вы — люди… Победите в ней?
— Нас больше и мы умнее, хитрее.
Морос усмехнулся.
— Меня забавляет ваша самонадеянность. Если под хитростью вы подразумеваете подставление некромантов руками другого некроманта, то ваша война уже проиграна.
Некромант наклонился к наместнику и снял повязку, которая укрывала всю нижнюю часть его лица.
— Вы… Понятия не имеете какие силы стоят за некромантами.
— Какой бы силой вы не обладали, это ни меня, ни кого-либо еще не остановит.
— Знаете, наместник, история Мар’Дара очень интересна и удивительна, ровно как и история некромантов, но из-за такого правителя, как вы, он стал каким-то провинциальным, наполовину разрушенным городом, а история из-за такого, как вы, превратилась в страшную сказку, которой пугают детей. Если бы вы жили здесь тысячелетие назад, то не поверили в то, что увидели и какую жертву когда-то принесли некроманты на благо всей империи.
Их экипаж остановился. Они покинули карету и попали на площадь некогда прекрасного города. Все его стены инкрустированы изумрудами и сапфирами. В небо возвышаются величественные монументы, величественные арки окружают город, а по периметру улиц стояли статуи, которые остановились во времени в разных боевых и грациозных позах. В сердце каждой такой статуи находится кристалл зеленого цвета с прожилками цвета алой розы. Площадь, на которой стояли некромант и наместник, была вся выполнена из мозаики. По дорогам и улицам разъезжали украшенные повозки. Женщины в длинных и пышных платьях расхаживали и за ними следовали мужчины, которые носили их вещи. Некий матриархат или уважение к женщинам жили в этом городе.
Некромант обернулся. Он на секунду вспомнил то, каким был этот город и огорчился от того, каким он стал. Разрушенные стены, разбитые монументы и дорога в дырах — все это сейчас окружало некроманта.
Наместник махнул рукой. Морос последовал за ним. Они поднимались к центральной башне, где раньше царствовал наместник до того, как Хафэль-Таир стал столицей юга. Наверху их ждала библиотека, а за дверью находилась комната, в которую повел некроманта наместник. Мужчина чиркнул и зажег факел, который находился в стене.
— Где мы? — осведомился некромант.
— Это тайная библиотека. Такие бывают лишь в некоторых городах и Мар’Дар один из них.
— Я слышал о них, но это было достаточно давно, — подметил некромант, — Вам откуда известно об этих местах?
— От меня! — бросил некто из тени.
Морос замешкался, затем узнал голос и понял кто это. Незнакомец поднялся со стула, который находился в дальнем углу зала.
— Апофиз, рад тебя видеть, — обратился некромант к незнакомцу.
— Я много наслышан о твоих деяниях, Морос. Благодарю за встречу, наместник.
— Все такой же дотошный? — усмехнулся некромант.
— Смотря с какой стороны посмотреть, не так ли?
— Говори быстрее, что тебе нужно?
Талу, тем временем, принес небольшой ларец, в котором находились деньги и поставил их рядом с Моросом, затем покинул помещение, добавив:
— Желаю удачи вам, господа.
Морос потянулся за своим руническим клинком. Апофиз проигнорировал действия давнего друга. Они продолжали держаться на расстоянии.
— Так что тебе нужно?
— В общем, мне нужно то же, что и тебе, поэтому я здесь, — спокойно отвечал Апофиз.
— Ты же давно вышел из игры, как и другие.
— До того, пока не познакомился с одним человеком.
Морос успокоился и, вовлекаясь в разговор, убрал оружие.
— Ты заинтересовал меня.
— Спустя столько времени я, наконец, узнал, где найти Артефакт.
Апофиз бездумно шагал по помещению, рассматривая все безделушки, которые хранились в этом веками забытом помещении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: