Александр Шипуля - Месть потерянного клана
- Название:Месть потерянного клана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шипуля - Месть потерянного клана краткое содержание
Месть потерянного клана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В десятке метров от меня к воде подошел человек, он был закутан в поношенный балахон, а на поясе носил оружие, что выдавало в нем воина или бандита. Но на него не обратили бы внимания, если бы не его поведение, он нагнулся к воде, зачерпнул пригоршню, выпил, а потом смачно плюнул в воду.
Это действие не осталось незамеченным, люди вокруг загалдели, и к нему тут же подоспела пара стражей. Сначала, они о чем то говорили на весьма повышенных тонах, потом, мужик в плаще попытался отпихнуть от себя стражей. Тотомники, что обеспечивали безопасность не стали церемониться, несколько резких движений и из горла дебошира хлынула кровь. Минута, другая, и тело перестало дергаться, еще минута и труп унесли с глаз долой. Так как о происшествии, видимо, забыли через несколько минут, тут такое часто бывает.
— Мда, жесткие тут правила… — пробормотал я.
— Ну, мы же в пустыне. — напомнил Кириос. — Вода здесь очень высоко ценится. Видимо, даже выше чем жизнь.
Долго задерживаться я не стал. Прогулявшись вдоль ровного берега и скинув капюшон, я зачерпнул ледяной воды и с наслаждением выпил. Несмотря на удушающую жару, вода была прохладной, что, несомненно, тоже работа магии.
Вновь накинув капюшон, я отправился дальше. Мне еще кое-что нужно разузнать об этом городе, перед тем, как сюда прибудет грифон и мы начнем работать. Начать раньше я просто не могу, ведь этот гибрид кота и птицы должен привезти…
Кто-то бесцеремонно схватил меня за плече и попытался развернуть, на чистых рефлексах, я сделал шаг назад и ударил локтем в район живота. Только после этого я начал думать, что собственно случилось. Воду я не портил, да и вообще старался не привлекать к себе внимания, кроме того, вроде бы, стражи рядом не было, значит, с законом у меня проблем не будет.
Эти мысли промелькнули в моей голове за тот короткий миг, что я поворачивался к противнику. Их было четверо, один уже лежал на земле, прижимая руки к животу. Все они были в одинаковых балахонах с капюшонами, лица тоже закрыты куском ткани, обычно, так одеваются те, кто путешествует по пустыне, и естественно, у всех было оружие.
Тот из них, что стоял ближе всех, сделал шаг в мою сторону явно с не дружелюбными намерениями. Но я был быстрее, они явно не ожидали сопротивления, поэтому, я сделал быстрый шаг вперед, ударяя плечом в грудь, а затем, ухватив его за балахон, перебросил через плечо.
Поняв, что сдаваться так просто я не собираюсь, оставшиеся двое потянулись к оружию, мои же клинки находились под белой тканью, защищающей меня от солнца. Пришлось использовать магию, резкий взмах рукой, и бандит летит в ближайшую стену, так и не успев достать оружме. А вот последнему повезло больше, клинок из ножен он извлечь успел, если раньше я старался не привлекать к себе лишнее внимание и действовал относительно мягко, то сейчас у меня нет выбора, мне придется убить их.
Как только пришло осознание неизбежного, я перешел к боевой магии. На создание «клыка дракона», заклинания принимающего форму копья с огромной пробивной силой, у меня ушло около секунды, а еще через мгновение оно отправилось в путь.
Мое заклинание должно было моментально оборвать жизнь ублюдка, что посмел поднять на меня оружие, но ему спас жизнь один из друзей. Тот, что схватил меня за плечо и получил локтем под дых, оказался колдуном, он успел поставить барьер, который и принял на себя весь удар, а потом исчез вместе с моим заклинанием. Это уже плохо, если оказавшись в таком положении, он успел среагировать, значит у него огромный опыт в плане сражений. Иметь такого противника при численно перевесе опасно.
Мне пришлось действовать быстро, отскочив назад, за того парня, которого я перебросил через плечо, он, кстати, как раз начал подниматься, правой рукой я снял с его пояса кинжал и приставил к горлу так, что при любых попытках от меня отделаться в его глотке появится непредусмотренное природой отверстие. В левой же руке у меня засияла энергетическая сфера, пробивной силы у нее почти нет, но если она рванет, то мало не покажется.
— Довольно! — выкрикнул колдун. — Мы не хотим драться!
— Вот и не надо было начинать! — ответил я, плотнее прижимая кинжал к горлу заложника.
— Нет! Стой! Ты все не так понял! — обеспокоенно выкрикнул он. — Ты же Нокс верно? Нокс из города Атис?
Я напрягся всем телом, если он знает, кто я и нашел меня здесь, ничем хорошим это не пахнет.
— Кто ты? — жестко спросил я.
— Так это ты? Значит, я был прав! Ты не узнаешь меня? — взволнованно загалдел колдун.
Судя по его словам, мы должны быть знакомы, но под балахоном я даже лица его рассмотреть не мог.
— Вопросы тут задаю я. Или ты на них отвечаешь, или я перережу глотку твоему приятелю. — предупредил я.
Он откинул капюшон и убрал с лица повязку.
— Теперь, ты меня узнаешь? — спросил он.
Я действительно узнал этого человека, его звали Тартар, он был даже не колдуном, а полноценным магом, работающим в охране торговых судов. Когда-то давно, он мне очень помог, давая мне короткие уроки магии и временами привозя книги этой же тематики. Но это было давно, а сейчас совсем другая история.
— Давно не виделись Тар. — кивнул я и потушил заклинание, но клинок от горла не убрал. — Что ты забыл в этой пустыне?
— Мы тут с караваном. — ответил он. — Я теперь и на земле работаю.
Ну что же, такое полнее могло случиться.
— Нокс, мы не хотим драться, поэтому, пожалуйста, отпусти девушку. — попросил Тартар.
Я не сразу понял, о чем он говорит, какую девушку? А потом я скосил глаза на своего заложника, очертаний тела под порожным балахоном конечно не видно, но…
— А не слишком ли она плоская для девушки? — с сомнением спросил я, хотя моя рука чуть не ослабила нажим, но я вовремя себя остановил.
Не смотря на всю серьезность ситуации, по лицу Тартара расплылась улыбка, а плечи его спутников немного затряслись, явно от сдерживания смеха. С другой стороны, спина заложника, хотя, наверное, все же заложницы напряглась.
— Ее гнев, даже страх пересилил. - с явной усмешкой сообщил мне Кириос. — Наверное, ты прошелся по больному месту.
— Она девушка, будь уверен. — кивнул мой старый знакомый.
После секундных раздумий, я все же убрал от ее горла лезвие и чуть толкнул в спину. Но вместо того чтобы отойти, она развернулась и в меня уперся разъяренный взгляд.
— Ах, ты сволочь! Это кто тут плоская!? — яростно вскрикнула она.
— Ты. — ответил я первое, что пришло в голову. — Для остальных, впрочем, это нормальное состояние.
После такого заявления трое ее спутников схватились за животы, однако, смеха не было, они отчаянно держались. Но для девушки это стало последней каплей, она попыталась дать мне пощечину. Вот только она совершила фатальную ошибку, в этот хлесткий удар она вложила всю душу, так что замах получился очень широкий, среагировать на такое движение легко даже не тренированному человеку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: