Александр Шугаев - Гильдия магов [СИ]
- Название:Гильдия магов [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шугаев - Гильдия магов [СИ] краткое содержание
Гильдия магов [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В нашем гнезде завелась огромная крыса, — произнёс он, — нужно поскорее найти её, пока она не перебила птенцов.
Арголас рассказал об отлёте к Нумидалу на неделю и попросил Тирона приставить к Милеве охрану, чему женщина попыталась воспротивиться, но эльф не терпел возражений, проявив твёрдость характера. Не обошел стороной он и Усвара, ему требовалось, чтобы старик распорядился привести грифона по кличке Скорый на арену школ, как только взойдет солнце. Тирон и Усвар оставили комнату речного эльфа, пытаясь распутать трагическое происшествие в тронном зале. Милева не отходила от Арголаса весь вечер, поддерживая любимого мужчину. Она наблюдала как речной эльф творил чудо, по её мнению.
— Ты мог сегодня умереть, — сказала Милева, ей стало плохо от этой ужасной мысли.
— Так бы и случилось, если бы не Ванраил. Он оттолкнул меня в сторону в последний момент, целились не в него. Хорошо, что рана сразу затянулась. Я сейчас восстанавливаю кровеносную систему Ванраила. Нужно поставить его на ноги до утреннего полёта.
— Думаешь, это возможно? — удивилась женщина.
— Ещё бы! Я справлюсь! — уверенно ответил Арголас. — Потрачу много сил, но обязательно справлюсь. Я ведь один из лучших в этом деле.
— Если бы все так умели, то много людей бы осталось в живых.
— К сожалению, чтобы научиться этому, нужно потратить не один десяток лет, а у вашей расы нет столько времени.
Они сидели на кровати и болтали, им было всё равно, о чем разговаривать, главное, что они находились рядом. К полуночи Милева уснула в кресле, а Арголас продолжал восстанавливать тело Ванраила, оставшись в ночной тиши.
Под утро, обессиливший эльф отчаялся и, решив отложить полёт, собирался идти спать, но его соплеменник начал приходить в себя. Ванраил поднялся и, щупая место, где вчера торчал арбалетный болт, произнёс:
— Хоть я и живу намного дольше, чем ты, мой друг, но готов поспорить, что мне до тебя очень далеко. Даже шрама не осталось.
— Я старался. Как себя чувствуешь?
— Знаешь, намного лучше, чем до попадания под арбалет, — массируя плечо, ответил пострадавший, — ты всю ночь не спал?
— Да. Надо же было отблагодарить тебя за спасение моей жизни. Ты готов лететь к Нумидалу?
— А ты в состоянии? — удивлённо спросил Ванраил.
— Буду спать на грифоне, а ты управлять им.
— Тогда я готов.
Арголас поцеловал в лоб спящую Милеву и, накрыв её пледом, покинул комнату вместе с Ванраилом. Он не хотел её будить, понимая, насколько тяжелым может оказаться для них прощание. У дверей стояло около десяти дежуривших стражей, половина из них собиралась отправиться сопровождать речных эльфов к арене. Ванраил заскочил к себе, чтобы захватить походную сумку, и с Арголасом покинул дворец под охраной солдат.
Жители Алмаза только начали просыпаться, так что улицы выглядели пустынными. Один из стражей разбудил старого привратника, чтобы тот отпер ворота.
Речные эльфы прошлись к арене, здесь несколько бывших выпускников школы Дарований устанавливали сидения на громадного зверя.
— Соскучился? — погладив клюв грифону, спросил у него Ванраил. Животное что-то заклокотало, словно понимая, о чем говорил ему остроухий.
— В путь! — устало объявил Арголас, усаживаясь на заднем кресле.
— Держи, — подал Ванраил маленький пузырёк, который извлёк из сумки.
— Что это?
— Настой, я сам изготовил. Поспишь два часа, проснёшься бодреньким и отдохнувшим.
— Спасибо, Ванраил, — поблагодарил Арголас, делая глоток, — вкусно. Знаешь, после вчерашнего дня ты для меня теперь как старший брат, приходящий на помощь в трудную минуту.
— Видимо, не зря я отправился с тобой по просьбе Малитила.
Через несколько мгновений грозный зверь порхал в небе. Врачующий всю ночь эльф уснул буквально спустя десять минут, погружаясь в крепкий сон, микстура Ванраила начала действовать.
Глава 25
Самопровозглашенный король
— Ты же уверяла меня, что они обязательно свяжутся со мной! — кричал толстый Урминад на Каю. — Что теперь с нами будет? Скажи мне, а?
Он бегал по просторной комнате с дорогой мебелью, в одной пижаме, которая плохо скрывала его некрасивое тело. Судя по всему, они находились в спальне самопровозглашенного короля, всё в ней было обставлено золотом и драгоценными камнями, даже ножки кровати отливались из благородного металла. Полуобнаженная любовница отдыхала в огромном мягком кресле синего цвета, она дерзко смотрела на правителя Изумрудного королевства, явно недовольная его истерическими криками.
— Упади перед Сигурдом Суровым на колени и целуй ему пятки или докажи, что Урминад Андруз настоящий мужчина, и стой на своём до конца. Ты же видишь, что дикари Песков не нападают на Изумрудное королевство, значит, так решила гильдия магов.
— А почему они так делают?
— Потому что ты им нужен.
— Ты, правда, думаешь, что они скоро свяжутся с тобой ещё раз, милая?
— Ну конечно, мой глупенький птенчик, они обязательно с нами свяжутся.
Он уселся рядом с ней на кресло и принялся целовать, хватая массивными руками упругое тело Каи. Она громко смеялась, позволяя Урминаду дотрагиваться до себя.
— Какая же ты у меня сладкая, как клубника!
— Наместник, нет король, не сейчас, — отодвигая обрюзгшее лицо от своего животика, со смехом произнесла Кая, — у нас есть важные дела. Ты ведь не забыл?
— Как скажешь, моя королева.
— Ты помнишь, что должен избавиться от своей мерзкой жены и неотёсанного сынка? — щуря глаза, спросила Кая Дент. Она внимательно посмотрела на Урминада, лаская при этом его жирную безволосую грудь.
— Конечно. Эту серую горгулью ждёт вечная темница, а его мы выгоним из Изумрудного королевства навсегда.
— Что? — возмущенно крикнула женщина, отталкивая Урминада от себя. — Он должен быть посажен под стражу до конца своих дней или казнён. Второй вариант мне нравится больше первого. Ты же не хочешь, чтобы нашему будущему сыну угрожал кто-то из твоих родственничков, — она взяла руку самопровозглашенного монарха и поднесла к своему животу, — ты ведь не хочешь? Отвечай же, старый подлец!
— Хорошо! Хорошо! Я сделаю, как ты скажешь, ради нашего ребёнка.
— Мой ты птенчик, как же я тебя люблю.
— И я тебя, моя куколка, — показывая кривые зубы, улыбнулся ей Урминад.
Она ещё помурлыкала с ним несколько минут и, одевшись в длинное платье кофейного цвета, покинула комнату. Правитель Изумрудного королевства попросил слуг сходить за стражей, чтобы они привели к нему сына в зал для приёмов через час. Всё это время его пудрили и одевали. Урминад решил предстать перед сыном в бархатном зелёном костюме, обшитом большим количеством изумрудов.
Спустившись в зал, он прошелся по нему, рассматривая своих предшественников на картинах. Король считал, их всех ничтожествами, поскольку никто из наместников так и не добился независимости королевства, а он единственный кто смог. Монархов же он считал недостойными, потому что им не нужно было бороться за эту независимость. Довольный собой Урминад даже пританцовывал в огромном зале, напевая какую-то мелодию. Он вспомнил, что вчера приглашал к себе лучших ювелиров города. Урминад дал каждому из них задание придумать дизайн для его будущей короны, а он выберет наиболее понравившийся и щедро отблагодарит мастера. Ювелиры не сильно поверили в обещанную награду, но спорить с самопровозглашенным правителем никто не посмел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: