Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]
- Название:Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] краткое содержание
Вторая часть книги.
Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шизар, раздосадованный тем, что у Тора появился защитник из благородных, закричал:
— Право меча! Я требую поединка с этим ублюдком!
Офицер поморщился.
— Вы хоть и из благородных, но держите себя в руках! Если вы требуете поединок, то правилами это не запрещено. Договаривайтесь о оружии, я не против! Кто будет секундантами с обеих сторон?
Я вышел вперёд.
— Я буду со стороны охранника. — сказал я.
— Я — со стороны барона! — произнёс Тирук.
— Погоди, парень! — обратился ко мне граф. — Будет лучше, если секундировать твоему другу буду я. Так проще будет, если будет разбирательство в случаи смерти одного из бойцов. А то, что она будет, я не сомневаюсь! Твой друг хороший мечник, это я сразу понял. Не уверен, что тот идиот вовремя остановится.
Народ шумел, народ находился в предвкушении грандиозного события.
— Да, такое первый раз вижу! — сказал Талк, подошедший к нам. — Тор, ты его не сильно калечь!
И потом громко, что бы все услышали, сказал:
— И самое главное — не попорть ему личико! Целый барон и без уха будет, али без носа! Девки разбегуться от него!
Люди засмеялись, барон побледнел.
Я подошёл поближе к Тору.
— Помнишь о правиле двух ударов?
— Конечно, это первое, что пришло мне в голову. Никак не хочется этого подлеца убивать. Впрочем, как он себя поведет. Но я постараюсь, Ан, всё сделать быстро и по возможности, без крови.
В тридцати метрах от дороги, люди образовали большой круг. Казалось, что они напрочь забыли о том, что им нужно в город. Все, от мала до велика, обсуждали предстоящий поединок. Я усмехнулся! Зная мастерство Тора, я знал наперёд исход боя.
Когда в круге остались только поединщики, граф Изодорский, барон Тирук и старший офицер охраны, вокруг воцарилась тишина.
— Каков статус поединка? — спросил лейтенант.
— До смерти! — с вызовом ответил барон.
Тирук при этом поморщился.
— У враждующих сторон есть последняя возможность в примирении. Нет такой? Тогда внимание! Бой!
Тор положил свой меч на правое плечо и неспешно, славно на прогулке, начал обходить соперника по кругу.
Шизар, работая на публику, провёл неплохую, очень красивую связку. Толпа зашумела, кто-то произнёс:
— Хана парню, видать! Похожие барончик мастер меча!
Я улыбнулся. Ну-ну, посмотрим что ты скажешь, когда увидишь в работе настоящего мастера меча.
Меч барона пытался ужалить Тора, но всегда находил лишь пустое место. Шизар начал злиться, забыл о красоте боя и полез вперёд, забыв об осторожности.
Тор, судя по его лицу, откровенно над ним издевался. Уколы мечом всегда достигали цели. В основном — в ягодицы барона. Тот покраснел, пот застилал ему глаза. У Шизара, наконец-то устала рука и он опустил меч вниз. Этого Тор и добивался. Для людей он просто исчез на мгновение. Люди с удивлением увидели, что боец находится уже позади барона, всё также держа меч на правом плече. Вот и сработало правило двух ударов: Шизар опустился на колени, его руки безвольными плетьми повисли вдоль тела. Он скривился от боли, но надо отдать ему должное, не произнёс ни слова. Лейтенант сразу понял всю ситуацию и громко произнёс:
— Конец боя! Мага-лекаря к раненому.
— Не нужен здесь никакой лекарь. У него пройдет паралич примерно через шесть часов. — сказал Тор, направляясь к нам.
Народ разочаровано зашумел, никак не ожидая такого быстрого окончания поединка. Да ещё и без смерти! Скучно! Постояв какое-то время и обсудив поединок, люди пошли в сторону своих брошенных телег. В скором времени жизнь вошла в свою привычную колею.
Возле дилижанса нас встретили Нарина и Свилк. Я глазам не поверил! Да, хорошие артефакты у друидов. Полчаса тому назад Свилк умирал, а тут стоит и улыбается.
— Красивый бой, Тор! Только одного не пойму, зачем ты его так долго мучил? — спросил Свилк.
— Что бы запомнил надолго! — засмеялся Тор.
К нам подошел граф. Пожав руку Тора, спросил:
— Мастер меча? Поздравляю! Красиво и главное — без крови. Вот бы ты моих обалдуев — вояк научил хоть чему-то! Я знаю только одного человека, который знает такие приёмы.
— Мастер Тилл? — спросил Тор.
— Да! Великий человек! Эй, парень, ты чего так побледнел?
Я посмотрел на друга — лицо белое.
— Нет больше старого Тилла, господин граф.
Тор вкратце рассказал историю смерти нашего учителя.
— Вот уж, правду говорит пословица — не ищи смерть, она сама тебя найдет. Нелепая смерть, другого слова не подберёшь.
Нарина, державшая лечебный артефакт в руках, протянула его Тору.
— Подержи минут пять на лице, рубец и синяк сойдут на нет.
Тор протянул руку к артефакту и я заметил явный признак отходняка — подрагивание рук. Сейчас Тор весь ещё в бою.
Он вроде бы взял артефакт в руку, но упустил его на землю. Когда парень нагнулся вниз, раздался свист и напротив места, где только что было его лицо, в дилижанс, с громким стуком, воткнулся арбалетный болт.
Граф сделал шаг в сторону, закрывая собой Нарину. Второй болт с противны звуком вошёл в его плечо. Я еле успел подхватить тело графа. Помог мне Талк, усадив Изодорского на ступеньку дилижанса.
Услышав шум, лейтенант, судивший недавний бой, отреагировал очень быстро, поняв произошедшее. Он отрывисто отдал команду дежурному магу и тот мгновенно сплел заклинание «воздушные силки», которые спеленали, собравшихся удирать на лошадях, баронов и их охранников. Вся их компания, отъехав от колонны метров на триста, уже развернула лошадей и припустилась галопом. Я успел увидеть, что барона Шизара посадил впереди себя и придерживал здоровенный охранник. А потом всё смешалось — сработали силки дежурного мага. Лошади мгновенно попадали на землю, увлекая за собой всадников.
— Вот идиоты! — услышал я голос графа Изодорского. — Теперь им точно каторга, как минимум, светит!
Граф поморщился.
— Не умеешь проигрывать, не берись играть!
К графу спешил, как я понял, его личный медик.
Изодорский махнул нам рукой на прощание.
— Когда будете в городе — заходите в гости. Я живу недалеко от Ратуши. Назовете мое имя, вам покажут мой дом. Меня теперь без очереди пропустят, я же раненый.
Граф улыбнулся и пошёл сам на встречу медику. Ох, и здоров же мужик!
— Вот тебе и славный город Сартлейд! — протянул я.
Охранники тем временем занимались баронами со товарищи. Откуда столько охранников взялось — остается только догадываться. Наличие рядом границы с Султанатом, скорее всего, не дает расслабиться никому. Одно то, как дежурный маг сработал — любо-дорого посмотреть.
Еще минут через двадцать, лейтенант потребовал следовать всем без исключения за ним. Мы, минуя очередь, пересекли границу города и пройдя через главные ворота, пошли за лейтенантом в сторону главного управления городской стражи. Талк махнул нам рукой и сказал, чтобы за вещи мы не переживали, встретимся в гостевом доме. Так мы и попали в приграничный город. Не было бы счастья, да несчастье помогло!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: