Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] краткое содержание

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Георгиев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Познай себя и весь мир будет у твоих ног. Как выжить в чужом и суровом мире? Магия тебе в помощь и верный меч! И куда же без своих верных друзей?
Вторая часть книги.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Георгиев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шизар, раздосадованный тем, что у Тора появился защитник из благородных, закричал:

— Право меча! Я требую поединка с этим ублюдком!

Офицер поморщился.

— Вы хоть и из благородных, но держите себя в руках! Если вы требуете поединок, то правилами это не запрещено. Договаривайтесь о оружии, я не против! Кто будет секундантами с обеих сторон?

Я вышел вперёд.

— Я буду со стороны охранника. — сказал я.

— Я — со стороны барона! — произнёс Тирук.

— Погоди, парень! — обратился ко мне граф. — Будет лучше, если секундировать твоему другу буду я. Так проще будет, если будет разбирательство в случаи смерти одного из бойцов. А то, что она будет, я не сомневаюсь! Твой друг хороший мечник, это я сразу понял. Не уверен, что тот идиот вовремя остановится.

Народ шумел, народ находился в предвкушении грандиозного события.

— Да, такое первый раз вижу! — сказал Талк, подошедший к нам. — Тор, ты его не сильно калечь!

И потом громко, что бы все услышали, сказал:

— И самое главное — не попорть ему личико! Целый барон и без уха будет, али без носа! Девки разбегуться от него!

Люди засмеялись, барон побледнел.

Я подошёл поближе к Тору.

— Помнишь о правиле двух ударов?

— Конечно, это первое, что пришло мне в голову. Никак не хочется этого подлеца убивать. Впрочем, как он себя поведет. Но я постараюсь, Ан, всё сделать быстро и по возможности, без крови.

В тридцати метрах от дороги, люди образовали большой круг. Казалось, что они напрочь забыли о том, что им нужно в город. Все, от мала до велика, обсуждали предстоящий поединок. Я усмехнулся! Зная мастерство Тора, я знал наперёд исход боя.

Когда в круге остались только поединщики, граф Изодорский, барон Тирук и старший офицер охраны, вокруг воцарилась тишина.

— Каков статус поединка? — спросил лейтенант.

— До смерти! — с вызовом ответил барон.

Тирук при этом поморщился.

— У враждующих сторон есть последняя возможность в примирении. Нет такой? Тогда внимание! Бой!

Тор положил свой меч на правое плечо и неспешно, славно на прогулке, начал обходить соперника по кругу.

Шизар, работая на публику, провёл неплохую, очень красивую связку. Толпа зашумела, кто-то произнёс:

— Хана парню, видать! Похожие барончик мастер меча!

Я улыбнулся. Ну-ну, посмотрим что ты скажешь, когда увидишь в работе настоящего мастера меча.

Меч барона пытался ужалить Тора, но всегда находил лишь пустое место. Шизар начал злиться, забыл о красоте боя и полез вперёд, забыв об осторожности.

Тор, судя по его лицу, откровенно над ним издевался. Уколы мечом всегда достигали цели. В основном — в ягодицы барона. Тот покраснел, пот застилал ему глаза. У Шизара, наконец-то устала рука и он опустил меч вниз. Этого Тор и добивался. Для людей он просто исчез на мгновение. Люди с удивлением увидели, что боец находится уже позади барона, всё также держа меч на правом плече. Вот и сработало правило двух ударов: Шизар опустился на колени, его руки безвольными плетьми повисли вдоль тела. Он скривился от боли, но надо отдать ему должное, не произнёс ни слова. Лейтенант сразу понял всю ситуацию и громко произнёс:

— Конец боя! Мага-лекаря к раненому.

— Не нужен здесь никакой лекарь. У него пройдет паралич примерно через шесть часов. — сказал Тор, направляясь к нам.

Народ разочаровано зашумел, никак не ожидая такого быстрого окончания поединка. Да ещё и без смерти! Скучно! Постояв какое-то время и обсудив поединок, люди пошли в сторону своих брошенных телег. В скором времени жизнь вошла в свою привычную колею.

Возле дилижанса нас встретили Нарина и Свилк. Я глазам не поверил! Да, хорошие артефакты у друидов. Полчаса тому назад Свилк умирал, а тут стоит и улыбается.

— Красивый бой, Тор! Только одного не пойму, зачем ты его так долго мучил? — спросил Свилк.

— Что бы запомнил надолго! — засмеялся Тор.

К нам подошел граф. Пожав руку Тора, спросил:

— Мастер меча? Поздравляю! Красиво и главное — без крови. Вот бы ты моих обалдуев — вояк научил хоть чему-то! Я знаю только одного человека, который знает такие приёмы.

— Мастер Тилл? — спросил Тор.

— Да! Великий человек! Эй, парень, ты чего так побледнел?

Я посмотрел на друга — лицо белое.

— Нет больше старого Тилла, господин граф.

Тор вкратце рассказал историю смерти нашего учителя.

— Вот уж, правду говорит пословица — не ищи смерть, она сама тебя найдет. Нелепая смерть, другого слова не подберёшь.

Нарина, державшая лечебный артефакт в руках, протянула его Тору.

— Подержи минут пять на лице, рубец и синяк сойдут на нет.

Тор протянул руку к артефакту и я заметил явный признак отходняка — подрагивание рук. Сейчас Тор весь ещё в бою.

Он вроде бы взял артефакт в руку, но упустил его на землю. Когда парень нагнулся вниз, раздался свист и напротив места, где только что было его лицо, в дилижанс, с громким стуком, воткнулся арбалетный болт.

Граф сделал шаг в сторону, закрывая собой Нарину. Второй болт с противны звуком вошёл в его плечо. Я еле успел подхватить тело графа. Помог мне Талк, усадив Изодорского на ступеньку дилижанса.

Услышав шум, лейтенант, судивший недавний бой, отреагировал очень быстро, поняв произошедшее. Он отрывисто отдал команду дежурному магу и тот мгновенно сплел заклинание «воздушные силки», которые спеленали, собравшихся удирать на лошадях, баронов и их охранников. Вся их компания, отъехав от колонны метров на триста, уже развернула лошадей и припустилась галопом. Я успел увидеть, что барона Шизара посадил впереди себя и придерживал здоровенный охранник. А потом всё смешалось — сработали силки дежурного мага. Лошади мгновенно попадали на землю, увлекая за собой всадников.

— Вот идиоты! — услышал я голос графа Изодорского. — Теперь им точно каторга, как минимум, светит!

Граф поморщился.

— Не умеешь проигрывать, не берись играть!

К графу спешил, как я понял, его личный медик.

Изодорский махнул нам рукой на прощание.

— Когда будете в городе — заходите в гости. Я живу недалеко от Ратуши. Назовете мое имя, вам покажут мой дом. Меня теперь без очереди пропустят, я же раненый.

Граф улыбнулся и пошёл сам на встречу медику. Ох, и здоров же мужик!

— Вот тебе и славный город Сартлейд! — протянул я.

Охранники тем временем занимались баронами со товарищи. Откуда столько охранников взялось — остается только догадываться. Наличие рядом границы с Султанатом, скорее всего, не дает расслабиться никому. Одно то, как дежурный маг сработал — любо-дорого посмотреть.

Еще минут через двадцать, лейтенант потребовал следовать всем без исключения за ним. Мы, минуя очередь, пересекли границу города и пройдя через главные ворота, пошли за лейтенантом в сторону главного управления городской стражи. Талк махнул нам рукой и сказал, чтобы за вещи мы не переживали, встретимся в гостевом доме. Так мы и попали в приграничный город. Не было бы счастья, да несчастье помогло!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Георгиев читать все книги автора по порядку

Андрей Георгиев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ], автор: Андрей Георгиев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x