Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] краткое содержание

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Георгиев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Познай себя и весь мир будет у твоих ног. Как выжить в чужом и суровом мире? Магия тебе в помощь и верный меч! И куда же без своих верных друзей?
Вторая часть книги.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Георгиев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вам-Го подошёл поближе к седому гному и произнёс:

— Никто им плохого не сделает, если вы, уважаемый, расскажете всё о подземном ходе. Даю слово Императора!

Гард тяжело вздохнул и низко опустил голову.

Глава 21

— Ситар, вот ты как маленький, нашкодивший ребёнок! Скажи мне на милость, когда ты прекратишь эти детские забавы, когда повзрослеешь? На кой ляд ты сцепился с этим капитаном? Ты бы знал, как мне было стыдно, когда я тебя оправдывал перед Киллайдом!

Магистр слушал своего учителя и тихо посмеивался. Да, неудобно получилось, это факт. Но зато теперь никто не посмеет обидеть одаренных. Арнинг потёр ушибленное плечо, поморщился от боли. Хорош капитан, ой как хорош! Чисто случайно отбил удар этого офицера, но меч вскользь всё-таки задел плечо.

— Господин архимаг, а как бы вы на моем месте поступили? Только честно и без красивых фраз? Мне нужно было промолчать? Отдать управление нашими магами этим тупомордым, зажравшимся военным?

— Что за шум без драки? — заглянул в палатку Император. — Чего шумим ни свет ни заря?

— Да так, обсуждаем рабочие моменты..- произнес архимаг.

— Не надо обманывать! — улыбнулся Киллайд. — В любой части, как мне доложили, смакуют поединок между выскочкой-капитаном и магиком, как вас называют, уважаемые маги. Ладно, вы не обращайте на меня внимания, я прочитаю очередное донесение военной разведки и не только военной.

— Так вы что, и ругать офицеров не будете за откровенное и пренебрежительное отношение к магам? — удивленно спросил Арнинг.

— Успокойтесь, господин магистр! Виновный в вашем конфликте наказан вами же, командир части разжалован до майора. Кстати, через час будет общее построение. Надо же найти виноватых в истории с нападением на Полынную. Мирта и Типли проходу не дают уже три дня. Да и Пикарро с Фарроном очень заинтересовались этим делом. Кстати, сегодня утром задержали трех разведчиков из Абу-Арна. А при них — очень интересные стрелы. Их сюда минут через десять принесут. Ждёмс.

С этими словами, Император сел за стол, распечатал конверт с донесением и углубился в чтение. Магистр и архимаг же вышли на улицу.

— А что это за история с деревней? — спросил Арнинг.

После того, что рассказал Торенс о произошедшем в Полынной, магистр какое-то время молчал, анализируя услышанное.

— Да уж! Я не завидую тем, кого опознают мама с дочкой. Я не исключаю возможности, что произойдет элементарный самосуд. Но самое главное, это выяснить, как и по какому сговору солдаты из Абу-Арна так свободно разгуливают по нашей территории. Если честно, даже стыдно всё это слышать. Как мы собираемся противостоять злу, с таким положением дел, с такой дисциплиной?

— И не говори! — согласился Торенс. — Мы за два дня, объехали с проверкой ещё три части похожие на эту. Знаешь, оказывается не все офицеры такие, как в этой части.

Маги прогуливались по воинской части, наблюдая за происходящим. Повсеместно проходили занятия по строевой подготовке, сержанты обучали воинов владению мечами, копиями, очень много внимания уделялось лучникам. Военные жили своей размеренной жизнью и даже не верилось, что когда-то начнётся война и все они, не задумываясь, отправятся на защиту своей Родины.

— Ты вот что расскажи, Ситар! Как дела обстоят с призванными магами? Ведь, чего уж там скрывать, долго мы не проводили с ними занятия в полевых условиях.

— Не всё так плохо, господин архимаг! Если честно, думал будет намного хуже, но нет! Опытные маги помогают новичкам, те, в свою очередь, показывают им новые плетения, которые появились совсем недавно.

— Это радует! Давай вот как поступим — покончим с делами на побережье и наведаемся на границу с Султанатом, где маги Земли обустраивают защитные рвы. Доверяй, как говорится, но проверяй! Если согласится Император, то его нужно будет с собой взять, чтобы потом не было никаких недоразумений.

Мимо медленно прохаживающихся магов, пробежал вестовой. За ним ещё один, ещё один.

Архимаг удивлённо произнёс:

— Да, видно не очень весёлые известия получил наш Император. Надо двигать опять в сторону штабной палатки.

Он как в воду смотрел — молодой солдатик, подбежав к ним, отдал честь и доложил:

— Господа маги, вас срочно хочет видеть Император. Назначен общий сбор всех командиров подразделений. Не подскажите, где мне найти господ Пиккаро и Фаррона?

— Подскажем, конечно! Они сейчас находятся в штабе вашей части, беги туда, солдатик. — ответил Торенс.

Когда маги зашли в палатку, где находился Император, увидели, как Киллайд стоит возле огромной карты местности, что-то изучая. Он, резко повернувшись к ним, произнёс:

— Кажется мы недооценили Вам-Го, господа! Пока не собрались все участники совещания, хочу сказать вам, что миллионная армия Империи Хунак пришла в движение. Примерно две трети армии направляется сейчас в сторону Хребта Невезения, остальная часть — в портовые города. Неужели мы что-то проспали, неужели мы что-то не учли?

В палатку зашли Пиккаро и Фаррон. Начальник Тайной полиции, услышав последние слова Императора, с ходу высказал предположение:

— Вы помните тот случай в городе Веллейде, где диверсанты из Хунак, пытались подкупить гнома Гирда? Им требовались знания о месторасположении подземного хода, который соединяет две нашей империи. Этого гнома и его семью мы взяли под особый контроль, они находятся в относительной безопасности в нашей столице. А вот что произошло в подземном царстве, кто смог сообщить сведения о этом подземном ходе, остаётся только догадываться. По всей видимости, господин Император, мне придётся срочно отбыть в Аллейд беседы с Гирдом. Тем более, что в этой части всё понятно, воровство и разгильдяйство налицо. Господин Фаррон без меня отлично справится, предоставит вам предложение о наказании виновных и о мерах, как в будущем избежать подобных ситуаций.

— Я не возражаю. — ответил Киллайд. — Но это вы сделаете, только после того, как мы найдём отморозков, которые грабили и убивали людей в деревеньке. Господин Пиккаро, я всегда буду на связи, и днём и ночью. Учтите это!

— Ещё, господин Император! Мы с господином Фарроном сумели всё-таки вычислить тех мерзавцев, которые принимали участие в разбоях в близлежащих деревнях.

— Очень интересно посмотреть на этих мерзавцев, но сначала давайте проведем совещание. Дневальный, позовите всех офицеров!

Через час, когда закончилось совещание, магистр и архимаг вышли за пределы части и Арнинг активировал кольцо телепортации. Двое крестьян, которые находились в этот момент недалеко от этого места, осенили себя знаком преклонения перед Всеми Святыми.

— Слушай, Селиван, я вот чего-то не пойму никак, с чего это вояки третий день носятся, как угорелые? В городе, особенно на базаре, поговаривают, что война на носу. Не слыхал?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Георгиев читать все книги автора по порядку

Андрей Георгиев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ], автор: Андрей Георгиев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x