Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]
- Название:Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] краткое содержание
Первая часть книги.
Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По своей привычке, во время приемов, меч Императора без ножен находился всегда рядом с ним. Такую манеру проводить разговор с людьми, он перенял у своего деда, в последствии, у отца. Нет, он не запугивал людей. Честному человеку нечего бояться и скрывать что-то от него. Но человек, который вел не нормальный образ жизни, у которого была запятнана репутация, который был замечен в денежных махинациях, воровстве, в Императоре видел того, кто мог свершить суд прямо на месте. Такая нервная обстановка помогала Императору разобраться в человеке, понять его истинную сущность.
Вот и сейчас, в течение уже получаса, Император выслушивал доклады людей, ответственных за строительство верфей на побережье Спокойного моря. Это строительство давно выбилось из графика и теперь ему, Императору, приходилось разбираться в причинах, из-за которых графики строительства были нарушены.
Первым, кого он выслушал, был мастер, которого он пригласил из Абу — Арна. Простой и трудолюбивый человек, обычный трудяга, как таких называли в народе, смотрел в глаза Императору прямо, не отводил их в сторону. Скрывать что-то, мастеру Фатташу было нечего. Он жаловался на то, что поставляемая к ним на верфи древесина была самого низкого качества и долго, по вполне объяснимым причинам, прослужить не могла.
— Уважаемый, мы с вами договорились о том, что если возникают проблемы, вы лично мне сообщайте о них, минуя все инстанции. Для вас двери дворца всегда открыты, ведь от вашей работы зависит будущее государства. Вы, я уверен в этом, на эту тему говорили кому — то из моих подданных, ведь так?
— Да, мой господин, причем неоднократно! Я ведь понимаю, что такие сооружения должны служить человеку не одну сотню лет. С той древесиной, которую нам поставляет уважаемый господин Пвон-По, верфи простоят не больше десяти лет. Какая же память обо мне останется у вас и во всем государстве? Мне стыдно будет посмотреть людям в глаза.
Император скрипнул зубами. Вся семья этого Пвон-По всю жизнь занималась какими-то махинациями и непонятными делами. И не побоялся же мерзавец провернуть очередную темную сделку с лесозаготовителями. По документам, которые Император лично проверял, древесина поставлялась только высшего качества.
— А вы что мне скажете, господин хороший? — обратился Вам-Го к присутствующему здесь же Пвом-По. — Почему вы нарушали лично мною изданный Указ. В нём четко было сказано, что для строительства верфей и кораблей применять древесину только высшего, отменного качества. Вы нарушили мой указ по непонятным причинам. Что-то есть сказать такое, о чём я не знаю? Может быть мастер меня вводит в заблуждение?
Пвон-По вышел на середину зала, поклонился Императору.
— Мой господин, вы как всегда правы! Этот несчастный человек вводит вас в заблуждение. Я лично проверяю каждую партию леса, которая поступает от лесозаготовителей. В каждом приемочном акте есть моя подпись, за качество древесины я отвечаю головой.
— Ну что же, ваши слова я принял к сведению. Позовите мне остальных людей, которые приехали с уважаемым мастером Фатташем.
В зал вошли пять человек, которых Император также лично нанимал на работу. Двое из них занесли в зал огромный пакет из плотной бумаги. Мастера низко поклонились Императору, подошли поближе к трону и аккуратно положили пакет на пол.
— Что вы принесли? Открывайте и показывайте. — приказал Вам — Го.
— Это образцы самой лучшей древесины, которую завезли к нам. — ответил пожилой человек.
Двое мужчин развернули бумагу и отошли в сторону.
Император поднялся с трона, опустился вниз по ступенькам и подошел к образцам дерева.
— Вы видите, господин Император, вся древесина заражена жучком — древоедом.
После того, как он проделывает ходы в древесине, она теряет все свои качества. Становится мягкой и малопрочной. Такой лес непригоден даже для строительства домов! Чего уже говорить о таких постройках, которыми мы занимаемся?
Императора накрыла волна гнева, глаза его грозно засверкали. Он повернулся к Пвон-По.
— Так ты говоришь, мерзавец, что головой отвечаешь за древесину? Ну что же, так тому и быть!
Раздался свист, издаваемый мечом и голова Пвон — По отделилась от шеи. Туловище еще какое — то мгновение было неподвижным, словно раздумывая, падать ему или нет. Как показалось людям, тело в последний раз преклонило колени перед Императором и завалилось на бок.
Мастеровые стояли с бледными лицами, ожидая, что скажет им Император.
— Я хочу, чтобы вы донесли всем, кого вы знаете, о том, что только что увидели. Пусть это будет наглядным примером того, как я обращаюсь с теми, которые не оправдали моего доверия, или плохо выполняют свою работу. Еще раз напомню, теперь уже всем вам. В случае обнаружения некачественного материала, проблемы с инструментом и так далее, в срочном порядке докладывать мне. Вам всё понятно? Тогда свободны.
Император Вам — Го быстрым шагом вышел из Тронного зала.
В приемной Императора, его ожидали архимаг Сань-Чо, ректор академии Мон-Го и еще один неприятный тип в черной мантии. Жирные, слипшиеся волосы, бесцветные водянистые глаза. Вам — Го поморщился. Создавалось такое впечатление, что от людей, которые практиковали черную магию, всегда отдавало каким-то мерзкий запахом. Он быстрым шагом подошел к окну и открыл его нараспашку.
— Какие-то срочные бумаги есть? — спросил Император у своего секретаря.
— Только что закончил разговор с секретарем шейха Абу-аль-Сина. Вот разговор с ним, который я записал на бумагу.
Вам-Го быстро прочитал текст и удивлённо посмотрел на секретаря.
— Быстро же они нам прислали ответ. Хорошо, что как раз здесь присутствует наш уважаемый архимаг. Господина архимага я попрошу проследовать за мной, остальных приглашу позже.
Император и архимаг Сань-Чо зашли в рабочий кабинет.
— Ну и зачем, спрашивается, вы привели ко мне этого…? — задал с ходу вопрос Император. — От него же гнилью несет за десять шагов.
— Не горячитесь, юноша. Всему есть объяснение. То, что поведал мне этот чёрный монах, касается и вас и всю нашу Империю.
— Вот как? Хорошо, я его выслушаю. Но позже, а пока прочитайте вот это. — Император протянул лист бумаги.
Спустя некоторое время, архимаг поднял глаза на Императора. С ответом он не спешил. Потом пожал плечами и сказал:
— Не вижу проблем, почему бы вам не посетить Султанат. Тем более, в живую увидите Императора Киллайда. Очень интересный человек! Я прекрасно знал его отца, очень сильная личность была. Волевой, целеустремленный, полный решимости. Энергия в нём так и бурлила. Если бы не тот несчастный случай на охоте, ему бы ещё жить и жить. Сын перенял у отца все хорошие качества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: