Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]
- Название:Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] краткое содержание
Первая часть книги.
Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я тоже о этом думал и не раз.
— Вы обещали о карликах рассказать.
— Давай вечером поговорим, хорошо? Сразу после ужина. Мне нужно посидеть, покумекать, составить план лекций по гигиене. Дело новое, нужно всё обмозговать. Сам предложил эту тему Арнингу, теперь он с меня живым не слезет.
На улице первое, что бросилось в глаза — отсутствие солнца. Небо затянуто тучками, птицы летали над самой землей. Удивительно, какая изменчивая погода. Два дня, но такая разница. Интересно, как дождь повлияет на тренировки? А на соревнования в Султанате? Не думаю, что такое грандиозное мероприятие будут переносить из — за непогоды. Скорее всего, маги — погодники постараются и тучи разгонят. Родной брат Лорнса, после окончания Академии, этим занимается. Мастер рассказывал, что деньги лопатой гребёт. Это утрировано, конечно, но маг — погодник специальность очень редкая, поэтому и высокооплачиваемая. Нужно крестьянину, чтобы дождь шёл каждую декаду — нет проблем. Только деньги плати. То, что я слышал о голоде там, вообще ситуация непонятная. Король мог купить с десяток — другой магов — погодников в Султанате, или в Империи. Не покупает, значит ему это не нужно. Зачем заботиться о своём народе? Глупости какие!
Аразур рассказывал, что Король Абу — Арна содержит огромную армию. Точнее, вынужден это делать. Своим одаренным возможность в обучении магии не дает, по-видимому, боится магов, как огня. Нет боевых магов — раздута армия, увеличены расходы на её содержание. Страдает народ. Как всегда!
Такие мысли лезли мне в голову во время моего ничего не делания, когда я сидел на скамейке у фонтана. Люди все при деле, чем бы мне заняться? Моя дурацкая натура мне не позволяла валять дурака. Хотя это тоже очень серьёзное занятие. Видишь, сколько мне в голову всяких умных мыслей пришло! Надо же! Все меня убеждали, что я дурачок, а оказалось — целый гигант мысли!
В разрывах туч выглянуло ласковое весеннее солнышко. Мир моментально преобразился. Фонтан, словно обрадовался появлению солнца, с удвоенной силой выбросил струи воды в воздух. Голуби с важным видом прохаживались по площади вокруг фонтана, в поисках хлебных крошек. Я прикрыл глаза, приятная истома охватила всё тело.
Послышался щебет девичьих голосов. Я, приоткрыв глаза, увидел Силь и ещё двух девушек, направляющихся в сторону двери. Силь приветливо мне улыбнулась и пальчиком указала вверх. Ясно, идут проведать Кайму. В руках у них цветочки. Молодцы!
— Кхе-кхе! — услышал я рядом с собою. — Право — мило, любопытные образцы женской красоты, не правда, молодой человек? Одна из девушек вам очень симпатизирует. Право — мило, очень красивый организм.
Я посмотрел налево, направо, оглянулся назад — ни кого!
— Право — мило, я здесь, рядом с вами. Не крутите так головой! А то придётся ещё и шею вам лечить, честное слово!
— Как вы это делаете, Кирк?
— Чуть — чуть магии и всё, право — мило. Я принёс вам то, что вы забыли у насосной.
На скамейке, рядом со мною, появился мой нож. Точно, я снимал сапог для лечения ноги. Вот растяпа! Нож всегда так плотно и удобно находился за голенищем сапога, что я его просто не замечаю.
— Спасибо большое!
— Пожалуйста! Какой вы, право — мило, воспитанный человек. Ладно, я пойду. О моём приглашении, право — мило, не забывайте.
Карлика, как я не напрягал глаза, я не увидел. Только голуби, словно чего-то испугавшись, с шумом разлетелись в разные стороны.
Скорее бы пойти на полигон, что ли!? Если мне придётся всё это время жить в Академии, то нужно себе найти занятие, в противном случае, я опять по своей натуре попаду в какую-то историю. Может быть, попросить у кого-то из магистров книгу по магии и самостоятельно, потихонечку, изучать какую-то науку? С одной стороны это хорошо, хоть какой-то будет движение вперёд, с другой стороны — не наделаю ли я каких-то ошибок? Ведь не зря в Академии держат целый штат преподавателей. Казалось бы, намного проще было бы выдать студентам книги и потом, через полгода, принимать у них экзамены. Но нет, ничто не заменит живого общения. Я представил себя одним из таких студентов и меня разобрал смех. Я не я буду, если не попробую, допустим, какое-то новое плетение самостоятельно. Нет, если взять какую-то книгу, то только по теории магии. Из здания Академии вышли девушки, две из них прошли мимо фонтана и направились в сторону общежитий. Ко мне на скамейку присела Силиция.
— Скучаешь? — спросила она.
— Да, есть такое. Скорее бы ваши занятия начались. Слушай, а вы какие-нибудь конспекты ведете на лекциях? Ну, по теории магии, по правилам составления плетений? Это так, я для примера сказал.
— Конечно, без конспектов не допускают к экзаменам. Я тебе, конечно, дам конспекты, но не уверена, что ты в них что — нибудь разберешь. Там сплошные сокращения, да и почерк у меня не очень. В нашей библиотеке тебе тоже никто не выдаст книг, пока ты не станешь студентом. Во Дворце есть целая библиотека, которую начали собирать ещё мои прапрапрапрадедушки. Я тебе не обещаю, что сегодня что-то получится подобрать для тебя, но я постараюсь в ближайшие дни, что-нибудь найти интересное. Там есть даже книги на непонятном языке. Я спрашивала у придворных магов, что это за язык. Как оказалось — это книги Ушедших. Видно, что это книги именно о магии, но как их прочитать? У меня, кстати, с собой есть книжечка, которую я принесла своему декану. У него есть примерный перевод слова Ушедших на наш язык, который составил твой наставник — друид Аразур.
— А зачем твоему декану эта книга? Разве таких нет в библиотеке Академии?
— Он говорит, что есть книги, которые ни он, ни друид прочитать не смогли. Попросил что-нибудь попроще принести. Ты только никому не говори, пожалуйста, но когда у меня есть время, я тоже потихонечку изучаю их письменность. Очень сложно, очень! Ты представляешь, какие возможности у нас появится, если мы сумеем прочесть их книги? Ведь Ушедшие — это сплошная тайна, загадка на загадке!
— Мы же с тобой вчера договорились, что будем хранить тайны? Или я что-то не понял?
— Да нет, всё так! Если хочешь, вот она, посмотри.
Силиция достала из в своей сумочки тоненькую книжку, похожую скорее на тетрадь и протянула мне.
Я взял книгу в руки и меня разобрал настоящий истерический хохот.
— Ты чего там такого смешного увидел? — сердито спросила Силиция. — Что там такого смешного?
— Нет, ты эту книгу никому не показывай. Она называется «Бесплодие у женщин и методы лечения».
Девушка очень сильно покраснела, забрала книгу из моих рук и положила обратно, в сумочку.
— Всё тебе шутить! Только шутка неудачная.
— Потом не говори, что я тебя не предупредил.
Меня пробрал такое озноб, что я даже вздрогнул. Стирх, я только что прочел название книги на языке Ушедших. Так, надо об этом помалкивать, иначе меня запрут в лабораторию и будут изучать, как подопытную крысу. Надо молчать об этом, пока я во всём в себе не разберусь. Особенно, о моей новой способности нельзя сообщать друиду. Это следствие того, как сказал гном, что у меня в голове не осталось даже следов от ментальных блоков. Это моё мнение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: