Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] краткое содержание

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Георгиев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Познай себя и весь мир будет у твоих ног. Как выжить в чужом и суровом мире? Магия тебе в помощь и верный меч! И куда же без своих верных друзей?
Первая часть книги.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Георгиев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А почему у меня губы соленые?

Отец засмеялся, откинув назад голову. Я залюбовался им: высокий, сильный, умный. Не зря его все люди считают главным.

— Море, сынок, очень соленое. Когда оно хорошо нагреется, мы ещё раз сюда прилетим и обязательно искупаемся. Ты попробуешь водичку, она будет соленая. Солнышко нагревает воду и она превращается в в… как бы тебе это объяснить, в воздух. Мы им дышим, поэтому и кажется, что губы соленые. Когда ты вырастешь, ты всё поймёшь!

— А что это за планеты такие? На них тоже люди живут?

— Нет, на них нет жизни, потому, что там нет водички. А называются эти планеты Тайра и Эрия. Когда-нибудь, через много — много лет, возможно, люди принесут жизнь и на эти планеты.

— А когда я вырасту, стану таким же сильным, как ты? Я также сумею передвигаться от одной планеты к другой?

— Ну что ты, сынок! Ты станешь гораздо сильнее меня, умнее! А перемещаться от одной планеты к другой ты научишься тогда, когда станешь большим. Тогда у тебя будет вот такое же кольцо, как у меня. Когда я стану совсем стареньким, я тебе отдам кольцо и ты будешь главным у нас в народе!

— Я стану тогда Королём?

— Обязательно! А теперь, Анней, нам пора домой, мама будет волноваться, куда это мы пропали!?

Папа резко повернулся назад, рука ещё сильнее сжала мою руку. Когда я обернулся, то увидел, что какие-то вооружённые люди бегут к нам, о чём-то кричат.

— А кто это, папа?

— Это очень плохие люди. Они не хотят, чтобы мы жили на их планете. Нам нужно срочно отсюда уходить.

Папа поднял меня на руки и крепко — крепко к себе прижал. Он повернул кольцо на своём пальце и мир вокруг нас закружился, как в большом хороводе.

Я подскочил на кровати. Опять сон из моего детства. Наконец — то появился звук и я услышал голос своего отца. Жалко, что сон прервался на самом интересном месте. Куда мы отправились после бегства с той планеты, где живут огромные и умные рыбы? Одни загадки. Ничего, мы долго ждали, когда сон из отдельных отрывочных моментов превратиться в один, в настоящий и дождались. Когда-нибудь я вспомню всё!

Надо же, заснул после обеда! Я даже не помню, когда в последний раз днём ложился отдыхать. Когда больной, это понятно — нужен отдых. Но сейчас то почему? Сколько я проспал? По всей видимости — недолго. Если бы нужно было идти на полигон, друид обязательно разбудил бы меня. Сев за стол, я стал рассматривать чертежи, которые забрал из кабинета Арнинга. В принципе, план похищения артефакта должен сработать. Прав Пиккаро, одно дело его украсть, другое — как доставить его в Империю. Это вопрос!

В двери тихонечко постучали. Так осторожно стучит только Нарина. Я подошёл к двери, открыл её и остолбенел. В коридоре стояла Силиция. По — видимому у меня был очень глупый вид, потому что девушка рассмеялась.

— Привет! Так и будешь меня в дверях держать?

— Нет — нет, конечно проходи! Не обращай внимания на беспорядок, я только встал с кровати.

— Так я тебя разбудила? Извини!

— Да ну, я задремал — то на несколько минут. Скорее всего, переел на обеде, вот и разморило.

— О каком беспорядке ты говорил? Разве здесь можно его устроить? Я понимаю, беспорядок получается там, где много мебели, вещей. У тебя в комнате это сделать просто невозможно! Я почему зашла? Магистр Тоссель попросил передать Аразуру, что через час у нас тренировка. Только друида я нигде не могу найти.

— А что, его в кабинете нет?

— Нет, я заглянула — никого.

— Посиди несколько минуточек, я к его супруге схожу, узнаю где он.

В столовой Лира перебирала какую — то зелень. На мой вопрос о друиде, она пожала плечами.

— Я слышала, что он с кем — то разговаривал по шару — артефакту. Потом хлопнула дверь и он куда — то ушёл. А что случилось?

— Через час тренировки у студентов, надо бы предупредить.

— Ничего, он скоро появится. Не переживай!

Когда я вернулся к себе в комнату, Силиция рассматривала чертежи.

— Ты куда это собрался? Я немного знаю язык Султаната, это подробный план их Академии. Рассказывай!

Я некоторое время молчал, не зная, что ей сказать.

— Понимаешь, это…

В дверь опять кто — то тихо постучал. Вот теперь точно это Нарина. Я угадал. Девушка стояла в коридоре в домашнем халате. На мой приглашающий жест войти в комнату, отрицательно покачала головой.

— Анней, я неважно себя чувствую. Хочу дома остаться, надо отлежаться.

— Так, значит так. Не вздумай болеть!

Силиция вопросительно посмотрела на меня.

— А тебе здесь не скучно, как я посмотрю. Красивая девушка. Кто это, интересно?

— Она жила в Султанате, теперь собирается остаться жить в Империи. Временно её поселили здесь. Только не спрашивай, кто и зачем, я не знаю.

— Хорошо. Не хочешь говорить, не надо! Кстати, я пыталась подобрать книгу для тебя, но так ничего и не получилось. Было бы очень хорошо, если бы ты сам посмотрел на библиотеку и отобрал для себя что — нибудь.

Я опять застыл, как истукан.

— Силь, ты меня приглашаешь к себе домой?

— Ну да, а что здесь такого?

Я рассмеялся, представив картину, как я появлюсь во дворце самого Императора.

— Силиция, да кто же меня туда пропустит? Я кто, член вашей семьи или родственник?

— Не говори глупости! Ты же со мной пойдёшь, какие могут быть проблемы?

Я задумался. А почему бы и нет? Надо использовать шанс, который выпадает не всем.

— Хорошо, я согласен. Вот только наряд у меня того… не для дворца. Это как, ничего?

Теперь очередь смеяться была у Силиции.

— У тебя есть время, чтобы сходить к портному и заказать себе дорогущий костюм. Иначе тебя с позором вытолкают за двери. Ты такой интересный, Ан! Да приходи в любом наряде, слово тебе никто не скажет плохого и замечания не сделает.

— Отлично. И когда мы к тебе пойдём домой?

— Да хоть сегодня! Какие вопросы?

У меня в голове что — то щелкнуло и я предложил девушке перенести моё появление во дворце на завтра.

— Эх, трусишка! Ладно, завтра так завтра. Всё, я побежала. А ты ищи Аразура. Пока!

Когда дверь закрылась, я тихо выругался про себя.

Открыв платяной шкаф, я начал рассматривать свои вещи. Нет, в этом идти во дворец, только людей смешить. Надо завтра выбраться в город, найти подходящую лавку. Давно хотел обновить себе гардероб, за последний год я заметно вырос.

— Искал меня? — в дверях маячила голова друида.

— Да, приходила Силиция с посланием от магистра Тосселя. Через полчаса нужно выдвигаться в сторону полигона.

— Понятно. Я буду в кабинете, зайдёте туда и позовёте, хорошо?

— Я буду один, Нарина что — то приболела.

— Неудивительно. Это скорее всего стресс после совещания у Арнинга. Скажу Лире, чтобы за ней присмотрела.

Сегодня на полигоне находилось всего три пятёрки студентов. Как, интересно, студенты отнеслись к тому, что не поедут в Султанат? Представляю, как они расстроились. Магистр Тоссель сегодня был не один. Рядом с ним стоял магистр Дайлер и что — то втолковывал студентам. Как я понял, разминка у них уже закончилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Георгиев читать все книги автора по порядку

Андрей Георгиев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ], автор: Андрей Георгиев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x