Елена Ахметова - Фамильное древо (СИ)
- Название:Фамильное древо (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ахметова - Фамильное древо (СИ) краткое содержание
Фамильное древо (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лорд асессор тяжело вздохнул.
Только оказавшись под перекрестьем взглядов - двух осуждающих и одного насмешливо-сопереживающего - я поняла, что тоже не сдержалась.
- Мне действительно нравится эта работа, - смущенно прокомментировала я. - Я буду счастлива вернуться, как только позволят обстоятельства. Но на данный момент, к сожалению, передо мной стоит несколько иная задача.
- К сожалению? - с усмешкой переспросил Рино, заломив бровь.
Третий перестал улыбаться и выпрямился, убрав руки со спинки кресла, но мой взгляд против воли скользнул к книжному шкафу, за которым скрывался вход в потайной коридор, - и объяснять уже ничего не пришлось. Его Высочество утвердительно прищурился и пошевелил пальцами, будто собирался сплести заклинание-светлячок, а я машинально потянулась к запястью, где, как назло, именно сегодня не было браслета.
Пожалуй, мне следует захватить его с собой в следующий раз.
- Вопрос снят, - бесцеремонно ухмыльнулся лорд асессор и, прежде чем я успела возмутиться, вручил мне массивное кольцо-печатку с тремя крупными сапфирами. - Носите, не снимая. Это артефакт, настроенный на телепортацию между тремя точками. Две уже заданы: специально огороженный закуток потайного коридора неподалеку от покоев Мелкой и ваша спальня в особняке Джейгор. Первая активируется нажатием крайнего левого камня, вторая - центральным. Третью точку вы сможете задать самостоятельно, но, пожалуйста, сообщите ее координаты мне, Сестре или Третьему. Охрана должна иметь возможность следовать за вами. Я бы порекомендовал настроить телепортацию в особняк Альгриннов в Акраме. Заряда должно хватить примерно на пятьдесят перемещений без груза.
Я вежливо поблагодарила и надела кольцо на средний палец.
- За мной ведется слежка? - осведомилась я, не поднимая взгляда от темных камней. - Кем-то помимо вашего ведомства, лорд асессор?
- Я же говорил, она незаменима, - криво усмехнулся Рино, отвечая на незаданный вопрос отца, и снова повернулся ко мне. - Да, все верно. Слежка магическая, к кому ведет заклинание, выяснить не удалось. Я рассчитываю, что частые телепортации смогут сбить настройку следящего заклинания, не повредив заклинания-маячки. А штатные маги тем временем взломают защитные чары и отследят, кто же это так заинтересовался вашим времяпрепровождением.
- Разумно, - вздохнула я.
- Даже не попытаетесь выяснить подробности? - подначил лорд асессор.
- Его Высочество был весьма убедителен, когда говорил, что мне не следует их знать, - мрачно заметила я - и замерла.
Его Величество засмеялся. Негромко, сдержанно - но засмеялся.
- Ты тоже порой бываешь крайне убедителен, Рино, - заметил король, успокоившись. - Даже когда не приводишь прямых доводов. Леди Альгринн, Вы получите свободу выбора профессии, а ваш будущий ребенок - право голоса в Семейном совете. Разумеется, при условии, что Его Высочество будет благоразумен.
- Как пожелаете, Ваше Величество, - нейтральным тоном отозвался принц и, получив дозволение удалиться, тотчас протянул мне руку. - Леди Альгринн, позвольте мне проводить Вас.
Рино с каким-то отеческим умилением пронаблюдал, как я поднимаюсь из кресла, опираясь на ладонь Третьего, и вмешался:
- Не вздумай светиться рядом с леди Альгринн. Хватит сегодняшнего выпуска новостей. Будет лучше, если миледи телепортируется в особняк Джейгор прямо отсюда. И впредь я бы попросил вас тщательнее выбирать места для встреч.
Я прикусила губу, напрочь забыв, что на мне нет защитной маски. А Его Высочество бросил раздосадованный взгляд на достопамятный книжный шкаф, и мне отчего-то захотелось рассмеяться, несмотря на неловкую ситуацию.
- Я как раз хотел переговорить с Вами касательно последнего вопроса, - ровным голосом сообщил принц и с деланой невозмутимостью повлек меня к потайному ходу, едва позволив распрощаться с королем. - А затем Вы телепортируетесь.
- Разумеется, Ваше Высочество, - церемонно согласилась я, проигнорировав смешок Рино за спиной.
Принц собственноручно отодвинул шкаф, открыл ход и бдительно поддержал меня под локоток, сплетая светлячок. На этот раз заклинание вышло розовато-золотым, как закатное солнышко, и в его свете казалось, что Его Высочество чем-то донельзя смущен.
- Первая точка телепортации, - сказал он и поднес к губам мою окольцованную руку, - там темно. Если Вы пожелаете активировать ее, возьмите с собой фонарик. Или… - его голос зазвучал еще ровнее, - смените точку.
- У вас есть предложение, на что ее сменить? - спросила я. - Только, прошу, исключите из списка вашу гардеробную.
Его Высочество осторожно положил мою ладонь себе на грудь и чуть склонил голову к плечу. В его глазах отражались два золотистых светлячка.
- На самом деле, предложение было несколько более смелым, чем гардеробная, - с нейтральной улыбкой признался он. - Но, поскольку Вас смущает даже она, я воздержусь. Ее Высочество будет безумно рада видеть Вас в любое время, Вега.
На мгновение я потеряла дар речи.
Нет, мы оба осознавали, к чему идет дело, но…
- Благодарю, Ваше Высочество, - сдержанно отозвалась я. - Если не возражаете, я воспользуюсь вашим предложением, но позже. Пока что я… я обещала Ее Высочеству закончить картину с перепускными трубами. Думаю, будет вполне уместно, если я вернусь сюда послезавтра. С фонариком.
- Как Вам будет угодно, - с бесконечным терпением склонил голову принц и без единого возражения выпустил мою руку, когда я потянулась одернуть юбку - и без того сидящую идеально.
***
Я почуяла неладное сразу после телепортации, еще не выйдя из спальни. В особняке на площади в Облачном районе было подозрительно тихо. Пахло розами и ромашковым чаем.
Нервно одернув платье и оставив кольцо в одном тайнике с валентовым браслетом, я осторожно выглянула в коридор. Пусто.
Из-под дверей в комнаты Джоаны не пробивалось ни лучика света. Покои супругов Джейгор оказались распахнуты настежь. Створки дверей подпирала тележка с ведром и чистящими средствами.
- О, миледи вернулась! - почему-то шепотом сказала горничная, выглянув на звук моих шагов, и тут же машинально сделала книксен. - А графиня Джейгор внизу, с дочкой и мужем. Чай пьют. Велели вас позвать, как только появитесь. Там… эм, наверное, лучше, если вы сами увидите.
Я заставила себя благодарно кивнуть и с невозмутимым лицом направилась к лестнице. Возле нее цветочный запах валил с ног, но не останавливался на достигнутом и становился все сильнее с каждым шагом. На нижних ступеньках королевскими часовыми высились две вазы, битком, до пережатых стеблей, набитые алыми розами. Возле дверей холла вазы были высотой мне по пояс, и цветов в них влезло больше. В дальнем углу стояло эмалированное ведро, откуда кровавой волной выпирали яркие бутоны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: